Proyecto de directrices sobre las respuestas en materia de prevención del delito y justicia Penal al Tráfico de bienes culturales | UN | في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية |
Se reafirmó en general la importancia de elaborar un proyecto de directrices sobre las respuestas en materia de prevención del delito y justicia Penal al Tráfico de bienes culturales. | UN | وأُبدي تأييد عام لأهمية صوغ مبادئ توجيهية محدّدة لإجراءات التصدي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية. |
Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos | UN | المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى |
Una iniciativa muy útil era el proyecto de directrices sobre las respuestas en materia de prevención del delito y justicia Penal al Tráfico de bienes culturales, que actualmente estaba examinando y elaborando la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | ويعتبر مشروع المبادئ التوجيهية للإجراءات المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية، التي يعكف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مناقشتها وإعدادها حاليا، من الجهود الجديرة بالإشادة. |
5. Las directrices tienen por objeto servir de referencia a los encargados de formular políticas a nivel nacional y de instrumento para la creación de capacidad en lo que respecta a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia Penal al Tráfico de bienes culturales y los delitos conexos, en coordinación con la UNESCO, y otras organizaciones internacionales competentes, según proceda. | UN | 5- والهدف من المبادئ التوجيهية هو استخدامها كمرجع لمقرِّري السياسات الوطنيين وكأداة لبناء القدرات في مجال تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى مكافحة الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم، بالتنسيق مع اليونسكو وسائر المنظمات الدولية المختصَّة حسب الاقتضاء. |
A. Directrices sobre las respuestas en materia de prevención del delito y justicia Penal al Tráfico de bienes culturales | UN | ألف- المبادئ التوجيهية لإجراءات التصدّي المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية |
72. La UNODC continuó celebrando consultas con los Estados Miembros acerca de la elaboración de directrices específicas sobre las respuestas en la esfera de la prevención del delito y la justicia Penal al Tráfico de bienes culturales. | UN | 72- واصل المكتب التشاور مع الدول الأعضاء حول وضع مبادئ توجيهية خاصة بشأن التدابير اللازمة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية. |
2014/20. Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos | UN | 2014/20 - المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى |
1. Las Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos se han preparado en reconocimiento del carácter delictivo de esos actos y sus devastadoras consecuencias para el patrimonio cultural de la humanidad. | UN | 1 - أعدت المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى إقرارا بالطابع الإجرامي لهذه الجرائم ولتبعاتها الجسيمة على التراث الثقافي للإنسانية. |
Las Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos se han preparado en reconocimiento del carácter delictivo de esos actos y sus devastadoras consecuencias para el patrimonio cultural de la humanidad. | UN | 1 - أعدت المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى إقرارا بالطابع الإجرامي لهذه الجرائم ولتبعاتها الجسيمة على التراث الثقافي للإنسانية. |
Las Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos se han preparado en reconocimiento del carácter delictivo de esos actos y sus devastadoras consecuencias para el patrimonio cultural de la humanidad. | UN | 1 - أعدت المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى إقرارا بالطابع الإجرامي لهذه الجرائم ولتبعاتها الجسيمة على التراث الثقافي للإنسانية. |
1. Las Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos se han preparado en reconocimiento del carácter delictivo de esos actos y sus devastadoras consecuencias para el patrimonio cultural de la humanidad. | UN | 1 - أعدت المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى إقرارا بالطابع الإجرامي لهذه الجرائم ولتبعاتها الجسيمة على التراث الثقافي للإنسانية. |
Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos (E/2014/30, cap. I, secc. A, proyecto de resolución VI, y E/2014/SR.45) | UN | المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى (E/2014/30، الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار السادس، و E/2014/SR.45) |
1. Acoge con beneplácito la labor de la reunión del grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales celebrada en Viena del 15 al 17 de enero de 2014 para finalizar las Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos; | UN | 1 - ترحب بأعمال اجتماع فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي عقد في فيينا في الفترة من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014 من أجل وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى؛ |
1. Acoge con beneplácito la labor de la reunión del grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales celebrada en Viena del 15 al 17 de enero de 2014 para finalizar las Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos; | UN | 1 - ترحب بأعمال اجتماع فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي عقد في فيينا في الفترة من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014 من أجل وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى؛ |
1. Acoge con beneplácito la labor de la reunión del grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales celebrada en Viena del 15 al 17 de enero de 2014 para finalizar las Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos; | UN | 1 - ترحب بأعمال اجتماع فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي عقد في فيينا في الفترة من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014 من أجل وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى؛ |
1. Acoge con beneplácito la labor de la reunión del grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales celebrada en Viena del 15 al 17 de enero de 2014 para finalizar las Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos; | UN | 1 - ترحب بأعمال اجتماع فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي عقد في فيينا في الفترة من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014 من أجل وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى؛ |
5. Las directrices tienen por objeto servir de referencia a los encargados de formular políticas a nivel nacional y de instrumento para la creación de capacidad en lo que respecta a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia Penal al Tráfico de bienes culturales y los delitos conexos, en coordinación con la UNESCO, la INTERPOL y otras organizaciones internacionales competentes, según proceda. | UN | 5- والهدف من المبادئ التوجيهية هو استخدامها كمرجع لمقرِّري السياسات الوطنيين وكأداة لبناء القدرات في مجال تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى مكافحة الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم، بالتنسيق مع اليونسكو والإنتربول وغيرهما من المنظمات الدولية المختصة حسب الاقتضاء. |