DISPOSICIONES PARA LA REUNIÓN ENTRE períodos de sesiones del Grupo de Trabajo AD HOC | UN | ترتيبات اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المخصص |
Habida cuenta del carácter de la reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo ad hoc y de las limitaciones de espacio no habrá centro de prensa en el edificio Wasserwerk. | UN | نظراً إلى طبيعة اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المخصص وإلى ضيق المكان، لن يقام مركز صحفي في مبنى فاسرفيرك. |
11. La Junta, de conformidad con los procedimientos vigentes respecto del calendario de reuniones, decidirá la frecuencia de los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | ١١ ـ يبت المجلس في تواتر دورات الفريق العامل وفقا للاجراءات القائمة المتعلقة بالجدول الزمني للاجتماعات. |
Se recordó que durante esos períodos de sesiones del Grupo de Trabajo se expresaron dos opiniones categóricas. | UN | واستُذكر أنه خلال دورتي الفريق العامل ألف هاتين، قد أُعرب عن رأيين قويين. |
22. Pide a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que emita un comunicado de prensa antes y al final de los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo; | UN | 22- يطلب من مفوضية حقوق الإنسان إصدار بيان صحفي قبل دورة الفريق العامل وبعد انتهائها؛ |
Costo total de los servicios de conferencias para cuatro períodos de sesiones del Grupo de Trabajo (cinco días hábiles cada uno) | UN | مجموع تكاليف خدمة الاجتماعات لأربع دورات للفريق العامل 300 154 |
Durante los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta hemos realizado progresos en algunas esferas. | UN | وقد أحرزنا خلال جلسات الفريق العامل المفتوح باب العضوية تقدما في بعض المجالات. |
b) Servicios sustantivos: dos períodos de sesiones de la Sexta Comisión de la Asamblea General; dos períodos de sesiones de la CNUDMI; cuatro períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre intercambio electrónico de datos; cuatro períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Nuevo Orden Económico Internacional; | UN | )ب( الخدمات الفنية: جلستان للجنة السادسة التابعة للجمعية العامة؛ جلستان للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي؛ أربع جلسات للفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات؛ أربع جلسات للفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية؛ أربع جلسات للفريق العامل المعني بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد؛ |
En los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre las Minorías las organizaciones no gubernamentales y los miembros de las minorías tuvieron la oportunidad de entablar un diálogo con los gobiernos. | UN | وأُتيحت الفرصة في اجتماعات الفريق العامل المعني بالأقليات للمنظمات غير الحكومية وأعضاء الأقليات للدخول في حوار مع الحكومات. |
Disposiciones para la reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo ad hoc: información preliminar para los participantes | UN | ترتيبات اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المخصص - معلومات أولية للمشاركين |
2006 Examinar el proyecto de documento sobre reducción de los desechos espaciales, resultante de la actividad entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales, y actualizar el mismo, según proceda. | UN | 2006 استعراض مشروع وثيقة تخفيف الحطام الفضائي، المنبثق من أنشطة ما بين الدورات للفريق العامل المعني بالحطام الفضائي، وتحديث المشروع بحسب الاقتضاء. |
La Unión Europea desea dar las gracias a Liechtenstein por organizar las reuniones entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre el Delito de Agresión, que se celebraron en Princeton. | UN | يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر ليختنشتاين على تنظيم اجتماعات ما بين الدورات للفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، التي عُقدت في برينستون. |
12. La Junta, de conformidad con los procedimientos vigentes respecto del calendario de reuniones, decidirá la frecuencia de los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | ٢١ ـ يبت المجلس في تواتر دورات الفريق العامل وفقا للاجراءات القائمة المتعلقة بالجدول الزمني للاجتماعات. |
13. La Junta, de conformidad con los procedimientos vigentes respecto del calendario de reuniones, decidirá la frecuencia de los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | ٣١ ـ يبت المجلس في تواتر دورات الفريق العامل وفقا للاجراءات القائمة المتعلقة بالجدول الزمني للاجتماعات. |
En esos casos, las comunicaciones pueden también remitirse a los gobiernos entre los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | ويجوز في هذه الحالات أن تحال أيضا الرسائل إلى الحكومات فيما بين دورات الفريق العامل. |
En su resolución 1996/17, la Subcomisión hizo suyas las recomendaciones formuladas en los informes de los dos períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وأيدت اللجنة الفرعية في قرارها ٦٩٩١/٧١ التوصيات الواردة في تقريري دورتي الفريق العامل. |
Armenia, Azerbaiyán, Georgia, Rumania y Moldova también sometieron sus informes nacionales a la cuarta Conferencia de las Partes y los presentaron en los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo ad hoc. | UN | كما قدمت أرمينيا وأذربيجان وجورجيا ورومانيا ومولودفا تقاريرها الوطنية إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف وإلى دورتي الفريق العامل المخصص. |
10 de noviembre 2011, Ginebra: Participó en los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo y del Comité y en la reunión con las ONG para manifestar el firme propósito de la coalición de cooperar con el Comité para acabar con las desapariciones forzadas. | UN | في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، جنيف: شاركت في دورة الفريق العامل ودورة اللجنة والاجتماع مع المنظمات غير الحكومية، بغية التعبير عن التزام التحالف بالتعاون مع اللجنة في تناول حالات الاختفاء القسري. |
El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento a los Estados que han cursado invitaciones para visitar sus países o han auspiciado los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | ويود الفريق العامل أن يتوجّه بالشكر إلى الدول التي وجهَّت دعوات لزيارة بلدانها أو استضافت دورات للفريق العامل. |
En todos los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo prevaleció un talante constructivo y perseverante. | UN | وساد مناخ من المشاركة البناءة خلال جميع جلسات الفريق العامل. |
b) Servicios sustantivos: dos períodos de sesiones de la Sexta Comisión de la Asamblea General; dos períodos de sesiones de la CNUDMI; cuatro períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre intercambio electrónico de datos; cuatro períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Nuevo Orden Económico Internacional; | UN | )ب( الخدمات الفنية: جلستان للجنة السادسة التابعة للجمعية العامة؛ جلستان للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي؛ أربع جلسات للفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات؛ أربع جلسات للفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية؛ أربع جلسات للفريق العامل المعني بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد؛ |
Además, se pidió a las Naciones Unidas que examinaran la posibilidad de establecer un fondo para ayudar a los representantes de las minorías a asistir a los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre las Minorías, como se había hecho respecto del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. | UN | بالإضافة إلى ذلك طلبوا إلى الأمم المتحدة أن تنظر في إنشاء صندوق لمساعدة ممثلي الأقليات على حضور اجتماعات الفريق العامل المعني بالأقليات على غرار الصندوق الذي أنشئ لفائدة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: períodos de sesiones del Grupo de Trabajo (28); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: دورات الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق (28)؛ |
a. Prestación de servicios sustantivos a reuniones: Reunión especial sobre la ejecución del Acuerdo europeo sobre las principales vías de comunicación internacionales (8); períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre transporte por carretera (12); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماع الخبراء المخصص لتنفيذ الاتفاق الأوروبي المتعلق بالطرق الرئيسية للمرور الدولي (8)؛ ودورات فرقة العمل المعنية بالنقل البري (12)؛ |
Los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta han sido exhaustivos, y se han expresado opiniones sobre un amplio espectro de cuestiones, desde la ampliación de la categoría de miembros permanentes hasta la utilización del veto. | UN | إن الجلسات التي عقدها الفريق العامل المفتوح باب العضوية كانت مستفيضة وشاملة، فقد أُعرب فيها عن آراء بشأن مسائل تراوحت بين توسيع فئة العضوية الدائمة للمجلس، ومسألة استعمال حق النقض. |