ويكيبيديا

    "pequeñas islas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجزر الصغيرة
        
    • جزر صغيرة
        
    • جزيرة صغيرة
        
    • والجزر الصغيرة
        
    Los proyectos ahora se centran en las pequeñas islas del Pacífico meridional. UN وتتركز المشاريع اﻵن في الجزر الصغيرة في جنوب المحيط الهادئ.
    Una de esas pequeñas islas que eran remotas e imposibles de llegar, fue sitio de prueba soviético de armas biológicas. TED واحدة من تلك الجزر الصغيرة التي كانت نائية وصعب الوصول إليها كانت موقعا لاختبار أسلحة بيولوجية سوفيتية.
    En este contexto, se espera que la mayoría de los recursos para la aplicación del Programa de Acción provengan de las pequeñas islas. UN وفي هذا السياق، فإن من المنتظر أن تنشأ من داخل الجزر الصغيرة معظم الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل.
    Los territorios no autónomos restantes son pequeñas islas con una población escasa, pero eso no significa que tienen menos derecho a la libre determinación. UN وقال إن كون اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي جزر صغيرة ضئيلة السكان لا يقلل من حقها في تقرير المصير.
    Seis de los países menos adelantados, incluida Maldivas, son pequeñas islas desperdigadas en un área inmensa. UN وثمة ستة من البلدان اﻷقل نموا، ومنها ملديف، تتكون من جزر صغيرة متناثرة في مساحة شاسعة.
    Son necesarios esfuerzos regionales e internacionales de apoyo a las pequeñas islas. UN ومن الضروري بذل جهود اقليمية ودولية لدعم الجزر الصغيرة.
    Los problemas de las pequeñas islas también plantean dificultades para otros países en desarrollo. UN وتتحدى مشاكل الجزر الصغيرة بلدانا نامية أخرى.
    Las funciones de la Red de pequeñas islas son las siguientes: UN أما وظائف شبكة الجزر الصغيرة فهي كالتالي:
    Los efectos del turismo sobre el desarrollo han sido más intensos en las economías de menor magnitud, especialmente las pequeñas islas. UN وكان تأثير السياحة على التنمية أوسع نطاقاً في الاقتصادات اﻷصغر حجماً، لا سيما في الجزر الصغيرة.
    Sólo cinco de las pequeñas islas tienen una superficie superior a los 30.000 kilómetros cuadrados. UN وتقل المساحة الـــبرية لكل الجزر الصغيرة إلا خمس منها عن 000 30 كيلومتر مربع.
    Las pequeñas islas tienen problemas para obtener concesiones en razón de sus desventajas estructurales. UN وتواجه الجزر الصغيرة صعوبات في الحصول على امتيازات تستند إلى الإقرار بمعوقاتها الهيكلية.
    Sin embargo, es de subrayar que Dinamarca es un país formado por una serie de pequeñas islas habitadas. UN غير أنه ينبغي التشديد على أن الدانمرك بلد يشتمل على عدد كبير من الجزر الصغيرة المأهولة.
    No obstante, para las poblaciones de las pequeñas islas de litoral bajo, son pocas las opciones prácticas. UN لكن الخيارات العملية قليلة بالنسبة إلى سكان الجزر الصغيرة المنخفضة.
    Las comunidades que habitan pequeñas islas se ven amenazadas con quedar sumergidas por la elevación del nivel de los océanos. UN ويهدد ارتفاع مستوى المحيطات بإغراق مجتمعات الجزر الصغيرة.
    Estudios realizados en diversas partes del mundo han confirmado que hay desechos marinos en todas partes del entorno marino y costero, desde los polos hasta el ecuador y desde las líneas costeras continentales hasta pequeñas islas remotas. UN وقد أكدت دراسات أجريت في مناطق مختلفة من العالم أن القمامة البحرية موجودة في كل مكان في البيئة البحرية والساحلية، من القطبين حتى خط الاستواء، ومن السواحل القارية حتى الجزر الصغيرة النائية.
    Con excepción de Nueva Caledonia, son pequeñas islas que se hallan en el vasto Océano Pacífico. UN وباستثناء كاليدونيا الجديدة، فإن هذه اﻷقاليم جزر صغيرة في حيز المحيط الهادئ الشاسع.
    El archipiélago de Cabo Verde es de origen volcánico y está constituido por nueve pequeñas islas habitadas, situadas en la esquina sudoccidental de la plataforma marítima del Senegal, a 450 kilómetros de la costa occidental de África. UN مجموعة جزر الرأس الأخضر هي بركانية المنشأ وهي مكوّنة من 9 جزر صغيرة مأهولة بالسكان، واقعة في الزاوية الجنوبية الغربية للرصيف البحري السنغالي، على بعد 450 كم من الساحل الغربي لأفريقيا.
    De hecho, pequeñas islas de excelencia a pesar de todo, el Oriente Medio enfrenta el grave peligro de encontrarse en el lado equivocado de la división digital. UN ذلك أن الشرق الأوسط، بالرغم من وجود جزر صغيرة فيه تتمتع بامتياز حقيقي، في خطر شديد من أن يبقى معزولا عن الحضارة الرقمية.
    Muchos de los territorios son pequeñas islas situadas principalmente en el Caribe y el Pacífico. UN والعديد من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عبارة عن جزر صغيرة واقعة غالبا في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria. UN فبقاء جزر صغيرة مزدهرة تحيط بها بحار من الفقر المدقع أمر غير قابل للاستمرار.
    8. Es inconcebible que continúen existiendo pequeñas islas de riqueza en un mar de pobreza. UN ٨ - وليس من المعقول أن تظل جزر صغيرة مفعمة بالثروة تعيش في بحر من الفقر.
    Las Islas Salomón, que geográficamente están dispersas a lo largo de 1.800 Kilómetros y están integradas por casi 1.000 pequeñas islas y atolones, tienen una economía basada en la agricultura que depende del medio ambiente. UN وجزر سليمان، المتناثرة جغرافياً عبر 800 1 كيلومتر، التي تتألف من قرابة 000 1 جزيرة صغيرة وجزيرة مرجانية، بها اقتصاد زراعي يعتمد على البيئة.
    9.2. Funciones y valor de los litorales y de las pequeñas islas UN ٩-٢- وظائف وقيم المناطق الساحلية والجزر الصغيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد