:: 1.320 horas de patrullas aéreas a lo largo de toda la zona de amortiguación | UN | :: 320 1 ساعة من ساعات الدوريات الجوية تغطي كامل طول المنطقة العازلة |
Se realizaron inspecciones de 7.078 unidades de las fuerzas armadas de las partes, lo que representó 442 patrullas aéreas y 891 horas de patrullas aéreas | UN | التفتيش على 078 7 من وحدات القوات المسلحة التابعة للطرفين، ويمثل ذلك 442 دورية جوية و 891 من ساعات الدوريات الجوية |
:: 1.320 horas de patrullas aéreas a lo largo de toda la zona de amortiguación | UN | :: 320 1 ساعة من ساعات الدوريات الجوية تغطي كامل طول المنطقة العازلة |
Durante el período de ejecución se realizaron patrullas aéreas. | UN | دورية جوية نُفذت خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء. |
Sin embargo, la falta continua de tres aeronaves tácticas militares de uso general ha reducido la capacidad de la Operación para realizar patrullas aéreas. | UN | بيد أن استمرار عدم توافر ثلاث طائرات عسكرية تكتيكية متعددة الأغراض قد حدَّ من قدرة العملية على تسيير دوريات جوية. |
Los grupos armados irregulares no afecten negativamente la situación en materia de seguridad. La situación de seguridad permita las patrullas aéreas. | UN | عدم تأثير الجماعات المسلحة غير النظامية في الحالة الأمنية بشكل سلبي وأن تسمح الحالة الأمنية بالقيام بدوريات جوية. |
El aumento de las horas de patrullas aéreas también se debió a: | UN | كما تعزى الزيادة في ساعات الدوريات الجوية إلى ما يلي: |
1.320 horas de patrullas aéreas a lo largo de toda la zona de amortiguación | UN | 320 1 ساعة من ساعات عمل الدوريات الجوية على طول المنطقة العازلة |
El aumento de las horas de patrullas aéreas se debió también a: | UN | تعزى الزيادة الحاصلة في ساعات الدوريات الجوية إلى ما يلي: |
Puesto que la misión logró una mejor cobertura del terreno con las patrullas en vehículo, solo se realizaron patrullas aéreas cuando fue necesario | UN | وبما أن البعثة حققت تغطية أرضية أحسن عن طريق الدوريات السيارة، فإنها لم تلجأ إلى الدوريات الجوية إلا عند الحاجة |
Aumentar el número y la calidad de las patrullas aéreas a cargo de los observadores militares | UN | زيادة عدد الدوريات الجوية التي يقوم بها المراقبون العسكريون وتحسين كفاءتها |
540 horas dedicadas a patrullas aéreas a lo largo de la línea azul | UN | 540 ساعة من الدوريات الجوية على طول الخط الأزرق |
:: A ambos lados de la muralla defensiva (berma), se realizaron 5.436 patrullas terrestres con cuatro observadores militares por patrulla, que recorrieron 1.204.906 kilómetros, y 363 patrullas aéreas con dos observadores militares por patrulla y con un total de 790 horas de vuelo | UN | :: القيام بتسيير 436 5 دورية برية على جانبي الحاجز الرملي غطت 906 204 1 كم، وشملت كل دورية أربعة مراقبين عسكريين، وتحليق 363 دورية جوية استغرقت 790 ساعة طيران، وشملت كل دورية اثنين من المراقبين العسكريين |
:: Inspección de 4.150 unidades de las fuerzas armadas de las partes, lo que representa 370 patrullas aéreas de nueve bases de destacamento y 650 horas de patrulla aérea | UN | :: التفتيش على 150 4 من وحدات القوات المسلحة لكلا الطرفين، بما يمثل 370 دورية جوية من 9 مواقع أفرقة و 650 من ساعات الدوريات الجوية |
Inspección de 4.150 unidades de las fuerzas armadas de las partes, lo que representa 370 patrullas aéreas de 9 bases de destacamento y 650 horas de patrulla aérea | UN | التفتيش على 150 4 من وحدات القوات المسلحة لكلا الطرفين، بما يمثل 370 دورية جوية من 9 مواقع أفرقة و 650 من ساعات الدوريات الجوية |
Se utilizan patrullas aéreas debido a la alta concentración de minas en tierra. | UN | وتستخدم دوريات جوية بسبب التركيز الكثيف لﻷلغام اﻷرضية. |
patrullas aéreas y terrestres y puestos de observación fijos | UN | تسيير دوريات جوية وبرية، وإقامة مراكز ثابتة للمراقبة |
patrullas aéreas en el valle de Kodori | UN | تسيير دوريات جوية في وادي كودوري |
:: patrullas aéreas por un total de 2.646 horas de vuelo | UN | :: القيام بدوريات جوية مدتها الإجمالية 646 2 ساعة |
La utilización racional de patrullas aéreas en estrecha coordinación con patrullas de tierra dio resultados satisfactorios. | UN | وقد ثبتت فعالية الاستخدام الحصيف للدوريات الجوية بالتنسيق الوثيق مع الدوريات البرية. |
Se utilizó un total de 1.210 horas de vuelo en el este del Chad y en la República Centroafricana para realizar patrullas aéreas, inserciones aéreas y certificación de helipuertos. | UN | تم استخدام ما مجموعه 210 1 من ساعات الطيران سواء في شرقي تشاد أو في جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل القيام بالدوريات الجوية وعمليات التنسيب الجوية واعتماد مهابط الهليوكوبتر. |
Las lanchas patrulleras de Australia, Nueva Zelandia y las Islas Cook llevaban a cabo inspecciones periódicas y los aviones de la Armada de Australia, Nueva Zelandia y Francia realizaban patrullas aéreas. | UN | وهناك عمليات تفتيش منتظمة تقوم بها زوارق دورية من استراليا ونيوزيلندا وجزر كوك ودوريات جوية تضطلع بها طائرات بحرية من استراليا ونيوزيلندا وفرنسا. |
El mayor producto se debió a la naturaleza de las patrullas aéreas y de reconocimiento, que exigieron un mayor uso de helicópteros Bell | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى طبيعة الاستطلاع والدوريات الجوية التي تتطلب زيادة استخدام الطائرات العمودية من طراز بيل (Bell) |
Las principales prioridades para el ejercicio 2013/14 serán las inspecciones de los cuarteles generales de las unidades de las fuerzas armadas, la realización de patrullas aéreas y terrestres para asegurar el cumplimiento del acuerdo de cesación del fuego, la supervisión de la destrucción de minas y municiones sin detonar por ambas partes y la señalización de las zonas peligrosas detectadas durante las patrullas periódicas. | UN | وتتمثل الأولويات الرئيسية للفترة 2013/2014 في القيام بعمليات تفتيش لمقار وحدات القوات المسلحة، وبدوريات جوية وبرية لضمان الالتزام باتفاق وقف إطلاق النار، ورصد تدمير الطرفين للألغام والذخائر غير المنفجرة، ووضع علامات على المناطق الخطرة التي تُكتشف خلال الدوريات المنتظمة. |