Carretera y las Naciones Unidas: Transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera | UN | التعاون بين الاتحاد واﻷمم المتحدة: النقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق |
Reglamento No. 1264 relativo al transporte de mercancías peligrosas por carretera y ferrocarril, de 11 de noviembre de 2002 | UN | القاعدة المؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، رقم 1264، بشأن نقل البضائع الخطرة على الطرق وبالسكك الحديدية |
14. Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR). | UN | الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية. |
Convenio Europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por vías de navegación interiores (ADN). | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية. |
Se comenzó a elaborar un proyecto de texto acerca del Convenio europeo sobre el transporte de mercancías peligrosas por vías de navegación interior. | UN | وبدأ العمل على مشروع نص الاتفاق اﻷوروبي المعني بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق المجاري المائية الداخلية. |
Parte en los acuerdos sobre transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera (ADR) y ferrocarril (RID) | UN | أصبحت إسبانيا طرفا في اتفاقين بشأن النقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر والسكك الحديدية |
Parte en el Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera y el Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por ferrocarril | UN | طرف في الاتفاق الأوروبي لنقل البضائع الخطرة بالطرق البرية والأنظمة الدولية لنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
La Comisión hizo importantes progresos en la tarea de armonizar las necesidades europeas respecto del transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera, ferrocarril y vías interiores de navegación con las relacionadas con el transporte de dichas mercaderías por mar y por aire. | UN | وأحرزت اللجنة تقدما هاما في مجال مواءمة الشروط اﻷوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للسلع الخطرة عبر الطرق والسكك الحديدية والمجاري المائية الداخلية مع الشروط المتعلقة بنقل تلك السلع بحرا وجوا. |
Acuerdo Europeo sobre el Transporte Internacional de Mercancías peligrosas por Carretera | UN | الاتفاق الأوربي المتعلق بالنقل الدولي للسلع الخطرة على الطرق |
También se alcanzaron progresos considerables en la elaboración de normas y especificaciones internacionales para el transporte de mercaderías peligrosas por carretera y vías navegables interiores, y en su armonización con las relativas al transporte de dichas mercaderías por ferrocarril, mar y aire. | UN | وقد أحرز تقدم ملموس أيضا في وضع قواعد ومعايير دولية لنقل البضائع الخطرة على الطرق البرية وفي الطرق المائية الداخلية. وفي مواءمة هذه القواعد والمعايير مع تلك المتعلقة بنقل تلك البضائع بالسكك الحديدية والبحر والجو. |
- Se regule la cuestión de los peligros ambientales que entraña el transporte por carretera fijando unas directrices normativas en materia de lucha contra la contaminación y de transporte de mercancías peligrosas por carretera. | UN | ● معالجة تفشي المخاطر البيئية في صناعة النقل البري من خلال وضع مبادئ توجيهية لسياسات مكافحة التلوث ونقل البضائع الخطرة على الطرق البرية. |
- Se regule la cuestión de los peligros ambientales que entraña el transporte por carretera fijando unas directrices normativas en materia de lucha contra la contaminación y de transporte de mercancías peligrosas por carretera. | UN | ● معالجة تفشي المخاطر البيئية في صناعة النقل البري من خلال وضع مبادئ توجيهية لسياسات مكافحة التلوث ونقل البضائع الخطرة على الطرق. |
Parte en los acuerdos ADR y RID (Reglamento sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por ferrocarril) | UN | طرف في اتفاقي نقل البضائع الخطرة بالطرق البرية ونقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
Directivas del Consejo 94/55/CEE y 96/49/CEE; Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera | UN | طرف في اتفاقي النقل الدولي للسلع الخطرة بالطرق البرية والسكك الحديدية |
Finlandia es parte en el Acuerdo europeo de transporte de mercancías peligrosas por carretera y el Acuerdo europeo de transporte de mercancías peligrosas por ferrocarril | UN | فنلندا طرف في اتفاقي نقل البضائع الخطرة بالطرق البرية ونقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías peligrosas por Carretera | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر |
:: En el capítulo 1.10 se establecen requisitos en material de seguridad similares al Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías peligrosas por Carretera. | UN | :: ينص الفصل 1-10 على متطلبات شبيهة بما ينص عليه الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر. |
Efectos adversos de las sustancias peligrosas por medio de la interferencia en los procesos fisiológicos de los organismos | UN | الآثار الضارة للمواد الخطرة عن طريق التدخل في العمليات الفسيولوجية للكائنات الحية |
Parte en el Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR) y en el Reglamento sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por ferrocarril (RID) | UN | طرف في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة والاتفاق المتعلق بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
La Comisión hizo importantes progresos en la tarea de armonizar las necesidades europeas respecto del transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera, ferrocarril y vías interiores de navegación con las relacionadas con el transporte de dichas mercaderías por mar y por aire. | UN | وأحرزت اللجنة تقدما هاما في مجال مواءمة الشروط اﻷوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للسلع الخطرة عبر الطرق والسكك الحديدية والمجاري المائية الداخلية مع الشروط المتعلقة بنقل تلك السلع بحرا وجوا. |
Las prescripciones que regulan el transporte de mercaderías peligrosas por mar figuran en el capítulo VII del SOLAS, que exige a cada gobierno Contratante que emita, o haga que se emitan, instrucciones detalladas sobre el embalaje y la estiba seguros de las mercaderías peligrosas, con inclusión de las precauciones necesarias con respecto a otros cargamentos. | UN | والمتطلبات التي تحكم نقل البضائع الخطرة بطريق البحر واردة في الفصل السابع من اتفاقية حماية الأرواح في البحر الذي يطلب من كل حكومة متعاقدة أن تصدر، أو أن تتسبب في إصدار تعليمات مفصلة بشأن التغليف والوسق المأمونين للبضائع الخطرة، بما في ذلك الاحتياطات اللازمة فيما يتعلق بالبضائع الأخرى المشحونة. |