De 1999 a 2002 la Federación asistió a la Conferencia Internacional del Trabajo para examinar los temas relacionados con las peores formas de trabajo infantil. | UN | بين عامي 1999 و 2002، حضر الاتحاد مؤتمر العمل الدولي من أجل متابعة نقاش البنود ذات الصلة بأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Convenio Nº 182 de la OIT, sobre las peores formas de trabajo infantil; | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال؛ |
:: Convenio 182 de la OIT relativo a las peores formas de trabajo infantil | UN | :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال |
- la ratificación del Convenio Nº 182 de la OIT sobre las peores formas de trabajo infantil. | UN | التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوإ أشكال عمل الأطفال. |
1999, No. 182 Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil | UN | 1999، الاتفاقية رقم 192 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال |
Objetivo I. Adecuar el marco legislativo en relación con las peores formas de trabajo infantil a los criterios internacionales y apoyar los mecanismos de aplicación. | UN | الهدف الأول: ملاءمة الإطار التشريعي المتعلق بأسوأ أشكال عمل الأطفال مع المعايير الدولية ودعم آليات التطبيق. |
En cooperación con los interesados, el Gobierno estableció las tareas prioritarias en relación con las peores formas de trabajo infantil de conformidad con el Convenio. | UN | وحددت بالتعاون مع الجهات صاحبة المصلحة أولويات العمل المتعلق بأسوأ أشكال عمل الأطفال وفقاً للاتفاقية. |
Por ejemplo, el 58% de los niños sometidos a las peores formas de trabajo infantil proviene de familias sin tierra. | UN | فعلى سبيل المثال ينحدر 58 في المائة من الأطفال المشتغلين بأسوأ أشكال عمل الطفل من أسر لا تمتلك أرضا. |
Toda persona que incumpla las prohibiciones referentes a las peores formas de trabajo infantil podrá ser acusada de cometer un delito de tercer grado. | UN | وكل شخص يخالف حالات الحظر المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال يمكن اتهامه بارتكاب جنحة أو جناية من الدرجة الثالثة. |
Señala que, a ese respecto, el Perú ha ratificado el Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las peores formas de trabajo infantil. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى أن بيرو صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
:: Convenio Nº 182 sobre las peores formas de trabajo infantil. | UN | الاتفاقية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Por ejemplo, la India decidió recientemente pasar a ser parte en el Convenio núm. 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las peores formas de trabajo infantil. | UN | فمثلا قررت الهند مؤخرا أن تصبح طرفا في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
El Convenio de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil (núm. 182). | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Tras haber aprobado el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil, los Estados Miembros deben ahora aplicarlo en su integridad. | UN | وعلى الدول الأعضاء، بعد أن أقرت اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال، أن تقوم الآن بتنفيذها بالكامل. |
El Comité alienta al Estado Parte a considerar la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 138 sobre edad mínima de admisión al empleo de la Organización Internacional del Trabajo y el Convenio Nº 182 sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام والاتفاقية رقم 182 بشأن اتخاذ التدابير الفورية للقضاء على أسوإ أشكال عمل الأطفال ومنعه. |
El Ministerio de Trabajo publicó una lista de las peores formas de trabajo infantil en el Sudán con arreglo al Convenio Nº 182 de la OIT Trabajo, en la que incluyó la participación en carreras de camellos de menores de 18 años, considerando dicha actividad una de las peores formas de trabajo infantil. | UN | وقد أصدرت وزارة العمل قائمة بأسوأ أشكال عمالة الأطفال في السودان بموجب اتفاقية 182 لمنظمة العمل الدولية حيث تضمنت الاشتراك في سباقات الهجن لأقل من 18 سنة باعتباره من أسوأ أشكال عمالة الأطفال. |
En ella, la organización se opuso categóricamente a todo intento de legalizar las peores formas de trabajo precario y, desde entonces, ha evitado la legalización de tales prácticas. | UN | وفي هذا المؤتمر، رفضت المنظمة بشدة أية محاولات إضفاء الطابع القانوني على أسوأ أشكال العمل غير المستقر ومنعت منذئذٍ إضفاء الشرعية على هذه الممارسات. |
10. Entablar cooperación con el ECPAT, MENA, DCI, IPEC y con el Chapin Hall Centre for Children de la Universidad de Chicago, con los que el Comité colabora en la actualidad en proyectos conjuntos en la esfera de la explotación sexual de los niños, la eliminación de las peores formas de trabajo infantil, la protección del niño del maltrato y la pobreza infantil. | UN | 10- إقامة تعاون مع ECPTA وMENA وDCI وIPEC ومركز تشابين هول للأطفال في جامعة شيكاغو التي تعمل معها حالياً فرقة العمل الوطنية المعنية بالأطفال في مشاريع مشتركة في مجال استغلال الأطفال جنسياً، والقضاء على أسوإ أشكال تشغيل الأطفال، وحمايتهم من سوء المعاملة، وفقر الأطفال. |
La edad límite utilizada en ese Convenio para las peores formas de trabajo infantil es la de 18 años. | UN | وقد حددت الاتفاقية السن الأدنى بالنسبة لأسوأ أشكال عمل الأطفال بثمانية عشر سنة. |
Los recursos para acabar con las peores formas de trabajo infantil, y de hecho con todas sus formas, están disponibles. | UN | ذلك أنه تتوافر له الموارد اللازمة للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، بل وكل أشكال عمل الأطفال. |
Aproximadamente 8 millones de niños realizan las peores formas de trabajo infantil. | UN | ويشتغل زهاء 8 ملايين طفل بأسوأ أشكال العمل. |
También se han adoptado estrategias para evitar y eliminar el trabajo infantil, incluido el tráfico de niños y las peores formas de trabajo infantil, y en 1999 la Conferencia Internacional del Trabajo aprobó el Convenio sobre la Prohibición de las peores formas de trabajo Infantil. | UN | وأعدت أيضا استراتيجيات لمنع وإزالة عمل الأطفال، بما في ذلك أسوأ أشكال تشغيل الأطفال والاتجار بهم، وذلك بعد أن اعتمد مؤتمر العمل الدولي المنعقد في عام 1999 الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال تشغيل الأطفال. |
En esta sección proponemos que se establezca un vínculo entre el alivio de la deuda y la aplicación del Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil. | UN | وفي هذا الفرع، نقترح الربط ما بين تخفيف الديون وتنفيذ اتفاقية أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
En 2008, la OIT destinó más recursos humanos y financieros a la elaboración de métodos e instrumentos para hacer frente a las violaciones específicas relacionadas con los niños que se dedican a las peores formas de trabajo infantil en situaciones de conflicto y después de los conflictos. | UN | وخصصت المنظمة في عام 2008 موارد بشرية ومالية إضافية لوضع أساليب وأدوات للتصدي للانتهاك المرتكب تحديدا في حق الأطفال المنخرطين في أسوأ أشكال العمالة في حالات النزاع وما بعد النزاع. |
No obstante, el Comité está preocupado por que continúe una alta incidencia de niños trabajadores en cinco de las peores formas de trabajo infantil, a saber, soldadura, talleres de automóviles, transporte por carretera, recarga y reciclado de baterías y trabajo en tabacaleras. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء استمرار الارتفاع في عدد الأطفال العاملين في خمسة من أسوأ الأشكال المختارة لعمل الأطفال، وهي اللحام وورشات السيارات والنقل الطرقي وإعادة تعبئة البطاريات وإعادة تعبئة البطاريات وإعادة التدوير والعمل في مصانع التبغ. |
Se realizó un Encuentro y una Mesa de Trabajo con representantes de organismos de empleadores y de trabajadores sobre la prevención y combate de las peores formas de trabajo infantil. | UN | وتم تنظيم اجتماع وفريق عامل بشأن منع ومكافحة أسوأ أشكال عمالة الأطفال بحضور ممثلين عن منظمات أصحاب العمل والعمال. |
Acogió con satisfacción la labor realizada para eliminar la mutilación genital femenina y las peores formas de trabajo infantil. | UN | ورحبت فييت نام بالجهود المبذولة للقضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وعلى أسوأ أشكال عمل الأطفال. |