ويكيبيديا

    "pensión estatal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقاعدي الحكومي
        
    • التقاعدية الحكومية
        
    • التقاعد الرسمي
        
    • المعاش الحكومي
        
    • معاش تقاعدي حكومي
        
    • تقاعدياً حكومياً
        
    Con sólo un año de aportes por ingresos o créditos se adquirirá el derecho a la pensión estatal básica. UN وسوف يكفي عام تأهيلي واحد من خلال الإيرادات أو الائتمانات لتكوين استحقاق للمعاش التقاعدي الحكومي الأساسي.
    Sin estas reformas, sólo la mitad de las mujeres, aproximadamente, que llegarán a la edad de la pensión estatal en 2010 tendrían derecho a una pensión básica estatal completa. UN وبغير هذه الإصلاحات لن يحق إلا لنحو نصف النساء اللائي يصلن إلى سن المعاش التقاعدي الحكومي في 2010 الحصول على المعاش التقاعدي الحكومي الأساسي الكامل.
    :: La pensión estatal será más generosa al restablecer el vínculo con los ingresos para la pensión estatal básica; y UN جعل المعاش التقاعدي الحكومي أكثر سخاء بإعادة ربطه بالإيرادات اللازمة للحصول على المعاش التقاعدي الحكومي الأساسي.
    En este informe se presenta un panorama general de los resultados obtenidos en materia de pensiones de las mujeres, comparados con los de los hombres, con un enfoque particular en la mejora de la cobertura de la pensión estatal. UN ويبن هذا التقرير النتائج الشاملة للمعاشات التقاعدية للنساء مقارنة بالرجال، مع التركيز بصفة خاصة على التحسينات في تغطية المعاشات التقاعدية الحكومية.
    :: Las mujeres nacidas antes del 6 de abril de 1950 no son afectadas y seguirán adquiriendo el derecho a la pensión estatal a los 60 años de edad; UN :: لن يطبق ذلك على النساء اللائي ولدن قبل نيسان/أبريل 1950 وسيظل سن الإحالة إلي التقاعد الرسمي بالنسبة لهن 60 عاما;
    Sin las reformas propuestas, sólo la mitad, aproximadamente, de las mujeres que llegaran a la edad de la pensión estatal en 2010, tendrían derecho a una pensión estatal básica completa. UN وبدون الإصلاحات المقترحه، فإن نحو نصف النساء اللائي يصلن إلى سن الحصول على المعاش الحكومي في 2010 سيحق لهن الحصول على المعاش التقاعدي الأساسي الحكومي الكامل.
    También se han producido algunos cambios; por ejemplo, la edad de la pensión estatal para tener en cuenta los cambios demográficos; la equiparación de la pensión estatal entre hombres y mujeres; el cálculo de los años de contribución necesarios para los cuidadores; las normas que facilitan comprar más años con miras a recibir la pensión estatal básica. UN وقد حدثت تغييرات أيضا، مثل: سن المعاش التقاعدي الحكومي بحيث يعكس التغيرات الديمغرافية؛ المساواة في المعاش التقاعدي الحكومي بين الرجل والمرأة؛ حساب السنوات المؤهلة لمقدمي الرعاية؛ والقواعد التي تجعل من السهل شراء مزيد من السنوات للحصول على معاش تقاعدي حكومي أساسي.
    :: Aumentará la edad requerida para tener derecho a la pensión estatal para asegurar que estos cambios sean accesibles. UN زيادة السن اللازم للحصول على المعاش التقاعدي الحكومي لكفالة توفير التكلفة اللازمة لهذه التغييرات.
    La edad para llegar a la pensión estatal llegará a 68 años en 2046. UN وسوف يصل سن استحقاق المعاش التقاعدي الحكومي إلى 68 سنة بحلول عام 2046.
    Esto significa que se beneficiarán especialmente de la actualización de los ingresos de la pensión estatal básica en virtud del aumento de la cobertura. UN ويعني هذا أنهن سيستفدن بصفة خاصة من رفع معدلات الإيرادات المتحصلة من المعاش التقاعدي الحكومي الأساسي مع الزيادات في التغطية.
    Se prevé que, para 2025, más del 90% de las mujeres que lleguen a la edad de recibir la pensión estatal tendrán derecho a una pensión estatal básica completa, proporción similar a la de los hombres. UN وبحلول عام 2025، يتوقع أن يستحق ما يربو على 90 في المائة من النساء اللاتي يبلغن سن المعاش التقاعدي الحكومي معاشا تقاعديا حكوميا أساسيا كاملا، أي حوالي نفس نسبة الرجال.
    :: Hacer que la pensión del Estado sea más generosa restableciendo el vínculo con los ingresos asignados a la pensión estatal básica; y elevar la edad requerida para recibir la pensión del Estado para que los cambios sean más accesibles. UN زيادة قيمة المعاش التقاعدي الحكومي زيادة سخية من خلال إعادة الارتباط بين المكاسب والمعاش التقاعدي الحكومي الأساسي؛ ورفع سن المعاش التقاعدي الحكومي حتى يمكن مواجهة تكاليف التغييرات.
    33. Algunos grupos de mujeres pertenecientes a minorías étnicas, en particular paquistaníes y de Bangladesh, tienen menos probabilidades de adquirir el derecho a la pensión estatal básica por sus ingresos que el promedio de las mujeres. UN 33 - تقل فرص بعض جماعات النساء اللائي ينتمين إلى أقليات عرقية، وبخاصة الباكستانيات والبنغلاديشيات، في تكوين استحقاق للمعاش التقاعدي الحكومي الأساسي من خلال إيراداتهن، عن فرص النساء في المتوسط.
    No obstante, actualmente se requiere un aporte mínimo y no se puede adquirir el derecho a la pensión estatal sólo mediante la Protección de Responsabilidades en el Hogar o por créditos. UN ومع ذلك، يجب، في الوقت الراهن، استيفاء لشروط المساهمة الدنيا ولا يستطيع الفرد تكوين استحقاق للمعاش التقاعدي الحكومي الأساسي من خلال حماية المسؤوليات المنزلية أو الائتمانات وحدها.
    Ahorro agregado a la pensión estatal - Cuentas personales UN الادخار لزيادة المعاش التقاعدي الحكومي - استحداث الحسابات الشخصية
    Las cuentas personales ayudan a complementar la pensión estatal mediante un plan de ahorro flexible, de bajo costo, con un aporte patronal. UN وسوف تساعد الحسابات الشخصية الناس على زيادة المعاش التقاعدي الحكومي من خلال خطة مدخرات للمعاشات التقاعدية تتسم بالمرونة وانخفاض التكلفة بمساهمة من صاحب العمل.
    Este proyecto introduce reformas a largo plazo del régimen de pensiones, por las cuales la pensión estatal será más equitativa y generosa, y establece una base sólida para el ahorro privado. UN ويشرع هذا القانون لإصلاح المعاشات التقاعدية في الأجل الطويل، ويجعل المعاش التقاعدي الحكومي أكثر إنصافا وأكثر سخاء مع توفيره لأساس متين للادخار الشخصي.
    En el caso de la pensión estatal, el subsidio ha subido 256 euros adicionales al año y el de las personas que reciben prestaciones en virtud de la Ley de familiares a cargo supervivientes 20 euros adicionales al año. UN وزادت علاوة المعاش التقاعدي الحكومي بمبلغ 256 يورو سنوياً، وزادت بالنسبة للأشخاص الذين يتلقون استحقاقات بموجب قانون المعالين الباقين على قيد الحياة بما مقداره 20 يورو سنوياً.
    Mejoramiento de la cobertura de la pensión estatal UN تحسين تغطية المعاشات التقاعدية الحكومية
    Para los hombres de 50 años hasta la edad de la pensión estatal (actualmente 65 años), la tasa ha aumentado en un 4,2% desde la primavera boreal de 1999 hasta 2006, hasta llegar al 72,8%. UN وبالنسبة للرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 50 سنة وسن التقاعد الرسمي (وهو 65 سنة في الوقت الحاضر)، ازداد المعدل بنسبة 4.2 في المائة فيما بين ربيع 1999 و 2006 ليصل إلى 72.8 في المائة.
    Las cuentas personales darán una oportunidad de ahorrar, sobre la base de la pensión estatal, por medio de un plan de ahorro flexible y de bajo costo, con un aporte del empleador. UN وستتيح الحسابات الشخصية فرصة للإدخار بالإضافة إلى المعاش الحكومي من خلال برنامج مدخرات للمعاش يتسم بقلة التكلفة ويسهم فيه صاحب العمل.
    Por ejemplo, las recomendaciones sobre reforma del sistema estatal estaban destinadas a aumentar la capacidad para adquirir derecho a pensión estatal completa por tener la responsabilidad del cuidado de otras personas y no por el trabajo remunerado. (Para más detalles, véase infra). UN وذكرت، على سبيل المثال، أن المقصود بالتوصيات المتعلقة بإصلاح النظام الحكومي هو زيادة قدرة الأشخاص على تكوين استحقاق الحصول على معاش تقاعدي حكومي كامل من خلال ما يتحملونه من مسؤوليات الرعاية بدلا عن تكوينه من خلال العمل المأجور (للمزيد من التفاصيل، انظر أدناه).
    Unas 217.000 personas de este grupo de edad reciben una pensión estatal incompleta cuando se jubilan, ya que no han vivido en los Países Bajos el tiempo suficiente para recibirla en su totalidad. UN ويتلقى نحو 000 217 شخص في هذه الفئة العمرية معاشاً تقاعدياً حكومياً غير كامل لتقاعدهم دون أن يعيشوا في هولندا فترة تكفي لتكوين الاستحقاق الكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد