ويكيبيديا

    "peć" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيتش
        
    • بِتش
        
    • بيتشي
        
    • وبيتش
        
    Ese es el caso de Ajshe Berisha, de Pe, contra el que la policía no adoptó ninguna medida. UN وهذه هي قضية عايشة بريشا من بيتش التي لم تتخذ الشرطة أية تدابير ضدها.
    El 18 de noviembre de 1998, en Peć, los terroristas atacaron al Dr. Zejnulahu Nurudin, civil albanés, y a sus cuatro hijos. UN وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، هاجم إرهابيون، في بيتش مدنيا ألبانيا هو الدكتور زين الله نور الدين وأبناءه اﻷربعة.
    Prueba de ello son las 250 viviendas destruidas en la aldea de Belo Polje, cerca de Peć, el 15 de abril. UN ومما يشهد بهذا التدمير التام لـ 250 منزلا في قرية بيلو بوليي بالقرب من بيتش في 15 نيسان/أبريل.
    :: Patriarcado de Peć: sede de la Iglesia Ortodoxa serbia y del Patriarcado serbio; UN :: بطركية بيتش: مقر الكنيسة الأورثوذكسية الصربية والبطريك الصربي؛
    Los dos lugares restantes que se entregarán a la Policía de Kosovo son el Monasterio de Dečanini y el Patriarcado de Peć. UN أما الموقعان المتبقيان اللذان ينتظر تسليمهما إلى شرطة كوسوفو، فهما دير ديكاني وبطريركية بيتش.
    La KFOR ha concluido el proceso de planificación para el traspaso de las responsabilidades de custodia del Patriarcado de Peć a la policía de Kosovo. UN وقد أنجزت القوة الأمنية الدولية في كوسوفو عملية التخطيط لنقل المسؤوليات المتعلقة بحراسة بطريركية بيتش إلى شرطة كوسوفو.
    Sokoli, que tenía una discapacidad, fue sacado presuntamente de su casa y posteriormente fue hallado muerto en la región de Pejë/Peć. UN ويُدَّعى أن سوكولي، الذي كان من ذوي الإعاقة، اختُطف من منزله وعُثر عليه لاحقا ميتا في منطقة بييا/بيتش.
    El 4 de diciembre de 1998 se registró un ataque terrorista contra el Hospital General de Peć. UN وفي ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، شن هجوم إرهابي على المستشفى العام في بيتش.
    Ante los tribunales ordinarios de los municipios de Peć, Klina e Istok se han presentado unos 300 procedimientos judiciales incoados por los dueños reales de propiedades que han sido enajenadas mediante contratos falsos. UN هناك أمام المحاكم العادية في بلديات بيتش وكلينا وإيستوك حوالي 300 إجراء قضائي أقامها الملاك الحقيقيون للممتلكات التي نُقلت ملكيتها بعقود مزورة.
    Un pequeño equipo, con base en Peć, aprovecharía los servicios de la Oficina de Mitrovica para desempeñar las funciones de Facilitación y Apoyo a las Comunidades en los municipios del norte. UN وسينشأ فريق صغير مقره بيخا/بيتش يتم سحبه من مكتب متروفيتشا للقيام بوظائف دعم وتيسير شؤون الطوائف في البلديات الشمالية.
    Los incidentes que se produjeron con ocasión de la investidura del Patriarca Irinej en el Patriarcado de Peć son lamentables y demuestran que es preciso seguir esforzándose por superar los prejuicios del pasado y lograr que la religión no esté politizada en Kosovo. UN والحوادث التي رافقت تتويج البطريرك إيريني في بطريركية بيتش مؤسفةٌ وتمثل برهاناً على ضرورة بذل المزيد من الجهود للتغلب على أحقاد الماضي وضمان عدم تسييس الدين في كوسوفو.
    El 3 de octubre, el nuevo patriarca Ireneo de la Iglesia ortodoxa serbia fue entronizado en el patriarcado de Pejë/Peć. UN وتُوج البطريرك الجديد إيرينيه رئيسا للكنيسة الأرثوذكسية الصربية في بطريركية بيجه/بيتش يوم 3 تشرين الأول/أكتوبر.
    La Comisión se reunió el 26 de septiembre para examinar la labor de conservación en curso en Prizren y Pejë/Peć. UN وعقدت اللجنة اجتماعا في 26 أيلول/سبتمبر لاستعراض أعمال الصيانة الجارية في بريزرين وبيجي/بيتش.
    Posteriormente, el alcalde de Peja/Peć visitó el patriarcado para analizar la cuestión. UN وأجرى عمدة بيجي/بيتش لاحقا زيارة للأبرشية لمناقشة الموضوع.
    Las iniciativas de mediación de la comunidad internacional han tenido éxito en diversa medida en los casos de un sendero controvertido y un proyecto para la extracción de agua cerca del patriarcado de Peć. UN وقد نجحت جهود الوساطة التي يبذلها المجتمع الدولي بدرجات متفاوتة في قضيتي ممر المشاة المثيرة للجدل ومشروع مضخة المياه الذي ينفذ بالقرب من بطريركية بيتش.
    También comenzaron las obras de reconstrucción en tres sitios declarados patrimonio cultural por la UNESCO, con fondos donados por la Federación de Rusia, a saber, por el monasterio de Visoki Dečani, el monasterio de Gračanica y el patriarcado de Peć. UN وبدأت أيضا أعمال إعادة البناء أيضا في ثلاثة مواقع للتراث العالمي لليونسكو بتمويل من الاتحاد الروسي، وهذه المواقع هي دير فيسوكي ديتشاني ودير غراتشانيتسا وبطريركية بيتش.
    El Patriarcado de Peć instó al municipio a que suspendiera la construcción de una ruta para bicicletas y peatones que atravesaba la zona de protección especial alrededor del monasterio hasta alcanzarse una solución de avenencia. UN وأهابت بطريركية بيتش بالبلدية أن تعلّق تشييد ممر للدراجات والمشاة يعبر المنطقة المحمية الخاصة المحيطة بالدير إلى حين التوصل إلى اتفاق بالتراضي بشأنه.
    La reconstrucción de la iglesia de San Jovan en Pejë/Peć se terminó principalmente con fondos adicionales recaudados por la diócesis de Raška-Prizren. UN فقد تم معظم أعمال إعادة بناء كنيسة القديس يوفان في بيي/بيتش بجمع أبرشية راشكا - بريزرن لأموال إضافية.
    Además, continuaron las obras de reconstrucción, financiadas con una donación de la Federación de Rusia, en tres lugares declarados patrimonio cultural por la UNESCO: el monasterio de Visoki Dečani, el monasterio de Gračanica y el monasterio del patriarcado de Peć. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصلت أعمال إعادة البناء، الممولة بتبرع قدمه الاتحاد الروسي، في ثلاثة مواقع للتراث الثقافي لليونسكو هي: دير فيسوكي ديتشاني، ودير غراتشانيتسا، وبطريركية بيتش.
    El 2 de marzo, el municipio de Pejë/Peć aprobó la inclusión en los planes espaciales municipales de disposiciones específicas para una zona de protección especial del Patriarcado Ortodoxo Serbio de Peć. UN 49 - وفي 2 آذار/مارس، وافقت بلدية بِتش على أن تدرج في المخططات المكانية للبلدية أحكاما تنص على اتخاذ الترتيبات الوقائية اللازمة للمنطقة المشمولة بحماية خاصة للبطريكية الأرثوذكسية الصربية في بِتش.
    La UNMIK seguirá desempeñando actividades en zonas en las que otros agentes internacionales no pueden operar, en particular en el norte de Kosovo, donde la Misión todavía desempeña una función administrativa, y en Peć. UN 9 - ولسوف تظل البعثة ناشطة في المجالات التي لا تستطيع الفعاليات الدولية الأخرى أن تعمل على ساحتها، ولا سيما في شمال كوسوفو حيث ما زالت البعثة تضطلع بدور إداري وكذلك في بيتشي.
    La Misión tiene su sede en Pristina y está apoyada por presencias sobre el terreno en Mitrovica y Peć. UN 6 - وتلقى البعثة التي يقع مقرها في بريشتينا، الدعم من وجودها الميداني في ميتروفيتسا وبيتش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد