ويكيبيديا

    "penal es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجنائية هي
        
    • الجنائية هو
        
    • الجنائي هو
        
    • الجنائية يفوق
        
    • الجنائي ليس
        
    • الجنائي غير
        
    • العقوبات هو
        
    Además, el Tribunal de Seguridad penal es en realidad el Tribunal Supremo de Apelación. UN فضلاً عن أن محكمة اﻷمن الجنائية هي في الواقع محكمة الاستئناف العليا.
    En este contexto, creemos firmemente que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia penal es el foro más apropiado para adoptar medidas. UN وفي هذا السياق، نحن نؤمن إيمانا راسخا بأن لجنة مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية هي أنسب محفل يمكن أن يتخذ فيه إجراء.
    Por último, informa al Comité de que en la actualidad la edad de responsabilidad penal es 11 años. UN وفي الأخير أبلغ اللجنة أن سن المسؤولية الجنائية هي حاليا 11 عاما.
    El aparato de justicia penal es una de las instituciones que resultan más perjudicadas en esos conflictos, al verse presionado a servir intereses políticos. UN ونظام العدالة الجنائية هو من أشد المؤسسات معاناة من هذه المنازعات، ﻷنه يكون موضع ضغط لتسخيره ﻷغراض سياسية.
    Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho. UN ويجب الاعتراف بأن نظام العدالة الجنائية هو البطن الطرية لحكم القانون.
    El comiso penal es un instrumento limitado pues procede sólo sobre los bienes que pertenecen a la persona penalmente responsable. UN والضبط الجنائي هو وسيلة محدودة لأنه لا ينطبق إلا على الممتلكات العائدة لأشخاص مسؤولين جنائيا.
    Aunque la inmunidad jurisdiccional tiene carácter procesal, la responsabilidad penal es una cuestión de derecho sustantivo. UN ففي حين أن الحصانة من الولاية القضائية هي ذات طبيعة إجرائية، فإن المسؤولية الجنائية هي إحدى مسائل القانون الموضوعي.
    201. El Tribunal penal es un órgano soberano cuyas decisiones son inapelables. UN 201- والمحكمة الجنائية هي محكمة سيادية لا تقبل أحكامها الاستئناف.
    Un aspecto esencial de todo sistema funcional de justicia penal es la realización de investigaciones eficaces con prontitud. UN 17 - ثمة سمة أساسية لأي نظام فعال للعدالة الجنائية هي إجراء تحقيقات فعالة وفورية.
    La condena penal es la forma más estricta de responsabilidad jurídica, y comporta la supresión y limitación de derechos y libertades de los condenados. UN فالعقوبة الجنائية هي أشد أشكال المسؤولية القانونية صرامةً، إذ تعادل سحب حقوق وحريات الأشخاص المدانين وتقييدها.
    La condena penal es la forma más severa de condena que el Estado puede imponer. UN والعقوبة الجنائية هي الأكثر صرامة من بين العقوبات التي يمكن للدولة فرضها.
    La condena penal es la forma más severa de condena que el Estado puede imponer. UN والعقوبة الجنائية هي الأكثر صرامة من بين العقوبات التي يمكن للدولة فرضها.
    Dice que el requisito de que la víctima presente una denuncia para que pueda incoarse el proceso penal es una seria deficiencia procesal que sólo puede ayudar a que los autores evadan la justicia. UN والمطلب المتمثل في أنه ينبغي للضحايا تقديم شكوى قبل بدء المحاكمة الجنائية هو خطأ خطير في الإجراءات الجنائية، ولن يؤدي سوى إلى مساعدة مرتكبي الجريمة على الهروب من العدالة.
    70. La ley dispone que el juez de lo penal es el superior jerárquico de los médicos forenses y del jefe de la clínica forense. UN ٧٠ - وينص القانون على أن قاضي المحكمة الجنائية هو الرئيس اﻷعلى لﻷطباء الشرعيين ولرئيس عيادة الطب الشرعي.
    Uno de los objetivos que persiguen las Naciones Unidas en la supervisión del empleo y la aplicación de las normas en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal es ayudar a los Estados a superar los obstáculos que pueden impedir su aplicación. UN وأحد أهداف اﻷمم المتحدة من رصد استخدام وتطبيق المعايير في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية هو مساعدة الدول على التغلب على العقبات التي قد تعترض التنفيذ.
    La intervención de la justicia penal es la última de una serie de medidas que se deben adoptar en la lucha contra la violencia y el abuso sexuales. UN اتخاذ إجراء من قبل سلطات العدالة الجنائية هو آخر عنصر في سلسلة من التدابير التي ينبغي اتخاذها للتغلب على العنف الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Reconociendo que uno de los principales objetivos de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal es la promoción y el fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional, UN واذ يسلّم بأن أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية هو ترويج وتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    El Código penal es la única fuente de derecho penal en Belarús. UN وعليه فإن القانون الجنائي هو المصدر الوحيد للقانون الجنائي في بيلاروس.
    El Código penal es la única fuente de derecho penal en Belarús. UN وعليه فإن القانون الجنائي هو المصدر الوحيد للقانون الجنائي في بيلاروس.
    47. Aunque hay pocos datos disponibles, varios estudios revelan que la presencia de los niños y jóvenes indígenas en los establecimientos penitenciarios del sistema de justicia penal es desproporcionada. UN 47- على الرغم من قلة البيانات المتاحة، تظهر عدة دراسات أن عدد أطفال الشعوب الأصلية وشبابها في أنظمة العدالة الجنائية يفوق عدد غيرهم.
    En ese empeño, la legislación penal es una herramienta, pero no la única. UN والتشريع الجنائي ليس سوى أداة في هذه المساعي، وتوجد أدوات أخرى بلا ريب.
    El autor alega que la condena en virtud del párrafo 2 del artículo 210 del Código penal es ilegal, dado que en sus actos no había elementos delictivos. UN وهو يدعي أن إدانته بموجب الفرع 2 من المادة 210 من القانون الجنائي غير شرعية لانتفاء أركان الجريمة في أفعاله.
    El Código penal es la base jurídica más alta para la tramitación por los tribunales de violaciones de la igualdad de derechos de las mujeres. UN وقانون العقوبات هو أعلى قاعدة قانونية تستند إليها المحاكم في النظر في انتهاكات الحقوق المتساوية للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد