ويكيبيديا

    "pazar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بازار
        
    • بتسار
        
    De ellos, cinco prestan servicio en Belgrado, uno en Niš, otro en Novi Pazar y uno más en Kragujevac. UN ويعمل خمسة من هؤلاء في بلغراد، وواحد في نيش، وآخر في نوفي بازار وواحد في كراغوييفاتش.
    La madrasa de Pristina cuenta con 250 alumnos y la de Novi Pazar con unos 100. UN وفي مدرسة بريستين نحو من ٢٥٠ تلميذا، وفي مدرسة نوفي بازار نحو من ١٠٠ تلميذ.
    La Madraza de Pristina imparte la instrucción en idioma albanés y la de Novi Pazar en serbio. UN وتنظم المدرسة في بريستينا التعليم باللغة اﻷلبانية، وفي نوفي بازار باللغة الصربية.
    La Madraza de Pristina tiene unos 250 estudiantes y la de Novi Pazar unos 150. UN وتضم مدرسة بريستينا زهاء ٠٥٢ طالباً، ومدرسة نوفي بازار زهاء ٠٥١ طالباً.
    Anoche, en Novi Pazar, murieron 10 personas y más de 20 resultaron heridas. UN وقد قتل ما مجموعه عشرة أشخاص وجرح ما يربو على ٢٠ شخصـا في الليلة الماضية في نوفي بازار.
    Los miembros también fueron a Novi Pazar, en donde se reunieron con el Fiscal de Distrito y representantes de ONG. UN وتوجه الأعضاء كذلك إلى نوفي بازار حيث التقوا بالمدعي في المنطقة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Se organizarán otras mesas redondas en Bujanovac y Novi Pazar. UN وسيُنظم اجتماعان مقبلان من اجتماعات المائدة المستديرة في بويانوفاتش ونوفي بازار.
    Prueben un cigarrillo de la Pazar. Esto está muy cargado. Open Subtitles جرّبوا سيجارة من تبغ شركة ثرمو بازار, من فضلكم
    Haremos una desmandada en el partido de Novi, N - N-Novi Pazar. Open Subtitles سنصير حاله من الهياج فى مباراه نوفى بازار
    Por ejemplo, en la Secretaría de Asuntos Internos de Novi Pazar, el 57,5% del total de empleados son musulmanes, el 41,9% serbios y el 0,3% de otras nacionalidades. UN ففي اﻷمانة العامة للشؤون الداخلية في نوهي بازار مثلا نجد أن من بين مجموع الموظفين ٥,٧٥ في المائة من المسلمين و ٩,١٤ في المائة من الصرب و ٣,٠ في المائة من قوميات أخرى.
    Estas personas visitaron Belgrado, Pristina, Novi Pazar, Novi Sad y Podgorica, reuniéndose con funcionarios de los Gobiernos federales de Serbia y Montenegro, con personas privadas y con representantes de organizaciones nacionales no gubernamentales y de organizaciones internacionales. UN وزار الموظفان بلغراد وبرستينا ونوفي بازار ونوفي ساد وبدغوريكا، وقابلا مسؤولين في الحكومة الاتحادية وحكومتي صربيا والجبل الاسود، وعدة أفراد، وممثلين لمنظمات غير حكومية وطنية ومنظمات دولية.
    La vista principal de la causa contra 25 musulmanes de las zonas de Novi Pazar, Tutin y Sjenica se inició ante el Tribunal Regional de Novi Pazar. UN ١٢ - نظر في الدعوى الرئيسية المتعلقة ﺑ ٢٥ مسلما من مناطق نوفي بازار، وتوتين، وسيينيكا أمام محكمة نوفي بازار اﻹقليمية.
    A este propósito, representantes de la Conferencia Internacional se reunieron en varias ocasiones con representantes de los albaneses de Kosovo y de los musulmanes de Sandjak, así como con las autoridades municipales de Pristina y de Novi Pazar. UN وفي هذا السياق، اجتمع ممثلو المؤتمر الدولي في مناسبات عديدة مع ممثلي ألبان كوسوفو ومسلمي ساندياك، وكذلك مع السلطات البلدية في كل من برستينا ونوفي بازار.
    La semana pasada Belgrado anunció oficialmente por medio de la Cruz Roja su propósito de ubicar a 1.500 refugiados de Croacia en Novi Pazar y 1.000 refugiados en Sjenica. UN وفي اﻷسبوع الماضي أعلنت بلغراد رسميا عبر الصليب اﻷحمر بأنها ستقوم بتوطين ٥٠٠ ١ لاجئ من كرواتيا في نوفي بازار و ٠٠٠ ١ لاجئ في سينيتشا.
    Se informó de que entre el 10 y el 13 de julio la policía había cerrado todas las vías de acceso a Novi Pazar y las principales intersecciones de esa ciudad. UN وأفيد عن قيام الشرطة في الفترة من ١٠ إلى ١٣ تموز/يوليه بإغلاق جميع الطرق المؤدية إلى نوفي بازار والمعابر الرئيسية فيها.
    En un comunicado de prensa, el Gobierno declaró que esa medida había obedecido a la adopción por los órganos municipales de Novi Pazar de varias decisiones ilegítimas e inconstitucionales. UN ١٨٤ - وذكرت الحكومة في نشرة صحفية أصدرتها أن اﻹجراء قد اتخذ نتيجة للقرارات غير المشروعة وغير الدستورية المتعددة التي اتخذتها سلطات بلدية نوفي بازار.
    El 18 de julio se presentó ante el Tribunal de Distrito de Novi Pazar con ocasión de una vista para ventilar unas denuncias formuladas en su contra en 1993. UN وبتاريخ ١٨ تموز/يوليه، مثُل أمام محكمة منطقة نوفي بازار لﻹدلاء بشهادته بشأن التهم التي سيقت ضده في عام ١٩٩٣.
    Se informó de que entre el 10 y el 13 de julio la policía había cerrado todas las vías de acceso a Novi Pazar y las principales intersecciones de esa ciudad. UN وأفادت التقارير بأن الشرطة سدت كافة الطرق الموصلة إليه ومفارق الطرق الرئيسية في نوفي بازار من ٠١ إلى ٣١ تموز/يوليه.
    El 18 de julio se había presentado ante el Tribunal de Distrito de Novi Pazar con ocasión de una vista para ventilar unas denuncias formuladas en su contra en 1993. UN وفي ٨١ تموز/يوليه مثل أمام المحكمة المحلية في نوفي بازار لمحاكمته على تهم وجهت إليه في عام ٣٩٩١.
    484. Según se informa, Husno Bihorac fue detenido el 18 de septiembre de 1995 en Novi Pazar. UN ٤٨٤- وأُفيد بأن حسنو بيهوراتش قد اعتقل في يوم ٨١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ في نوفي بازار.
    En septiembre de 1998, el Relator Especial visitó Novi Pazar, donde los defensores de los derechos humanos le informaron acerca de los problemas que se presentan en la región. UN وفي أيلول/سبتمبر 1998، قام المقرر الخاص بزيارة نوفي بتسار حيث أطلعه أنصار حقوق الإنسان المحليين على المشاكل المحددة التي تواجهها المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد