El período del mandato de cada Estado expira el 31 de diciembre del año indicado entre paréntesis: | UN | وتنتهي مدة عضوية كل دولة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر من السنة المدرجة بين قوسين. |
El período del mandato de cada Estado expira el 31 de diciembre del año indicado entre paréntesis: | UN | وتنتهي مدة عضوية كل دولة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر من السنة المدرجة بين قوسين. |
período del mandato de los miembros de la Junta de Auditores | UN | مدة عضوية أعضاء مجلس مراجعي الحسابات |
Sustitución de miembros de la Mesa Si alguno de los miembros de la Mesa del Comité deja de ejercer sus funciones o declara que no está en condiciones de seguir ejerciéndolas, se elegirá a un nuevo miembro de la Mesa por el resto del período del mandato de su predecesor. | UN | إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن العمل أو أعلن عدم استطاعته مواصلة العمل كعضو في مكتب اللجنة، يُنتخب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة عضوية سلفه. |
Si alguno de los miembros de la Mesa del Comité deja de ejercer sus funciones o declara que no está en condiciones de seguir ejerciéndolas, se elegirá a un nuevo miembro de la Mesa por el resto del período del mandato de su predecesor. | UN | إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن العمل أو أعلن عدم استطاعته مواصلة العمل كعضو في مكتب اللجنة، يُنتخب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة عضوية سلفه. |
período del mandato de los miembros de la Junta de Auditores | UN | مدة عضوية أعضاء مجلس مراجعي الحسابات |
Si alguno de los miembros de la Mesa del Comité deja de ejercer sus funciones o declara que no está en condiciones de seguir ejerciéndolas, se elegirá a un nuevo miembro de la Mesa por el resto del período del mandato de su predecesor. | UN | إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن العمل أو أعلن عدم استطاعته مواصلة العمل كعضو في مكتب اللجنة، يُنتخب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة عضوية سلفه. |
período del mandato de los miembros de la Junta de Auditores | UN | مدة عضوية أعضاء مجلس مراجعي الحسابات |
Si alguno de los miembros de la Mesa del Comité deja de ejercer sus funciones o declara que no está en condiciones de seguir ejerciéndolas, se elegirá a un nuevo miembro de la Mesa por el resto del período del mandato de su predecesor. | UN | إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن العمل أو أعلن عدم استطاعته مواصلة العمل كعضو في مكتب اللجنة، يُنتخب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة عضوية سلفه. |
f En la 47ª sesión, celebrada el 31 de julio de 1998, el Consejo eligió a Finlandia por un período que comenzaba en la fecha de la elección para cumplir el período del mandato de Suecia (decisión 1998/202 C). | UN | )و( انتخب المجلس، في الجلسة ٤٧، المعقودة في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، فنلندا لمدة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب لاستكمال مدة عضوية السويد )المقرر ١٩٩٨/٢٠٢ جيم(. |
Cuando se produzca en el Comité una vacante imprevista de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 del artículo 17 de la Convención, el Secretario General solicitará de inmediato al Estado parte que hubiera presentado la candidatura de dicho miembro que nombre en el plazo de dos meses a otro experto de entre sus nacionales para que preste servicios por el resto del período del mandato de su predecesor. | UN | 1 - عند حدوث شغور طارئ في اللجنة وفقا للمادة 17-7 من الاتفاقية يطلب الأمين العام فورا من الدولة الطرف التي رشحت ذلك العضو أن ترشح في غضون شهرين خبيرا آخر من بين رعاياها ليشغل المنصب لبقية مدة عضوية سلفه. |
Cuando se produzca en el Comité una vacante imprevista de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 del artículo 17 de la Convención, el Secretario General solicitará de inmediato al Estado parte que hubiera presentado la candidatura de dicho miembro que nombre en el plazo de dos meses a otro experto de entre sus nacionales para que preste servicios por el resto del período del mandato de su predecesor. | UN | 1 - عند حدوث شغور طارئ في اللجنة وفقا للمادة 17-7 من الاتفاقية يطلب الأمين العام فورا من الدولة الطرف التي رشحت ذلك العضو أن ترشح في غضون شهرين خبيرا آخر من بين رعاياها ليشغل المنصب لبقية مدة عضوية سلفه. |
Cuando se produzca en el Comité una vacante imprevista de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 del artículo 17 de la Convención, el Secretario General solicitará de inmediato al Estado parte que hubiera presentado la candidatura de dicho miembro que nombre en el plazo de dos meses a otro experto de entre sus nacionales para que preste servicios por el resto del período del mandato de su predecesor. | UN | 1 - عند حدوث شغور طارئ في اللجنة وفقا للمادة 17-7 من الاتفاقية يطلب الأمين العام فورا من الدولة الطرف التي رشحت ذلك العضو أن ترشح في غضون شهرين خبيرا آخر من بين رعاياها ليشغل المنصب لبقية مدة عضوية سلفه. |
Cuando se produzca en el Comité una vacante imprevista de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 del artículo 17 de la Convención, el Secretario General solicitará de inmediato al Estado parte que hubiera presentado la candidatura de dicho miembro que nombre en el plazo de dos meses a otro experto de entre sus nacionales para que preste servicios por el resto del período del mandato de su predecesor. | UN | 1- عند حدوث شاغر طارئ في اللجنة وفقا للفقرة 7 من المادة 17 من الاتفاقية يطلب الأمين العام فورا من الدولة الطرف التي رشحت ذلك العضو أن ترشح في غضون شهرين خبيرا آخر من بين رعاياها ليشغل المنصب لبقية مدة عضوية سلفه. |
1. Cuando se produzca en el Comité una vacante imprevista de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 del artículo 17 de la Convención, el Secretario General solicitará de inmediato al Estado Parte que hubiera presentado la candidatura de dicho miembro que nombre en el plazo de dos meses a otro experto de entre sus nacionales para que preste servicios por el resto del período del mandato de su predecesor. | UN | 1- عند حدوث شاغر طارئ في اللجنة وفقا للفقرة 7 من المادة 17 من الاتفاقية يطلب الأمين العام فورا من الدولة الطرف التي رشحت ذلك العضو أن ترشح في غضون شهرين خبيرا آخر من بين رعاياها ليشغل المنصب لبقية مدة عضوية سلفه. |
1. Cuando se produzca en el Comité una vacante imprevista de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 del artículo 17 de la Convención, el Secretario General solicitará de inmediato al Estado Parte que hubiera presentado la candidatura de dicho miembro que nombre en el plazo de dos meses a otro experto de entre sus nacionales para que preste servicios por el resto del período del mandato de su predecesor. | UN | 1- عند حدوث شاغر طارئ في اللجنة وفقا للفقرة 7 من المادة 17 من الاتفاقية يطلب الأمين العام فورا من الدولة الطرف التي رشحت ذلك العضو أن ترشح في غضون شهرين خبيرا آخر من بين رعاياها ليشغل المنصب لبقية مدة عضوية سلفه. |
q En su quinta sesión, celebrada el 7 de mayo de 1998, el Consejo eligió a Alemania por un período de dos años a partir del 1º de enero de 1999 para que terminara el período del mandato de Francia; y a Suecia por un período de un año que se iniciaría el 1º de enero de 1999 para que terminara el período del mandato de Noruega (decisión 1998/202 B). | UN | )ف( في الجلسة ٥، المعقودة في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٨، انتخب المجلس ألمانيا لفترة سنتين تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ لاستكمال مدة عضوية فرنسا؛ والسويد لفترة سنة واحدة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ لاستكمال مدة عضوية النرويج )المقرر ١٩٩٨/٢٠٢ باء(. |
s En su quinta sesión, celebrada el 7 de mayo de 1998, el Consejo eligió al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por un período de dos años que comenzaría el 1º de enero de 1999 para que terminara el período del mandato de Noruega (decisión 1998/202 B). | UN | )ق( في الجلسة ٥، المعقودة ٧ أيار/ مايو ١٩٩٨، انتخب المجلس المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لفترة سنتين تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، لاستكمال مدة عضوية النرويج )المقرر ١٩٩٨/٢٠٢ باء(. |