En su resolución 1048 (1996), de 29 de febrero de 1996, el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH) por un último período de cuatro meses, hasta el 30 de junio de 1996, con una dotación reducida. | UN | موجـــز بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٠٤٨ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، وردت ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة أخيرة مدتها أربعة أشهر لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ مع تخفيض عدد أفرادها. |
El 30 de julio de 1997, el Consejo de Seguridad, en su resolución 1123 (1997), estableció la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití (UNTMIH) con un mandato limitado a un solo período de cuatro meses que terminaba el 30 de noviembre de 1997. | UN | ٤ - أنشأ مجلس اﻷمن في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، بموجب قراره ١١٢٣ )١٩٩٧(، بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي بولاية محدودة بفترة واحدة مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
Al mismo tiempo, el Consejo aprobó el establecimiento de la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití (UNTMIH) con un mandato limitado a un solo período de cuatro meses, que terminaría el 30 de noviembre de 1997 (resolución 1123 (1997)). | UN | وفي الوقت نفسه، وافق المجلس على إنشاء بعثة جديدة هي بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي )القرار ١١٢٣ )١٩٩٧(( واسندت إليها ولاية تقتصر على فترة واحدة مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
61. Se prevén créditos para las suscripciones a diarios y publicaciones periódicas, a razón de 500 dólares mensuales para el período de cuatro meses comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 31 de marzo de 1995. | UN | ٦١ - يغطي الاعتماد الاشتراكات والدوريات بمعدل شهري قدره ٥٠٠ دولار لفترة اﻷشهر اﻷربعة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. ' ٥ ' اللوازم الكهربائية- |
La parte correspondiente a 1996, para el período de cuatro meses comprendido entre el 1º de enero y el 30 de abril de 1996, es de 742.800 dólares. | UN | ويصل القسط المخصص لعام ١٩٩٦ لفترة اﻷشهر اﻷربعة الممتدة من ١ كانون الثاني/ يناير إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦ إلى ٨٠٠ ٢٧٤ دولار. |
Perdió la vista como resultado de un trauma en la cabeza que recibió durante el período de cuatro meses que la tuvieron como rehén. | UN | فقد فقدت بصرها بسبب الاصابة الخطيرة في رأسها التي أصيبت بها أثناء فترة اﻷربعة أشهر التي أخذت فيها رهينة. |
El 30 de julio de 1997, el Consejo de Seguridad, en su resolución 1123 (1997), decidió establecer la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití (UNTMIH), con un mandato limitado a un solo período de cuatro meses que concluiría el 30 de noviembre de 1997. | UN | ٢ - وفي ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، أنشأ مجلس اﻷمن بموجب قراره ١٢٣١ )١٩٩٧(، بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي لفترة ولاية واحدة مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
En su resolución 1123 (1997), de 30 de julio de 1997, el Consejo estableció la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití (UNTMIH) por un solo período de cuatro meses que se iniciaría el 1o de agosto de 1997. | UN | وأنشأ المجلس، بموجب قراره 1123 (1997) المؤرخ 30 تموز/يوليه 1997، بعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي لفترة واحدة مدتها أربعة أشهر اعتبارا من 1 آب/ أغسطس 1997. |
Por su resolución 1123 (1997), de 30 de julio de 1997, el Consejo estableció la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití para un solo período de cuatro meses que terminaría el 30 de noviembre de 1997. | UN | 4 - وأنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1123 (1997) المؤرخ 30 تموز/يوليه 1997 بعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي، لفترة وحيدة مدتها أربعة أشهر تنتهي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1997. |
En su resolución 1123 (1997), de 30 de julio de 1997, el Consejo estableció la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití (UNTMIH) por un solo período de cuatro meses que se iniciaría el 1o de agosto de 1997. | UN | وبقراره 1123 (1997) المؤرخ 30 تموز/يوليه 1997، أنشأ مجلس الأمن بعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي لفترة واحدة مدتها أربعة أشهر اعتبارا من 1 آب/ أغسطس 1997. |
En su resolución 2047 (2012), el Consejo de Seguridad expresó su intención de volver a examinar el mandato de la UNISFA al cabo de un período de cuatro meses. | UN | 38 - وفي القرار 2047 (2012)، أعرب مجلس الأمن عن عزمه على استعراض ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة في أبيي بعد فترة مدتها أربعة أشهر. |
En su resolución 1048 (1996), de 29 de febrero de 1996, el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH) por un último período de cuatro meses, hasta el 30 de junio de 1996, con una dotación reducida de 1.200 soldados y 300 oficiales de la policía civil. | UN | ١ - قام مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١٠٤٨ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة أخيرة مدتها أربعة أشهر لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وتخفيض عدد أفرادها الى ٢٠٠ ١ من أفراد الوحدات العسكرية و ٣٠٠ فرد من الشرطة المدنية. |
58. Se prevén créditos para hacer frente a los gastos de papel y útiles de oficina, imprenta local, suministros informáticos y materiales de reproducción a un costo promedio de 3.000 dólares mensuales durante el período de cuatro meses comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 31 de marzo de 1995. | UN | ٥٨ - يغطي الاعتماد تكاليف القرطاسية واللوازم المكتبية، والطباعة المحلية، واللوازم الحاسوبية، ومواد الاستنساخ، بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٣ دولار شهريا لفترة اﻷشهر اﻷربعة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
37. Se prevén créditos para gastos de gasolina y lubricantes estimados en 53 dólares por vehículo y mes por cada uno de los 91 vehículos que quedan en el período de cuatro meses comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 31 de marzo de 1995 (19.300 dólares). | UN | ٣٧ - يغطي الاعتماد تكلفة الوقود ومواد التزليق، المقدرة على أساس ٣٥ دولارا شهريا للمركبة الواحدة من المركبات المتبقية البالغ عددها ٩١ مركبة لفترة اﻷشهر اﻷربعة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ )٣٠٠ ١٩ دولار(. |
4. Como se indicó en el párrafo 71 del informe del Secretario General, si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP después del 15 de diciembre de 1993, se calcula que los gastos de la Fuerza durante el período de cuatro meses y medio comprendido entre el 16 de diciembre de 1993 y el 30 de abril de 1994 ascenderían a 17.559.000 dólares en cifras brutas (17.232.000 dólares en cifras netas). | UN | ٤ - وكما جاء في الفقرة ٧١ من تقرير اﻷمين العام، اذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة الى ما بعــد ١٥ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فان تكاليـــف القوة خلال فترة اﻷشهر اﻷربعة ونصــف الشهر التي تبدأ مــن ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الــى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤ سوف يبلغ اجماليها حسب التقديرات ٠٠٠ ٥٥٩ ١٧ دولار )المبلغ الصافي ٠٠٠ ٢٣٢ ١٧ دولار(. |
76. Se solicitan créditos para un período de cuatro meses, con gastos mensuales de 12.100 dólares. | UN | ٧٦ - رُصد اعتماد ﻷربعة أشهر بتكلفة شهرية قدرها ١٠٠ ١٢ دولار. |
El autor fue juzgado junto con K. G. La vista se desarrolló durante 14 días, a lo largo de un período de cuatro meses. | UN | وقد حوكم صاحب البلاغ و ك. ج. معا. واستغرقت المحكمة ٤١ يوما موزعة على فترة أربعة أشهر. |
Por consiguiente, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la MINURSO por un período de cuatro meses. | UN | لذلك فأنا أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة أربعة شهور. |
En consecuencia, la estimación revisada de costos para el período de cuatro meses asciende a 190 millones de dólares. | UN | ولذلك بلغ تقدير التكلفة المنقحة لفترة أربعة أشهر ١٩٠ مليون دولار. |
La primera demostración, que comenzó en julio de 2005, se pondrá en marcha en 20 países por un período de cuatro meses. | UN | وسيجري أول عرض، الذي بدأ في تموز/يوليه 2005، في 20 بلدا على مدى أربعة أشهر. |