ويكيبيديا

    "pequeños satélites" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السواتل الصغيرة
        
    • سواتل صغيرة
        
    • بالسواتل الصغيرة
        
    • الساتلية الصغيرة
        
    • للسواتل الصغيرة
        
    • السواتل الخفيفة
        
    Curso práctico sobre pequeños satélites al servicio de los países en desarrollo UN حلقة عمل عن السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية
    En el próximo simposio, que se celebrará en 2004, se abordará el tema de las aplicaciones de los pequeños satélites en la agricultura, la salud y la seguridad humana. UN وسوف تتناول الندوة القادمة المزمع عقدها في عام 2004 استخدامات السواتل الصغيرة في الزراعة والصحة وأمن الانسان.
    Se presentó la Iniciativa sobre Tecnología Espacial Básica, dirigida a generar una capacidad interna para utilizar la tecnología de pequeños satélites para el desarrollo sostenible. UN وجرى إطلاق مبادرة التكنولوجيا الأساسية للفضاء لبناء قدرات داخلية لتسخير تكنولوجيا السواتل الصغيرة لأغراض التنمية.
    Se desarrolla con éxito asimismo la cooperación multilateral regional entre China, el Pakistán, la República de Corea y Tailandia en la construcción de pequeños satélites polivalentes. UN ويتقدم التعاون اﻹقليمي المتعدد اﻷطراف بين الصين وباكستان وكوريا وتايلند في تطوير سواتل صغيرة متعددة المهام بنجاح.
    Conferencia Internacio-nal Naciones Unidas /Agencia Espacial Euro- pea sobre misiones de pequeños satélites UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والايسا والمعني بالسواتل الصغيرة
    Informe del Simposio de las Naciones Unidas y los Emiratos Árabes Unidos sobre Tecnología espacial básica: Misiones de pequeños satélites para las naciones espaciales en desarrollo UN تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة حول تكنولوجيا الفضاء الأساسية: البعثات الساتلية الصغيرة للدول النامية في مجال الفضاء
    En consecuencia, frecuentemente los pequeños satélites se lanzaban como cargas útiles secundarias o terciarias que se acoplaban a una carga útil primaria, por lo general más grande. UN ومن ثمّ ، فإن السواتل الصغيرة كثيرا ما تُطلق كحمولات ثانية أو ثالثة تُلحق بحمولة أوّلية عادة ما تكون أكبر حجما.
    Para las misiones operacionales y comerciales de pequeños satélites es especialmente importante que las redes de estaciones terrenas sean fiables y estables. UN وتتسم شبكات المحطات الأرضية الموثوقة والمستقرة بأهمية خاصة بالنسبة لبعثات السواتل الصغيرة العملياتية والتجارية.
    El lanzamiento de esos pequeños satélites baratos podría ser una forma práctica para que las naciones sin capacidad espacial utilicen la tecnología espacial. UN وقد يكون إطلاق مثل هذه السواتل الصغيرة الزهيدة التكلفة طريقة عملية للغاية أمام اﻷمم التي لا تمارس الملاحة الفضائية لتسخير تكنولوجيا الفضاء.
    En los próximos años China tratará de desarrollar pequeños satélites, haciendo hincapié en los satélites de observación de la Tierra en pequeña escala. UN وخلال السنوات المقبلة ، ستحاول الصين تطوير سواتل صغيرة ، مع التركيز على السواتل الصغيرة لرصد اﻷرض .
    Las dificultades para hallar medios de lanzamiento para los pequeños satélites y su elevado costo de lanzamiento han limitado el acceso a esta tecnología y han disminuido el número de países dedicados a su elaboración y perfeccionamiento. UN وتؤدي قلة الفرص المتاحة لإطلاق السواتل الصغيرة فضلا عن تكلفتها إلى إبطال جدواها وإلى الحد من عدد البلدان التي تعمل على استحداث وتطوير تلك التكنولوجيا.
    Asimismo, por el alto costo de los lanzamientos los pequeños satélites no serán asequibles y se limitará el número de los países que desarrollen y hagan evolucionar la tecnología de los satélites pequeños. UN وبصورة مماثلة ، ستؤدي تكاليف عمليات الاطلاق الباهظة الى جعل تكاليف السواتل الصغيرة غير ميسورة والى الحد من عدد البلدان التي تقوم بتطوير وتنمية تكنولوجيا السواتل الصغيرة .
    En ese contexto, se utilizaban pequeños satélites para el trabajo personal de los estudiantes, a fin de aumentar su motivación y mejorar cualitativamente los resultados de su labor. UN وفي هذا السياق، يجري استخدام السواتل الصغيرة كوسائل للنشاط الشخصي الذي يضطلع به الطلاب، من أجل زيادة حوافزهم وتحسين نوعية نتائج عملهم.
    Aunque todos los participantes en el Congreso pudieron asistir al curso práctico, se utilizó la situación en América Latina como ejemplo de las ventajas que pueden suponer los pequeños satélites para los países en desarrollo. UN وبينما كانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع المشاركين في المؤتمر، استخدم الوضع في أمريكا اللاتينية كمثال على المنافع التي توفرها السواتل الصغيرة للبلدان النامية.
    Durante el curso práctico se hicieron varias exposiciones sobre proyectos finalizados o en curso de ejecución en la Argentina, el Brasil, Chile, México y el Perú, que demostraban que la experiencia adquirida por América Latina en el ámbito de los pequeños satélites había aumentado sustancialmente desde la celebración del primer curso práctico en el Brasil en 1994. UN واشتملت العروض المقدمة في حلقة العمل على عدة مشاريع وضعت في صيغتها النهائية أو ما زالت قيد الاعداد في الأرجنتين والبرازيل وبيرو وشيلي والمكسيك، مما يدل على أن خبرة أمريكا اللاتينية في ميدان السواتل الصغيرة قد نمت كثيرا منذ عام 1994 عندما عقدت حلقة العمل الأولى في البرازيل.
    Los participantes recomendaron que se preparara otro curso práctico en el que se examinaran las necesidades de los países africanos y los beneficios que podrían suponer para estos países los sistemas de pequeños satélites, como respuesta a sus necesidades. UN وأوصى المشاركون في حلقة العمل بتنظيم حلقة عمل أخرى لاستعراض احتياجات البلدان الافريقية والمنافع التي يمكن أن توفرها السواتل الصغيرة لتلك البلدان لتلبية احتياجاتها.
    A ese respecto, Indonesia, entre otros países, presta atención actualmente a la posibilidad de construir pequeños satélites destinados a diversas aplicaciones. UN وفي هذا الصدد، تهتم اندونيسيا الآن، ضمن اهتمامات أخرى، بامكانية تطوير سواتل صغيرة لتطبقات مختلفة.
    Por último, deseo invitar a los miembros de la Comisión a participar, el próximo año 1994, en la Conferencia de Madrid sobre pequeños satélites. UN أخيرا أود أن أدعو أعضاء اللجنة إلى المشاركة في السنة المقبلة في مؤتمر مدريد المعني بالسواتل الصغيرة.
    La Comisión tomó nota de que en la región de Asia y el Pacífico se habían logrado progresos considerables en la cooperación regional con respecto a los pequeños satélites. UN ٧٧ - ولاحظت اللجنة التقدم الكبير المحرز في التعاون اﻹقليمي المتعلق بالسواتل الصغيرة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    V. Misiones de pequeños satélites UN خامسا - البعثات الساتلية الصغيرة
    Examinar los beneficios potenciales que los sistemas de pequeños satélites pueden aportar a los países africanos y las posibilidades de cooperación interregional UN استعراض المنافع المحتملة التي يمكن للسواتل الصغيرة أن توفرها للبلدان الافريقية وامكانات التعاون فيما بين المناطق
    En el plano nacional se ha preparado un programa de misiones científicas sobre pequeños satélites. UN على المستوى الوطني أعد برنامج لبعثات علمية تستخدم فيها السواتل الخفيفة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد