ويكيبيديا

    "pensamiento estratégico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التفكير الاستراتيجي
        
    • الفكر الإستراتيجي
        
    • الفكر الاستراتيجي
        
    • للتفكير الاستراتيجي
        
    • تحليل استراتيجي
        
    • والتفكير الاستراتيجي
        
    • تفكير استراتيجي
        
    pensamiento estratégico, negociación y creación de consenso UN التفكير الاستراتيجي والتفاوض وبناء توافق الآراء
    La Reunión recomendó que las Naciones Unidas estudiaran formas de alentar el pensamiento estratégico en cuanto a la utilización de la tecnología de la información. UN وأوصى الاجتماع بأن تنظر اﻷمم المتحدة في سبل تشجيع التفكير الاستراتيجي فيما يتعلق باستغلال تكنولوجيا المعلومات.
    Esa condición puede explicarse en gran parte por el descuido del pensamiento estratégico a largo plazo. UN وقد يعود هذا الوضع جزئيا إلى اهمال التفكير الاستراتيجي الطويل اﻷجل.
    La analogía con la Alemania de Hitler también es problemática porque, si se la considerara como cierta, el único curso sensato de acción sería un ataque preventivo contra Irán y el derrocamiento de Ahmadinejad. Dada la evolución del pensamiento estratégico norteamericano después de Irak (y ahora Afganistán), y del pensamiento estratégico de Israel después del Líbano, un ataque preventivo es altamente improbable. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن قياس إيران إلى ألمانيا تحت حكم هتلر يحتمل النقاش، ذلك أن اعتباره قياساً سليماً يعني أن المسار المعقول الوحيد يتلخص في شن ضربة وقائية ضد إيران وإسقاط أحمدي نجاد . وإذا ما أخذنا بعين الاعتبار تطور الفكر الإستراتيجي الأميركي بعد العراق (وأفغانستان الآن)، وتطور الفكر الإستراتيجي الإسرائيلي بعد لبنان، فلسوف نكتشف أن الضربة الوقائية ليست مرجحة على الإطلاق.
    El Consejo no es lugar para generar pensamiento estratégico. UN فالمجلس ليس هو المكان المناسب لإعمال الفكر الاستراتيجي.
    Promoción de un pensamiento estratégico y orientado hacia el futuro y de una difusión más efectiva UN تشجيع التفكير الاستراتيجي التطلعي والتواصل الأكثر فعالية
    El pensamiento estratégico se refiere a la síntesis, entraña intuición y creatividad. UN أما التفكير الاستراتيجي فهو يتعلق بالتوليف وهو ينطوي على حدس وإبداع.
    El pensamiento estratégico se pone de manifiesto en la selección de los estudios sustantivos emprendidos y la forma en que se han empleado. UN ويتجلى التفكير الاستراتيجي في اختيار الدراسات الفنية المضطلع بها وفي كيفية استخدامها.
    Para hacer frente a este fenómeno no bastará con introducir prácticas comerciales innovadoras; también será necesario cambiar de manera fundamental el pensamiento estratégico. UN والتغلب على ذلك لن يتطلب اتباع ممارسات تجارية مبتكرة فحسب، بل تحولاً أساسياً في التفكير الاستراتيجي أيضاً.
    La gente parece hacer una cantidad limitada de pensamiento estratégico usando la teoría de la mente. TED يبدو أن البشر يقومون بكمية محدودة من التفكير الاستراتيجي بإستخدام نظرية العقل.
    El surgimiento de un pensamiento estratégico en el que se relativizan los factores militares, tanto de la seguridad nacional de los Estados como de la seguridad internacional, cobra mayor pertinencia y actualidad. UN وبــروز التفكير الاستراتيجي الذي ينظر إلى العوامل العســكرية سواء لﻷمن الوطني للــدول وللمجتمع الدولي قد اكتسب أهمية وحسن توقيت.
    Cuarto Seminario Anual del Instituto de Secretarios Públicos Colegiados de Kenya sobre el tema del pensamiento estratégico en la era de la globalización, celebrado en Mombasa. UN حضور الحلقة الدراسية السنوية الرابعة التي نظّمها معهد أمناء السر المسجلين للشركات العامة في كينيا حول موضوع التفكير الاستراتيجي في عصر العولمة، مومباسا، كينيا.
    Es cierto que se ha progresado en esa esfera, pero ese progreso ha sido lento, y parece que el pensamiento estratégico que predomina en el mundo está aferrado a contextos propios de un pasado nuclear. UN وبالتأكيد، أحرز بعض التقدم في ذلك المجال، ولكن التقدم كان بطيئا، ويبدو التفكير الاستراتيجي العالمي السائد منحصرا في سيناريوهات موجهة نحو الماضي النووي.
    Si bien la función de la planificación estratégica en la labor de la Oficina todavía no está clara en absoluto y quizás no sea exactamente lo que la situación exija, hay indicios de pensamiento estratégico. UN وبينما لم يتضح أساسا دور التخطيط الاستراتيجي في أعمال مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وفيما قد لا يمثل ما يتطلبه الوضع حقا، هناك دلائل على وجود التفكير الاستراتيجي.
    Se sugirió que la mejor forma en que la Conferencia podía contribuir a la aplicación del Enfoque Estratégico era mediante un resumen de la presidencia que reflejara las cuestiones importantes para el pensamiento estratégico. UN وأشير إلى أن أفضل طريقة يمكن بها للمؤتمر خدمة تنفيذ النهج الاستراتيجي هي من خلال موجز الرئيس الذي يتضمن القضايا التي تهم التفكير الاستراتيجي.
    Se sugirió que la mejor forma en que la Conferencia podía contribuir a la aplicación del Enfoque Estratégico era mediante un resumen de la presidencia que reflejara las cuestiones importantes para el pensamiento estratégico. UN وأشير إلى أن أفضل طريقة يمكن بها للمؤتمر خدمة تنفيذ النهج الاستراتيجي هي من خلال موجز الرئيس الذي يتضمن القضايا التي تهم التفكير الاستراتيجي.
    El recordado Embajador Marín Bosch de México, en su discurso de despedida, evocó este capítulo de la historia humana, durante el cual el pensamiento estratégico se emancipó de la reflexión humanista protagonizada por un Karl Jaspers, un Bertrand Russell o un Albert Einstein. UN وقد ذكﱠر سفير المكسيك الطيب الذكر، السفير مارين بوش في خطابه الوداعي بهذا الفصل من التاريخ اﻹنساني الذي انصرف أثناؤه الفكر الاستراتيجي عن اﻷفكار ذات النزعة اﻹنسانية التي دعا إليها كارل يسبرز، وبرتراند راسل أو ألبرت أينشتاين.
    Igualmente, es poco probable que el Consejo llegue a convertirse en un centro de pensamiento estratégico. UN وكذلك فإنه من غير المحتمل أن يصبح المجلس مركزا للتفكير الاستراتيجي.
    En cualquier pensamiento estratégico de ONU-Océanos, es necesario tener presentes a estos y otros mecanismos, incluido el proceso de consultas oficiosas, el proceso ordinario y el programa de acción mundial para velar por que en ese conjunto de mecanismos, de ámbito tanto regional como mundial, no se diluya la pertinencia y la capacidad de coordinación de ONUOcéanos. UN ويجب أن يراعي كل تحليل استراتيجي بشأن الشبكة جميع هذه الآليات وغيرها، بما في ذلك العملية التشاورية غير الرسمية، والعملية المنتظمة، وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، لضمان ألا تؤدي كثرة الآليات، سواء كانت إقليمية أو عالمية، إلى تمييع أهمية الشبكة وقدرتها التنسيقية.
    Eso se logrará por medio de la investigación y el análisis, la utilización de datos más fiables, la evaluación de resultados, el pensamiento estratégico, las discusiones de índole técnica, el intercambio de conocimientos y el fomento de la capacidad. UN وسيتحقق ذلك من خلال أنشطة البحوث والتحليل وتحسين البيانات وتقييم النتائج والتفكير الاستراتيجي وإجراء المناقشات التقنية وتبادل المعارف وبناء القدرات.
    La gestación de un pensamiento estratégico que relativiza los factores militares en la seguridad nacional de los Estados, así como en la seguridad internacional, cobra pertinencia y actualidad. UN وإن ظهور تفكير استراتيجي يقلـل مـن أهميـة العناصر العسكريـة فـي اﻷمـن الوطني للـدول وفـي السلـم الدولـي أصبـح اﻵن أكثـر ضرورة وإلحاحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد