ويكيبيديا

    "período básico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فترة الأساس
        
    • فترة أساس
        
    • لفترة اﻷساس
        
    • الفترة الأساسية
        
    • بفترة أساس
        
    • فترة الجدول
        
    • فترتي الأساس
        
    • بفترات أساس
        
    • لفترتي الأساس
        
    La cuantía deducida fue el promedio de las sumas equivalentes al 12,5% de la deuda total por cada año del período básico. UN وينطوي هذا على خصم متوسط يبلغ 12.5 في المائة من إجمالي رصيد الديون عن كل سنة من فترة الأساس.
    Otros miembros dijeron que no había ninguna relación directa entre el período básico de referencia y el párrafo 7 de la resolución. UN وأعرب أعضاء آخرون عن رأي مفاده أنه لا توجد أي صلة مباشرة بين فترة الأساس والفقرة 7 من القرار.
    La cuantía deducida fue el promedio de las sumas equivalentes al 12,5% de la deuda total por cada año del período básico. UN وينطوي هذا على خصم متوسط يبلغ 12.5 في المائة من إجمالي رصيد الديون عن كل سنة من فترة الأساس.
    Por consiguiente, un período básico más largo supondría la utilización de datos más fiables. UN وعليه، رئي أن استخدام فترة أساس أطول سيعني استخدام بيانات أكثر موثوقية.
    Por esa razón, apoyan el uso de un período básico más breve en el futuro. UN ولذلك فإنهم يحبذون استخدام فترة أساس أقصر في المستقبل.
    Si bien la delegación de Bangladesh no desaprueba el período básico de 10 años que rige actualmente, puede aceptar un período de siete u ocho años. UN ورغم أن وفده لا يعترض على فترة اﻷساس الحالية التي تبلغ ١٠ سنوات، فهو يستطيع قبول فترة أساس مدتها سبع أو ثماني سنوات.
    Se calculó el PNB medio per cápita correspondiente al período básico. UN حساب متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي عن فترة الأساس.
    Desde 1954 hasta 1977 se utilizó como período básico de la escala un promedio de datos de tres años. UN ومن سنة 1954 حتى سنة 1977 استخدم متوسط بيانات ثلاث سنوات باعتباره فترة الأساس للجدول.
    Desde 1954 hasta 1977 se utilizó como período básico de la escala un promedio de datos de tres años. UN ومن سنة 1954 حتى سنة 1977 استخدم متوسط بيانات ثلاث سنوات باعتباره فترة الأساس للجدول.
    La cuantía deducida fue el promedio de las sumas equivalentes al 12,5% de la deuda total por cada año del período básico. UN وينطوي هذا على خصم يبلغ في المتوسط 12.5 في المائة من إجمالي رصيد الديون عن كل سنة من فترة الأساس.
    El período básico utilizado había variado con el correr del tiempo, de 1 a 10 años. UN وقد تباينت فترة الأساس المستخدمة على مدى الزمن من سنة واحدة إلى عشر سنوات.
    Quienes preferían un período básico más breve consideraban que de esa manera se reflejaría mejor la capacidad de pago actual de los Estados Miembros. UN واعتبر مؤيدو فترة الأساس الأقصر أنها ستعكس قدرة السداد الحالية للدول الأعضاء بشكل أفضل.
    Otros miembros señalaron que debía existir una correlación entre la duración del período de la escala y la del período básico. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أنه يتعين وجود ارتباط بين طول فترة الجدول وطول فترة الأساس.
    En el caso de un período básico de tres años, el efecto de la modificación sería de poca monta. UN وفي حالة اعتماد فترة أساس مدتها ثلاث سنوات، سيكون تأثير التغيير طفيفا.
    Teniendo en cuenta que el período de la escala de cuotas sigue siendo tres años, parece conveniente utilizar también un período básico de tres años. UN وبما أن فترة جدول اﻷنصبة ظلت ثلاث سنوات، يبدو من المناسب استخدام فترة أساس مدتها ثلاث سنوات أيضا.
    Es por esta razón que se ha adoptado el sistema de límites y un período básico relativamente largo. UN وقال إن ذلك هو المنظور الذي اعتمد فيه مخطط الحدود وتقرر فيه تحديد فترة أساس طويلة نسبيا.
    Por lo tanto, su delegación apoya la aplicación de un período básico de seis años como transacción razonable. UN ولهذا أيد وفده فترة أساس طولها ٦ سنوات كحل وسط معقول.
    La mejor forma de reflejar la situación económica de cada país es adoptar un período básico corto, por ejemplo de tres años. UN وأن أفضل طريقة لتبيان الحالة الاقتصادية لكل بلد هي اعتماد فترة أساس قصيرة طولها ثلاث سنوات مثلا.
    Un período básico más largo también evitaría fluctuaciones excesivas de la escala. UN ويمكن لفترة اﻷساس اﻷطول أيضا أن تتجنب التقلبات المفرطة في الجدول.
    Pide urgentemente que en el período básico actual se proceda a una nueva asignación general y sustancial de DEG, para cubrir las necesidades de liquidez y promover el desarrollo. UN وتدعو المجموعة بصورة ملحَّة إلى رصد مخصصات عامة جديدة وكبيرة من حقوق السحب الخاصة في الفترة الأساسية الحالية، لتلبية احتياجات السيولة، وتعزيز التنمية.
    También se examinó la posibilidad de adoptar un período básico más largo, de siete a ocho años como término medio, a fin de dar más estabilidad al sistema; UN كما نوقش اﻷخذ بفترة أساس أطول تتمثل في متوسط ٧ و ٨ سنوات لتحقيق مزيد من الاستقرار في النظام؛
    La Comisión reiteró su opinión de que el período básico debía ser un múltiplo del período de la escala. UN ١٨ - وكررت اللجنة في رأيها القائل بأن فترة اﻷساس ينبغي أن تكون أضعاف فترة الجدول.
    Los datos sobre el INB, convertidos a dólares de los Estados Unidos, se promediaban a lo largo de cada período básico designado, utilizando los datos disponibles más recientes al momento en que la Comisión examinara la escala. UN وحُسب متوسط بيانات الدخل القومي الإجمالي، المحولة إلى دولارات الولايات المتحدة، على مدى كل من فترتي الأساس المعينتين، باستخدام أحدث البيانات المتاحة وقت نظر اللجنة في الجدول.
    Algunos miembros de la Comisión estaban a favor de utilizar un período de referencia más largo como medio de asegurar una mayor estabilidad y de mitigar fluctuaciones pronunciadas de un año a otro en la medida de los ingresos de los Estados Miembros, mientras que otros eran partidarios de utilizar un período básico más corto con el fin de reflejar mejor la capacidad de pago actual de los Estados Miembros. UN وأيد بعض أعضائها الأخذ بفترات أساس طويلة باعتبارها طريقة لضمان الاستقرار والحد من احتمالات وقوع تقلبات حادة بين سنة وأخرى في قياس دخل الدول الأعضاء، بينما فضل أعضاء آخرون الأخذ بفترات أساس أقصر لأنها تعكس بشكل أفضل القدرة الراهنة للدول الأعضاء على الدفع.
    A continuación se combinan el promedio de las cifras anuales del PNB en dólares de los Estados Unidos durante el período básico y las cifras correspondientes a otros Estados Miembros, como primer paso en la elaboración de las escalas automáticas usadas para la escala de cuotas correspondiente a 2001-2003. UN 4 - ثم جرى تجميع متوسط لأرقام الناتج القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة بالنسبة لفترتي الأساس مع الأرقام المقابلة بالنسبة للدول الأعضاء الأخرى بوصف ذلك الخطوة الأولى في الجداول الآليـة المستعملة لحسـاب جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد