ويكيبيديا

    "penal general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العقوبات العام
        
    • الجنائي العام
        
    • الجنائية العامة
        
    • الجزائي العام
        
    • الجنائي المدني العام
        
    Las secciones del Código Penal General referentes a los delitos contra la decencia podrían cumplir el mismo objetivo en caso de prostitución practicada en la calle. UN وأحكام قانون العقوبات العام المتعلقة بالجرائم المرتكبة ضد الحياء العام يمكن أن تفي بنفس الغرض في حالة البغاء الذي يمارس في الشارع.
    Una de las sanciones sometidas a auto de procesamiento se consideró que constituía violencia a tenor del artículo 209 del Código Penal General. UN وشكلت إحدى الاتهامات مخالفة للمادة 209 من قانون العقوبات العام.
    CÓDIGO Penal General, PROMULGADO POR EL DECRETO-LEY Nº 148 DE 1949, EN SU VERSIÓN ENMENDADA UN قانون العقوبات العام الصادر بالمرسوم التشريعي رقم 148 لعام 1949 وتعديلاته
    El derecho Penal General contempla unos mínimos legales en relación con dichas sanciones. UN وينص القانون الجنائي العام على حدود دنيا قانونية بشأن تلك العقوبات.
    Las disposiciones en que se reglamenta el derecho Penal General, aplicable a todos los delitos, abarcan la participación y la tentativa. UN تغطي الأحكام التي تنظم القانون الجنائي العام والتي يتم تطبيقها على جميع الجرائم، المشاركة والشروع في ارتكاب الجريمة.
    Algunas delegaciones, por otra parte, se refirieron a los principios de derecho Penal General consignados en el artículo 7 de ese estatuto. UN ومن جهة أخرى استرعت بعض الوفود الانتباه إلى مبادئ القانون الجنائي العام المطروقة في المادة ٧ من ذلك النظام اﻷساسي.
    Por consiguiente, el procedimiento penal contra los menores está organizado de manera diferente del procedimiento Penal General. UN لهذا تختلف الاجراءات الجنائية الخاصة باﻷحداث عن المسؤولية الجنائية العامة.
    35. A partir de 1996, la discriminación por motivos de " orientación sexual " es castigada en el Código Penal General. UN 35- ومنذ عام 1996، أصبح التمييز على أساس " الميل الجنسي " يخضع لعقوبة بموجب قانون العقوبات العام.
    El Código Penal General contiene disposiciones en las que se tipifica la tortura como delito. UN ويتضمن قانون العقوبات العام أحكاماً تصنف التعذيب كعمل إجرامي.
    32. No se han introducido cambios en las disposiciones del Código Penal General acerca del homicidio ni se tiene el propósito de introducir tales enmiendas. Por consiguiente, se remite al párrafo 67 del segundo informe acerca de este tema. UN ٢٣- لم يطرأ أي تغيير فيما يتعلق بأحكام قانون العقوبات العام بشأن القتل، وليس هناك تعديلات من هذا النوع قيد النظر، ولذا، نرجو الرجوع الى الفقرة ٧٦ من التقرير الثاني، المتعلقة بهذا الموضوع.
    Por consiguiente, la propuesta legislativa supondrá trasladar al Código Penal General las disposiciones penales sobre discriminación que antes figuraban en las leyes sobre el trabajo y los funcionarios de la administración pública. UN وفي هذا الصدد، سيعني الاقتراح نقل اﻷحكام الجنائية المتعلقة بالتمييز التي كانت ترد سابقاً في تشريع العمل والموظفين المدنيين، إلى قانون العقوبات العام.
    Con arreglo al artículo 212 del Código Penal General, todo aquel que financiara actos de terrorismo se considerará cómplice de este delito y será sancionado con la pena prevista en el Código a este respecto. UN وفقا للمادة 212 من قانون العقوبات العام فإن من يمول الأعمال الإرهابية يعد شريكا في الجريمة ويعاقب بالعقوبة المعيـنـة لتلك الجريمة في القانون.
    Además de la Ley No. 318, se puede aplicar el Código Penal General, cuyo artículo 69 dispone que, sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe, se puede confiscar todos los bienes que procedan de un delito o falta intencionada, o que haya sido empleado o estuviese preparado para su comisión. UN إلى جانب القانون رقم 318، يمكن تطبيق قانون العقوبات العام حيث أن المادة 69 من قانون العقوبات اللبناني تنص على أنه يمكن مع الاحتفاظ بحقوق الغير ذي النية الحسنة مصادرة جميع الأشياء التي نتجت عن جناية أو جنحة مقصودة أو التي استعملت أو كانت معدة لاقترافها،
    Azerbaiyán informó de que todos los tipos de violencia contra la mujer recibían un tratamiento acorde con el derecho Penal General. UN 8 - وذكرت أذربيجان أن جميع أشكال العنف ضد المرأة تعامل وفقا لقانون العقوبات العام.
    Además, las leyes complementarán varias medidas pertinentes existentes en el derecho Penal General. UN وعلاوة على ذلك، سوف يكمل التشريع عددا من التدابير النافذة ذات الصلة المنصوص عليها في القانون الجنائي العام.
    La pena máxima es la misma que se establece para esos actos con arreglo al derecho Penal General de Nueva Zelandia; UN والعقوبة القصوى هي العقوبة نفسها المطبقة على مرتكبي الجرائم بموجب القانون الجنائي العام في نيوزيلندا؛
    Además, está en preparación un anteproyecto de ley que introduciría el principio de responsabilidad de las personas jurídicas en el derecho Penal General. UN وهناك من ناحية أخرى مشروع قانون قيد الصياغة لإدخال مبدأ مسؤولية الأشخاص الاعتباريين في القانون الجنائي العام.
    Hasta el momento el derecho irlandés no ha adoptado una definición de terrorismo y ha abordado este fenómeno mediante la aplicación del derecho Penal General. UN لم يُعرِّف القانون الأيرلندي حتى اليوم الإرهاب غير أنه عالج تلك الظاهرة من خلال تطبيق القانون الجنائي العام.
    Además, al considerar la forma de reaccionar ante los delitos cometidos contra la comunidad de Estados en su conjunto, se plantean mucho de los problemas que existen también en el contexto del derecho Penal General. UN علاوة على ذلك، فإنه ينشأ الكثير من المشاكل المماثلة لدى النظر في كيفية التعامل مع الجرائم المرتكبة ضد مجتمع من الدول ككل، كالتي تنشأ في سياق القانون الجنائي العام.
    Profesor de la Escuela Nacional de Administración, a cargo de los trabajos dirigidos en derecho Penal General (1998 a 1991). UN - أستاذ في المدرسة الوطنية للإدارة، مكلف بالأعمال الموجهة في القانون الجنائي العام (من 1988 إلى 1991)
    Esta responsabilidad Penal General del incitador es aplicable asimismo a los delitos de terrorismo punibles con arreglo al capítulo 34 a) del Código Penal. UN كما تنطبق هذه المسؤولية الجنائية العامة للمحرض على الجرائم الإرهابية التي يعاقب عليها بموجب الفصل 34 من قانون العقوبات.
    35. Varios oradores informaron de que en sus países se habían incluido en el derecho Penal General los delitos sexuales contra los niños o se habían promulgado nuevas leyes, en particular a fin de adaptarse a la utilización de las nuevas tecnologías. UN 35- وأبلغ عدّة متكلّمين بأن بلدانهم أدرجت الجرائم الجنسية بحق الأطفال في قانونها الجزائي العام أو اعتمدت تشريعات جديدة في هذا الصدد، وذلك بخاصة للتوافق مع استخدام التكنولوجيات الجديدة في ارتكابها.
    El artículo 34 del Código Penal General permite a los tribunales decidir la confiscación del producto del delito, y permite también que la confiscación se lleve a cabo sin necesidad de que el autor haya sido condenado por el delito. UN ويجيز القسم 34 من القانون الجنائي المدني العام للمحاكم أن تبت في مصادرة إيرادات جريمة ما، كما يسمح بأن تجري المصادرة، من دون أن يكون ذلك مشروطا بإدانة مرتكب الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد