ويكيبيديا

    "pequeños cambios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تغييرات طفيفة
        
    • التغييرات الطفيفة
        
    • تغيرات طفيفة
        
    • تغييرات بسيطة
        
    • تغييرات صغيرة
        
    • التغيرات الطفيفة
        
    • تعديلات طفيفة
        
    • التغييرات الصغيرة
        
    • تغيرات ضئيلة
        
    • تغييرين
        
    • تغييرات تحريرية
        
    • التغييرات البسيطة
        
    • التعديلات الطفيفة
        
    • بعض التغييرات
        
    Desde entonces, esos puestos se han incluido en todos los presupuestos subsiguientes de las Naciones Unidas con pequeños cambios a lo largo de los años. UN ومنذئذ، ظلت هذه الوظائف تدرج طوال السنوات اللاحقة في جميع الميزانيات التالية لﻷمم المتحدة مع تغييرات طفيفة.
    En el caso de las actividades sobre el terreno, la utilización del SIIG exigiría algunos pequeños cambios de diseño. UN وربما تحتاج عمليات المكاتب الميدانية تغييرات طفيفة في التصميم حتى يتسنى لها استعمال النظام.
    Yo propuse entonces pequeños cambios a fin de que rece mejor. UN واقترحت عندئذ تغييرات طفيفة لتحسين صياغتها.
    Las necesidades de las sedes no han cambiado, pero ha habido pequeños cambios en las de otros lugares de destino. UN ولم يتم تعديل الاحتياجات الخاصة بالمقر، ولكن أدخلت بعض التغييرات الطفيفة على احتياجات المواقع الأخرى.
    La vida marina aquí es altamente sensible a pequeños cambios en el agua. Open Subtitles الحياة المائية هنا حساسة جداً ،لأي تغيرات طفيفة على الماء لذا يُعتبر هذا مكاناً مناسباً لنرى كيف تستجيب المحيطات
    Pero muchos otros consistieron en pequeños cambios efectuados con el objeto de cubrir los aumentos previstos de los gastos debido a la mala planificación inicial o a las demoras en la ejecución del proyecto. UN ولكن كثيرا من المشاريع اﻷخرى شهدت تغييرات بسيطة بالزيادة لتغطية زيادات متوقعة في المشاريع ناجمة عن ضعف التخطيط اﻷولي أو التأخير في تنفيذ المشاريع.
    pequeños cambios que llevan a grandes descubrimientos, como el planeta encontrado por Herschel. TED تغييرات صغيرة تسمح لنا بصناعة اكتشافات، مثل الكوكب الذي اكتشفه هيرشل
    La rana se quedará porque no puede detectar los pequeños cambios de temperatura que están incrementando el peligro para su vida. Open Subtitles يجلس الضفدع هناك لأنه غير قادر على اكتشاف التغيرات الطفيفة في الحرارة ما يجعل حياته في خطر متزايد
    Sin embargo, los datos demuestran que durante los últimos diez años ha existido, con pequeños cambios, la base para una buena atención de la salud. UN إلا أن البيانات تثبت أنه يوجد أساس لصحة جيدة مع حدوث تغييرات طفيفة أثناء العشر سنوات الماضية.
    En algunos casos se introdujeron en consecuencia pequeños cambios en los análisis y se proporcionó información adicional a los Estados Partes para ayudarlos a examinar las solicitudes. UN وقد أسفر هذا، في بعض الحالات، عن إجراء تغييرات طفيفة في التحليلات وفي إتاحة معلومات إضافية للدول الأطراف لمساعدتها في النظر في الطلبات.
    Si bien se trata de un ejemplo extremo, el Comité debería llegar a acuerdo sobre algunos pequeños cambios que podrían mejorar la situación. UN ورغم تطرف هذا المثال، ينبغي أن توافق اللجنة على إجراء تغييرات طفيفة من شأنها أن تحسّن الوضع الراهن.
    En algunos casos ese proceso dio lugar a pequeños cambios en las propuestas formuladas por las Partes y en las recomendaciones formuladas por el Grupo. UN 19 - وقد أدت العملية، في عدد قليل من الحالات، إلى إجراء تغييرات طفيفة في التعيينات بواسطة الأطراف وفي توصيات الفريق.
    Fundamentalmente, se introducirán pequeños cambios en el tono del comentario, ya que ahora ya no es necesario que sea tan neutral. UN وسوف تكون هناك تغييرات طفيفة في لهجة التعليق، لأنه ليست هناك حاجة بعد الآن لكي تكون هذه اللهجة محايدة.
    Se presentará un proyecto de texto revisado con pequeños cambios. UN وسوف يقدَّم مشروع نصّ منقّح يتضمّن تغييرات طفيفة.
    Con el tiempo, todos esos puestos se han incluido en todos los presupuestos subsiguientes con pequeños cambios. UN ٦ - وطوال السنوات اللاحقة، ظلت هذه الوظائف تدرج في جميع الميزانيات التالية مع تغييرات طفيفة.
    No se ha informado de cambios en la legislación en vigor sobre las cooperativas en Bolivia, aparte de pequeños cambios para mejorar el actual sistema de cooperativas de ahorro y préstamo proporcionando supervisión, reglamentación y control adecuados. UN ولم يفد عن إجراء تغييرات في قانون التعاونيات الحالي في بوليفيا، خلاف التغييرات الطفيفة التي أجريت لتحسين نظام تعاونيات الادخار واﻹقراض عن طريق توفير ما يكفي من اﻹشراف والتنظيم والرصد.
    Así que los exhorto a que sigamos adelante y aceptemos el proyecto como ha quedado redactado, con los pequeños cambios introducidos en los párrafos del preámbulo. UN لذا، أناشدكم أن نمضي اﻵن قدما وأن نقبل مشروع القرار بصيغته الحالية، مع التغييرات الطفيفة التــي أدخلناها على فقرات الديباجة.
    La ligera diferencia de masa entre los isótopos de uranio ocasiona pequeños cambios en los equilibrios de las reacciones químicas, fenómeno que puede aprovecharse para la separación de los isótopos. UN تؤدي الاختلافات البسيطة في الكتلة بين نظائر اليورانيوم إلى حدوث تغيرات طفيفة في توازنات التفاعلات الكيميائية يمكن أن تُتخذ أساسا لفصل النظائر.
    13.13 También se proponen pequeños cambios en la distribución de recursos destinados a apoyo administrativo a fin de tener en cuenta la evolución de las necesidades y los costos. UN 13-13 ويُقترح أيضا إجراء تغييرات بسيطة في توزيع الموارد في مجالات الدعم الإداري لأخذ الاحتياجات والتكاليف المتغيرة في الحسبان.
    Son pequeños cambios que generan enormes consecuencias. TED تغييرات صغيرة تؤدي إلى نتائج كبيرة
    Las mediciones permiten a los científicos detectar pequeños cambios en las dimensiones del volcán, que son indicios de actividad inminente. UN وتتيح القياسات للعلميين استبانة التغيرات الطفيفة في أبعاد البركان، مما يقدم أدلة على الوقائع الوشيكة.
    La justicia administrativa de la República Checa es considerada en general un sistema que funciona y sólo se están introduciendo pequeños cambios. UN ويُنظر عموماً إلى القضاء الإداري في الجمهورية التشيكية على أنه نظام فعال الأداء ولم تُدخَل عليه إلا تعديلات طفيفة.
    Las variaciones son demasiado amplias y demasiado radicales como para poder explicarlas por las particularidades de los pequeños cambios. UN والتغيرات واسعة الانتشار وعميقة الجذور لدرجة يصعب معها شرحها بتقلبات التغييرات الصغيرة.
    Esta norma podría ser útil para evitar engorrosas negociaciones de reajuste en el caso de pequeños cambios, hasta que éstos se acumularan para representar una cifra significativa. UN وقد تكون مثل تلك القاعدة مفيدة من أجل تجنب اجراء مفاوضات مضنية بخصوص تعديلات لمواجهة تغيرات ضئيلة ، حتى تتراكم تلك التغيرات وتشكل رقما يستحق النظر فيه .
    4. A fin de facilitar la lectura se han incorporado al presente documento dos pequeños cambios estructurales con respecto al informe del año pasado. UN 4- وفي سبيل زيادة المقروئية، تم إدخال تغييرين هيكليين طفيفين على هذه الوثيقة مقارنةً مع تقرير العام الماضي.
    En este informe se presentan varias nuevas enmiendas con objeto de aclarar determinadas disposiciones, introducir nuevas disposiciones o llevar a cabo pequeños cambios de redacción. UN وهذا التقرير يعرض عدة تعديلات جديدة توضح أحكاما معينة، أو يعرض أحكاما جديدة، أو يدخل تغييرات تحريرية طفيفة.
    A veces, incluso pequeños cambios pueden ser importantes para desplazar el valor relativo de los distintos usos posibles de las tierras forestadas. UN بل إن التغييرات البسيطة يمكن أحيانا أن تكون هامة في نقل القيمة النسبية للاستعمالات البديلة لﻷراضي الحرجية.
    Aunque se han introducido pequeños cambios de redacción, el contenido de lo acordado en la Tercera Conferencia de Examen se mantiene tal cual. UN وقد أُجريت بعض التعديلات الطفيفة في الصياغة، إلا أن الجوهر الذي اتَّفق عليه المؤتمر الاستعراضي الثالث قد ظل هو ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد