Creo que nuestras deliberaciones en este quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General han realzado nuestra labor en esta esfera. | UN | وقد كان لمداولاتنا في دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين، في رأيي، أثرها في رفع شأن عملنا في هذا المضمار. |
La Secretaría debe formular propuestas en ese sentido, antes del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وينبغي أن تقدم الأمانة العامة مقترحات في هذا الصدد، قبل انعقاد دورة الجمعية العامة الحادية والستين. |
En este período de sesiones de la Asamblea General, los Estados Miembros deberán decidir sobre los temas del próximo ciclo trienal. | UN | وفي دورة الجمعية العامة هذه، ينبغي للدول الأعضاء أن تبت في المسائل المعروضة على دورة الثلاث سنوات القادمة. |
Mi delegación está segura de que, bajo su dirección, este período de sesiones de la Asamblea General completará su programa de importancia vital. | UN | ووفد بـلادي علــى ثقة بأن هذه الدورة للجمعية العامة سوف تتمكن بقيادتكم من الانتهاء من بحث جدول أعمالها الفائق اﻷهمية. |
Esperamos que en el próximo período de sesiones de la Asamblea General podamos dar una plena bienvenida a Sudáfrica en las filas de la comunidad internacional. | UN | وإننا نتطلع الى الترحيب بجنوب افريقيا بالكامل في صفوف المجتمع الدولي عند انعقاد دورة الجمعية العامة المقبلة. |
El Reino de los Países Bajos desea que este cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General nos acerque más al logro de esos objetivos. | UN | وترغب مملكة هولندا في أن ترى دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين هذه تقربنا من تحقيق هذه اﻷهداف. |
En el último período de sesiones de la Asamblea General se dieron ciertos pasos en esa dirección. | UN | وقد اتخذت بعض التدابير في هذا الاتجاه في دورة الجمعية العامة الماضية. |
Habida cuenta de lo mencionado, no es necesario continuar con este tema del programa en el próximo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وفي ضوء ما ورد أعلاه، لا توجد ثمة حاجة إلى استمرار هذا البند من جدول اﻷعمال في دورة الجمعية العامة في السنة المقبلة. |
Tal vez podría darse algún tipo de capacitación a los periodistas palestinos en el transcurso del período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ومن المحتمل تنظيم تدريب للصحفيين الفلسطينيين خلال دورة الجمعية العامة. |
Credenciales de los represen-tantes en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General | UN | وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة السابعة واﻷربعين |
Tal vez el Secretario General de las Naciones Unidas desee que esto se concrete en el próximo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد ترون أن يكون ذلك خلال انعقاد دورة الجمعية العامة القادمة. |
El limitado número de mesas no permite reservar mesas permanentes ni para todo el período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وعدد موائد المطعم لا يسمح بحجز أي منها بصورة دائمة أو كل مدة انعقاد دورة الجمعية العامة. |
CREDENCIALES DE LOS REPRESENTANTES EN EL CUADRAGÉSIMO OCTAVO período de sesiones de la Asamblea General | UN | وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين |
Considerando todo esto, el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General fue muy activo. | UN | بعد اعتبار كل اﻷمور، كانت دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعون نشيطة بدرجة رائعة. |
Credenciales de los representantes en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General | UN | وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين |
3. Credenciales de los representantes en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General | UN | وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين: |
En el trigésimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1975, el Secretario General pidió que en el programa provisional se incluyera un tema titulado: | UN | في دورة الجمعية العامة الثلاثين المعقودة عام ١٩٧٥، طلب اﻷمين العام أن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت بند عنوانه: |
Aprovechando ese impulso, en este período de sesiones de la Asamblea General debemos tomar pronto una decisión sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وبناء على ذلك المفهوم، ينبغي لنا أن نسعى إلى صدور قرار مبكر لإصلاح مجلس الأمن في هذه الدورة للجمعية العامة. |
Suriname considera que este período de sesiones de la Asamblea General puede aportar una contribución considerable a estos empeños. | UN | وترى سورينام أن هذه الدورة للجمعية العامة يمكن أن تسهم على نحو هام في هذه الجهود. |
Quiero terminar mi discurso deseando a este período de sesiones de la Asamblea General el mayor de los éxitos. | UN | أود أن اختتم بياني متمنيا الكثير من النجاح لدورة الجمعية العامة لهذا العام. |
Además deseo señalar a la atención las cuestiones humanitarias que normalmente se debaten en cada período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود أن ألفت الانتباه أيضا إلى المسائل الإنسانية التي تناقش بصورة عامة في كل دورة من دورات الجمعية العامة. |
Sinceramente consideramos que, con su hábil dirección, el primer período de sesiones de la Asamblea General en el nuevo siglo tendrá un éxito rotundo. | UN | ونعتقد اعتقادا جازما أنه في ظل إدارتكم الرشيدة ستحقق أول دورة للجمعية العامة في القرن الجديد نجاحا هائلا. |
Si existe la voluntad podemos iniciar esta negociación tan pronto finalice el actual período de sesiones de la Asamblea General. | UN | فإذا توفــرت لدينــا اﻹرادة للاضطلاع بذلك، أمكننا أن نبدأ هذه المفاوضات في نهاية الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Australia espera poder ratificar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares antes del próximo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتأمل استراليا في أن تتمكن من التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قبل انعقاد الجمعية العامة المقبلة. |
De esta manera, los Estados Miembros podrían concentrarse en cuestiones que considerasen especialmente importantes para ese período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وبهذا الأسلوب، تستطيع الدول الأعضاء أن تركز على الأنشطة التي تُعتبر ذات أهمية خاصة لتلك الدورة من دورات الجمعية العامة. |
Este período de sesiones de la Asamblea General tiene un carácter histórico. | UN | ودورة الجمعية العامة هذه تعتبر دورة تاريخية. |
Por tanto, sería recomendable incluir el nuevo tema en el programa del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وخلص إلى أنه سيكون من المستحسن إدراج البند الجديد في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
Como manifestó la Ministra de Relaciones Exteriores de las Bahamas en la declaración que formuló en este período de sesiones de la Asamblea General, | UN | وكما ذكرت وزير خارجية جزر البهاما في بيانها إلى هذه الدورة من الجمعية العامة: |
1986, 1987 Delegada al período de sesiones de la Asamblea General, Sexta Comisión. | UN | 1986 و 1987 مندوبة لدى اللجنة السادسة بدورة الجمعية العامة |
Los Estados Miembros estudiarán la cuestión en el examen de mitad de período del Nuevo Programa que tendrá lugar en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستنظر الدول اﻷعضاء في هذه المسألة خلال استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد في دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين. |
Me permito solicitarle que tenga a bien disponer la distribución de la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 53 del programa del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأتشرف بالتماس تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٥٣ من جدول أعمال دورتها الخمسين. |