ويكيبيديا

    "paz de arusha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أروشا للسلم
        
    • أروشا للسلام
        
    • سلم أروشا
        
    • سلام أروشا
        
    • أروشا السلمية
        
    • أورشا
        
    • اروشا
        
    • آروشا للسلام
        
    A esos efectos, reafirman su compromiso en favor de un arreglo negociado mediante el mecanismo de negociaciones de Paz de Arusha; UN وفي هذا الصدد أعادا تأكيد التزامهما بالتوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض في إطار مفاوضات أروشا للسلم.
    A esos efectos, reafirman su compromiso en favor de un arreglo negociado mediante el mecanismo de negociaciones de Paz de Arusha; UN وفي هذا الصدد أعادا تأكيد التزامهما بالتوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض في إطار مفاوضات أروشا للسلم.
    En el caso de Rwanda, existe la posibilidad de que las Naciones Unidas creen una fuerza internacional neutral para que ponga en vigor el Acuerdo de Paz de Arusha sobre Rwanda. UN وبخصوص رواندا، هناك احتمال ﻷن تنشئ اﻷمم المتحدة قوة دولية محايدة لتنفيذ اتفاق أروشا للسلم في رواندا.
    Las Naciones Unidas siguen apoyando el proceso de Paz de Arusha en Burundi facilitado por el finado Mwalimu Julius Nyerere. UN وتواصل اﻷمم المتحدة دعمها لعملية أروشا للسلام في بوروندي، التي جرت بتيسير من الراحل مواليمو جوليوس نيريري.
    No se respetaron plenamente los plazos fijados para la aplicación de los acuerdos de Paz de Arusha. UN ولم يجر التقيد التام باتفاقات أروشا للسلام ضمن المهل المحددة لتنفيذها.
    Es fundamental que las partes sigan cooperando con la comunidad internacional para lograr que se aplique debidamente el Acuerdo de Paz de Arusha. UN ويعد استمرار تعاون الطرفين مع المجتمع الدولي ضروريا للتنفيذ الناجح لاتفاق أروشا للسلم.
    Se solicitan créditos para honorarios de consultoría al Representante Especial del Secretario General en las conversaciones de Paz de Arusha. UN يغطي هذا الاعتماد دفع أتعاب الخبرة الاستشارية للمثل الخاص لﻷمين العام في محادثات أروشا للسلم.
    El Consejo insta enérgicamente a que se establezcan sin demora las instituciones provisionales previstas en el Acuerdo de Paz de Arusha. UN ويحث بقوة على القيام، دون إبطاء، بانشاء المؤسسات المؤقتة المنصوص عليها في اتفاق أروشا للسلم.
    Reafirma su adhesión al Acuerdo de Paz de Arusha y exhorta a todas las partes a que lo apliquen plenamente y, en particular, a que respeten la cesación del fuego. UN ويعيد تأكيد التزامه باتفاقات أروشا للسلم ويحث جميع اﻷطراف على تنفيذها بالكامل ولا سيما احترام وقف إطلاق النار.
    Reiterando la importancia del Acuerdo de Paz de Arusha para la solución pacífica del conflicto existente en Rwanda, UN " وإذ يكرر تأكيد أهمية اتفاق أروشا للسلم كأساس لحل النزاع في رواندا حلا سلميا،
    Reconociendo que el Acuerdo de Paz de Arusha constituye un marco adecuado para la reconciliación nacional, UN وإذ تعترف بأن اتفاق أروشا للسلم يشكل اﻹطار الملائم لتحقيق المصالحة الوطنية،
    Subrayando la necesidad de que todas las partes en el conflicto apliquen plenamente el Acuerdo de Paz de Arusha, UN وإذ تؤكد الحاجة الى التنفيذ الكامل لاتفاق أروشا للسلم من جانب جميع اﻷطراف في النزاع،
    Decidió dar a luz un llamamiento especial a todas las partes en Rwanda para que se lograsen avances en la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Paz de Arusha. UN وقرر توجيه نداء خاص إلى جميع اﻷطراف في رواندا لتحقيق تقدم في تنفيذ أحكام اتفاق أروشا للسلم.
    El Gobierno de Rwanda sigue profundamente interesado en buscar una solución política al conflicto rwandés en el marco del Acuerdo de Paz de Arusha. UN والحكومة الرواندية ما زالت ملتزمة بشدة بالسعي إلى إيجاد حل سياسي للصراع الرواندي في إطار اتفاق أروشا للسلم.
    El proceso del Acuerdo de Paz de Arusha se encuentra al parecer trastornado. UN ويبدو أن عملية اتفاق أروشا للسلم قد حادت عن مسارها.
    Conforme a lo dispuesto en el acuerdo de Paz de Arusha, los magistrados deben ser seleccionados por la Asamblea Nacional de una lista presentada por el Gobierno en que figuran dos candidatos para cada puesto. UN ويقضي اتفاق أروشا للسلام بأن تختار الجمعية الوطنية هؤلاء القضاة من قائمة تعدها الحكومة وترشح فيها إثنين لكل منصب.
    La situación en Burundi sigue siendo precaria, a pesar del proceso de negociación que tiene lugar dentro del marco de las conversaciones de Paz de Arusha. UN إلا أن الحالة في بوروندي لا تزال مزعزعة، على الرغم من السير في عملية التفاوض في إطار محادثات أروشا للسلام.
    Al respecto, se instó al Gobierno y a todos los partidos de Burundi a que participaran de buena fe en el proceso de Paz de Arusha. UN وفي هذا الصدد حث مؤتمر القمة النظام وجميع اﻷطراف في بوروندي على الاستجابة بصورة صادقة لعملية أروشا للسلام.
    A este respecto, se hizo un llamamiento al régimen y a todas las partes de Burundi para que contribuyeran sinceramente al proceso de Paz de Arusha. UN ودعا مؤتمر القمة، في هذا الصدد، النظام واﻷطراف في بوروندي إلى الاستجابة بصورة صادقة لعملية أروشا للسلام.
    Entre tanto, los cinco comités creados en el marco del proceso de Paz de Arusha trabajarán bajo la dirección de un grupo de personas destacadas aceptado por las partes en las negociaciones, y el Sr. Mwalimu Julius K. Nyerere intervendrá para facilitar tales negociaciones. UN وفي الوقت نفسه، قال إن اللجان الخمس المنشأة بموجب عملية سلم أروشا ستبدأ عملها برئاسة فريق مؤلف من شخصيات مرموقة اختارته اﻷطراف في المفاوضات مع مشاركة السيد مواليمو يوليوس، ك.
    La OUA expresó su pleno apoyo a los resultados de la Cumbre de Arusha y su preocupación con las demoras en la aplicación del " plan de paz " de Arusha. UN وأعربت منظمة الوحدة اﻷفريقية عن مساندتها الكاملة لنتائج قمة أروشا وعن قلقها إزاء التأخير في تنفيذ " خطة سلام " أروشا.
    El Consejo de Seguridad respaldó el proceso de Paz de Arusha y las actividades de mediación del Sr. Mandela. UN ومجلس الأمن يؤيد عملية أروشا السلمية وجهود الوساطة التي يقوم بها السيد مانديلا.
    El Presidente Mandela ha dado nuevo impulso al proceso de Paz de Arusha. UN وقد أعطى الرئيس منديلا زخماً جديداً لعملية أورشا.
    El Organo Central tomó nota de los avances logrados en el proceso de paz, que habían conducido a la firma del Acuerdo de Paz de Arusha. UN أحاط الجهاز المركزي علما، بالتقدم المحرز في عملية السلم التي أدت إلى توقيع اتفاق اروشا للسلم.
    La Misión tiene como objetivo trabajar estrechamente con el Facilitador de las negociaciones de paz y prestar asistencia al Comité de Supervisión de la Aplicación para la aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha. UN والهدف من البعثة هو العمل عن كثب مع ميسر مفاوضات السلام، ومساعدة لجنة رصد التنفيذ في تنفيذ اتفاقات آروشا للسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد