ويكيبيديا

    "períodos de sesiones posteriores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دورات لاحقة
        
    • دورة لاحقة
        
    • دورة تالية
        
    • الدورات اللاحقة
        
    • دوراتها اللاحقة
        
    • تلتها
        
    • دوراتها التالية
        
    • لدورتها التالية
        
    • الدورات التالية
        
    • دورات تالية
        
    Son bien conocidas las graves consecuencias que entraña aplazar para períodos de sesiones posteriores las deliberaciones sobre esas importantes cuestiones. UN وقالت إن اﻵثار الخطيرة لتأجيل مناقشة مثل هذه المسائل المهمة الى دورات لاحقة أمر معروف تماما.
    En su calidad de Alta Comisionada, presenta un informe anual al Consejo, que se actualiza en los períodos de sesiones posteriores. UN أما هي، فتقدم بصفتها مفوضة سامية تقريرا سنويا إلى المجلس، يتم استكماله في دورات لاحقة.
    En períodos de sesiones posteriores de la Conferencia General, la cuantía del Fondo se fue reduciendo progresivamente hasta llegar a 6.610.000 dólares. UN وقُلّص حجم هذا الصنـدوق تدريجيا في دورات لاحقة من دورات المؤتمر العام ليُصبح 000 610 6 دولار.
    En todos los períodos de sesiones posteriores de la CP, se ha incluido este tema en el programa provisional con una nota a pie de página en la que se menciona la enmienda propuesta por el Grupo de los 77 y China en la CP 5, se ha aprobado el programa provisional dejando el tema en suspenso, y el Presidente ha celebrado consultas sobre la cuestión y ha informado al respecto en una reunión posterior. UN وأدرج البند في كل دورة لاحقة من دورات مؤتمر الأطراف في جدول الأعمال المؤقت وربطت بهذا البند حاشية تعكس التعديل الذي اقترحت إجراءه مجموعة ال77 والصين في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، وأقر المؤتمر جدول الأعمال المؤقت باستثناء هذا البند الذي ظل معلقاً، وأجرى الرئيس مشاورات بشأن الموضوع وأبلغ عنها في الدورة اللاحقة.
    . No se prestó atención a este asunto en períodos de sesiones posteriores. UN ولم تحظ هذه القضية بالاهتمام في الدورات اللاحقة.
    La resolución 46/182 fue reforzada por resoluciones aprobadas por la Asamblea General en períodos de sesiones posteriores. UN وقد عززت الجمعية العامة القرار ٤٦/١٨٢ بقرارات اعتمدتها في دورات لاحقة.
    Entre las 93 recomendaciones restantes figuraban las siguientes: 14 recomendaciones cuyo examen ha aplazado la Asamblea General a períodos de sesiones posteriores, 57 recomendaciones que se han aplicado y 22 recomendaciones que están en proceso de aplicación. UN وتشمل التوصيات الباقية البالغ عددها 93 توصية ما يلي: 14 توصية أرجأتها الجمعية العامة إلى دورات لاحقة و 57 توصية نفذت، و 22 توصية لا تزال في طور التنفيذ.
    4. Pide también al Secretario Ejecutivo que informe a la Comisión en períodos de sesiones posteriores sobre la ejecución de la presente resolución y sobre las consecuencias y la eficacia de la estructura de conferencias revisada, incluidas sus prioridades temáticas y su estructura subsidiaria; UN ٤ - يطلب أيضا من اﻷمين التنفيذي أن يقدم إلى اللجنة في دورات لاحقة تقريرين عن تنفيذ هذا القرار وعن أثر وفعالية هيكل المؤتمرات المنقح، بما في ذلك الأولويات المواضيعية والهيكل الفرعي؛
    4. Pide también al Secretario Ejecutivo que informe a la Comisión en períodos de sesiones posteriores sobre la ejecución de la presente resolución y sobre las consecuencias y la eficacia de la estructura de conferencias revisada, incluidas sus prioridades temáticas y su estructura subsidiara; UN ٤ - يطلب أيضا من اﻷمين التنفيذي أن يقدم إلى اللجنة في دورات لاحقة تقريرين عن تنفيذ هذا القرار وعن أثر وفعالية هيكل المؤتمرات المنقح، بما في ذلك الأولويات المواضيعية والهيكل الفرعي؛
    En períodos de sesiones posteriores examinará, entre otros temas, la capacitación en materia de género y la ejecución del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer, 1996-2001. UN وستقوم اللجنة في دورات لاحقة بمناقشة مسائل أخرى منها التدريب على منظور نوع الجنس وتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١.
    En el mismo período de sesiones, el Comité decidió seleccionar y analizar determinados artículos y otras cuestiones que se someterían a examen en períodos de sesiones posteriores en el marco de un programa a largo plazo, sin perjuicio de los cambios que pudieran resultar necesarios como consecuencia de nuevos acontecimientos y las prioridades que se deriven del examen de los informes de los Estados partes. UN وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة اختيار واستعراض مواد محددة ومواضيع أخرى لدراستها في دورات لاحقة كبرنامج طويل اﻷجل، دون مساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات واﻷولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول اﻷطراف.
    En el mismo período de sesiones, el Comité decidió seleccionar y analizar determinados artículos y otras cuestiones que se someterían a examen en períodos de sesiones posteriores en el marco de un programa a largo plazo, sin perjuicio de los cambios que pudieran resultar necesarios como consecuencia de nuevos acontecimientos y las prioridades que se deriven del examen de los informes de los Estados partes. UN وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة اختيار واستعراض مواد محددة ومواضيع أخرى لدراستها في دورات لاحقة كبرنامج طويل الأجل، دون مساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات والأولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول الأطراف.
    En todos los períodos de sesiones posteriores de la CP, se ha incluido este tema en el programa provisional con una nota a pie de página en la que se menciona la enmienda propuesta por el Grupo de los 77 y China en la CP 5, se ha aprobado el programa provisional dejando el tema en suspenso, y el Presidente ha celebrado consultas sobre la cuestión y ha informado al respecto en una reunión posterior. UN وأدرج البند في كل دورة لاحقة من دورات مؤتمر الأطراف في جدول الأعمال المؤقت مشفوعاً بحاشية تعكس التعديل الذي اقترحته مجموعة ال77 والصين في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، وأقر المؤتمر جدول الأعمال المؤقت باستثناء هذا البند الذي ظل معلقاً، وأجرى الرئيس مشاورات بشأن الموضوع وقدم تقريراً بشأنها في الجلسة اللاحقة.
    En todos los períodos de sesiones posteriores de la CP, se ha incluido este tema en el programa provisional con una nota a pie de página en la que se menciona la enmienda propuesta por el Grupo de los 77 y China en la CP 5, se ha aprobado el programa provisional dejando el tema en suspenso, y el Presidente ha celebrado consultas sobre la cuestión y ha informado al respecto en una reunión posterior. UN وأدرج البند في كل دورة لاحقة من دورات مؤتمر الأطراف في جدول الأعمال المؤقت مشفوعاً بحاشية تعكس التعديل الذي اقترحته مجموعة ال77 والصين في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، وأقر المؤتمر جدول الأعمال المؤقت باستثناء هذا البند الذي ظل معلقاً، وأجرى الرئيس مشاورات بشأن الموضوع وقدم تقريراً بشأنها في جلسة لاحقة.
    Hasta la fecha no se han recibido nuevas propuestas en relación con la organización de períodos de sesiones posteriores. UN ولم يتم تلقي أي عروض إضافية باستضافة الدورات اللاحقة حتى الحين.
    La labor del Comité en relación con el artículo 20 de la Convención se inició en su cuarto período de sesiones y ha continuado en sus períodos de sesiones posteriores. UN ١٨٦ - وقد بدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية في دورتها الرابعة وواصلت أعمالها في دوراتها اللاحقة.
    El Comité continuó examinando ese proyecto en sus períodos de sesiones posteriores. UN وقد واصلت اللجنة مناقشة المشروع في دوراتها التالية.
    En sus períodos de sesiones quincuagésimo noveno y sexagésimo segundo, la Asamblea General decidió aplazar el examen del tema e incluirlo en el proyecto de programa de sus períodos de sesiones posteriores (decisiones 59/568 y 62/554). UN وقررت الجمعية العامة في دورتيها التاسعة والخمسين والثانية والستين إرجاء النظر في البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التالية (المقرران 59/568 و 62/554).
    Es preciso dedicar más atención a agotar todos los temas del programa, en lugar de aplazar el examen para períodos de sesiones posteriores. UN وينبغي أن يولى مزيد من الاهتمام ﻹكمال كافة البنود المدرجة في جدول اﻷعمال بدلا من إرجاء النظر الى الدورات التالية.
    En esa resolución, el Consejo destacaba la importancia de establecer subtemas pertinentes en el marco del tema prioritario para concentrar en ellos las intervenciones y los debates, y de tener en cuenta las cuestiones intersectoriales durante los períodos de sesiones posteriores de la Comisión. UN وشدد المجلس في القرار على أهمية تحديد المواضيع الفرعية ضمن الموضوع ذي الأولوية، بغية أن تكون المبادرات والمناقشات مركزة، وعلى أهمية مراعاة المسائل الشاملة خلال ما ستعقده اللجنة من دورات تالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد