ويكيبيديا

    "perú a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيرو على
        
    • بيرو إلى
        
    • بيرو في
        
    • بيرو الى
        
    Australia instó al Perú a investigar los ataques contra periodistas y defensores de derechos humanos. UN وحثت أستراليا بيرو على التحقيق في الاعتداءات على الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Insta al Perú a reconsiderar su legislación sobre este tema. UN وحثت بيرو على إعادة النظر في قوانينها المتعلقة بهذا الموضوع.
    También tomó nota de que no se habían dictado condenas a muerte en los últimos años y urgió al Perú a mantener esa tendencia. UN كما لاحظت أنه لم تصدر عقوبات إعدام في السنوات الأخيرة، وحثت بيرو على مواصلة المضي في هذا المنحى.
    Jefe adjunto de la delegación del Perú a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (Viena, 1993). UN نائب رئيس وفد بيرو إلى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فيينا، ٣٩٩١
    González Poblete y Sørensen, invitó al Gobierno del Perú a cooperar en la investigación y le pidió que autorizara la visita al Perú de los miembros del Comité encargados de la investigación. UN ودعت حكومة بيرو إلى التعاون في هذا التحقيق وطلبت منها الموافقة على زيارة عضوي اللجنة المعينين لبيرو.
    La amenaza del desplazamiento de los cultivos colombianos hacia otros lugares obligó al Gobierno del Perú a reconsiderar sus políticas de fiscalización de drogas en 2003. UN وقد دفع تهديد انتقال الزراعة من كولومبيا بحكومة بيرو في سنة 2003 إلى إعادة تقييم سياساتها لمكافحة المخدرات.
    Alentó al Perú a que siguiera prestando atención a la promoción de los derechos humanos de los grupos vulnerables. UN وشجعت الفلبين بيرو على مواصلة إيلاء اهتمام لتعزيز حقوق الإنسان للفئات الضعيفة.
    Alentó al Perú a agilizar el proceso de creación de un mecanismo nacional de prevención de la tortura. UN وشجعت بيرو على الإسراع بالعملية الرامية إلى إنشاء آلية وطنية لمنع التعذيب.
    El Reino Unido instó también al Perú a dar prioridad a la mejora de las condiciones carcelarias. Acogió con satisfacción la abolición de la pena de muerte para los delitos comunes. UN كما حثت بيرو على منح الأولوية لتحسن الظروف في السجون ورحبت بإلغاء عقوبة الإعدام على الجرائم العادية.
    Alentó al Perú a adoptar medidas para promover la transparencia y el acceso a la información pública. UN وشجع الكرسي الرسولي بيرو على اتخاذ تدابير لتعزيز الشفافية والوصول إلى المعلومات العامة.
    Rumania alentó al Perú a seguir avanzando en la ratificación de los tratados de derechos humanos. UN وشجعت رومانيا بيرو على تحقيق مزيد من التقدُّم نحو التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    Instó al Perú a designar ese órgano en breve. UN وحثَّت بيرو على تعيين تلك الآلية في وقت قريب.
    5. Las políticas industriales pueden ayudar a países como el Perú a mejorar las condiciones de vida de sus poblaciones. UN 5- وتابعت كلامها قائلة إنَّ السياسات الصناعية كفيلة بمساعدة بلدان مثل بيرو على تحسين الأحوال المعيشية لسكّانها.
    :: Se alienta al Perú a considerar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias que le permitan prestar asistencia más amplia en ausencia de doble incriminación. UN * تُشجَّع بيرو على النظر في اعتماد ما يلزم من تدابير تمكِّنها من تقديم المساعدة على نطاق أوسع في غياب ازدواجية التجريم.
    8. Insta al Gobierno del Perú a seguir aceptando la competencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos; UN 8- تحث حكومة بيرو على مواصلة قبول الولاية القضائية لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛
    Alentó al Perú a que siguiera progresando en la aplicación de las recomendaciones de la CVR que aún seguían pendientes, en particular las relativas a los grupos vulnerables y las reformas institucionales. UN وشجعت المملكة المتحدة بيرو على المضي قدماً في تنفيذ التوصيات التي لم يبت فيها بعد الصادرة عن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، ولا سيما تلك المتعلقة بالفئات الضعيفة وبالإصلاح الدستوري.
    53. La respuesta del Perú a estas recomendaciones figurará en el informe final que ha de aprobar el Consejo de Derechos Humanos en su octavo período de sesiones. UN 53- وسيُدرج رد بيرو على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي يعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة.
    Los Copresidentes invitaron al Perú a informar a los Estados partes de la situación de ese proceso de revisión. UN ودعا الرئيسان المشاركان بيرو إلى إخبار الدول الأطراف بحالة عملية التنقيح.
    Los Copresidentes invitaron al Perú a informar a los Estados partes del estado de las iniciativas emprendidas para revisar este Plan. UN ودعا الرئيسان المشاركان بيرو إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود المبذولة لتنقيح خطة العمل الوطنية.
    52. El Sr. KLEIN sugiere que se invite al Perú a enviar una delegación en julio del 2000, si el volumen de trabajo del Comité lo permite. UN 52- السيد كلاين اقترح دعوة بيرو إلى إرسال وفد في تموز/يوليه 2000 إذا كان عبء العمل في اللجنة يسمح بذلك.
    Había creado su propia organización sin ánimo de lucro para ayudar a algunos pueblos de Perú a conseguir agua potable. Open Subtitles بدأ منظمة غير ربحية الخاصة به وهذا يساعد المجتمعات المحلية في بيرو في الحصول على المياه الصالحة للشرب.
    Navega a la deriva desde Perú a la Polinesia en una balsa. Open Subtitles اذاً قم بالابحار من بيرو الى جزر البولنيزيا باستخدام طوف خشبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد