ويكيبيديا

    "percibidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحصلة
        
    • المتأتية
        
    • المقابلة لها
        
    • المحققة
        
    • المكتسب
        
    • فقدان الدعم
        
    • المستلمة
        
    • المقبوضة
        
    • مقبوضة
        
    • التي تتقاضى
        
    • مكتسبة
        
    • المقيّدة
        
    • التي تتصورها
        
    • المتصوّرة
        
    • التي تجنيها
        
    Menos: Ingresos por concepto de intereses percibidos UN مخصوما منها: اﻹيرادات المحصلة الناتجة عن الفوائد
    Las disposiciones de la OSPNU en materia de control de gastos se basan, en consecuencia, en asegurar que los gastos administrativos estén cubiertos globalmente por los ingresos percibidos. UN وعليه، فقد شملت الترتيبات التي اتخذها المكتب لمراقبة التكاليف ضمان تكافؤ التكاليف اﻹدارية إجمالا مع اﻹيرادات المحصلة.
    A partir del 2018, los gastos superarán las recaudaciones fiscales y los intereses percibidos sobre las tenencias de todos los fondos fiduciarios de la seguridad social. UN وبعد عام ٢٠١٨، ستزيد النفقات على الايرادات المتأتية من الضرائب ومن دخل الفائدة على اﻷموال المتجمعة في صناديق الضمان الاجتماعي الاستئمانية كافة.
    La cuantía de las contribuciones de los funcionarios sin cónyuge ni hijos a cargo será igual a la diferencia entre los sueldos brutos de las diferentes categorías y escalones y los sueldos netos percibidos a la tasa correspondiente a los funcionarios sin familiares a cargo. UN تكون مبالغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الذين ليس لهم أزواج معالون ولا أولاد معالون معادلة للفروق بين المرتبات الإجمالية في مختلف الرتب والدرجات وصافي مرتبات غير المعيلين المقابلة لها.
    Los intereses bancarios percibidos respecto de los fondos de los programas ordinarios se distribuyen: UN توزع الفوائد المحققة من أموال البرامج العادية على النحو التالي:
    · Prestaciones para la infancia y complementos a los ingresos percibidos: Programa de prestaciones por hijos a cargo del Yukón. UN :: استحقاقات الطفل وتكملات الدخل المكتسب: استحقاقات الطفل في يوكون.
    xiii) Los ingresos diferidos comprenden contribuciones prometidas para ejercicios futuros y otros ingresos recibidos pero aún no percibidos; UN ' ١٣ ' تشمل اﻹيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة للفترات المقبلة وغيرها من اﻹيرادات المحصلة ولكن لم تصبح مكتسبة بعد؛
    Los ingresos percibidos por los servicios de enseñanza de idiomas se consignan en la sección de ingresos 2. UN وتقيد الايرادات المحصلة من تعليم اللغات تحت باب اﻹيرادات ٢.
    Los ingresos percibidos del PNUD son por concepto de ejecución de proyectos. UN والإيرادات المحصلة من البرنامج تكون في شكل إيرادات المشاريع.
    Los ingresos percibidos por concepto de descuentos en los viajes se utilizan para sufragar el costo de los servicios que cobra el proveedor. UN وتستخدم حاليا الإيرادات المتأتية من المبالغ المرتجعة من أجل تغطية تكلفة الخدمات المسجلة لحساب مقدم خدمات السفر.
    Los ingresos percibidos por concepto de descuentos en los viajes se utilizan para sufragar el costo de los servicios que cobra el proveedor. UN وتستخدم حاليا الإيرادات المتأتية من المبالغ المرتجعة من أجل تغطية تكلفة الخدمات المسجلة لحساب مقدم خدمات السفر.
    La cuantía de las contribuciones de los funcionarios sin cónyuge ni hijos a cargo será igual a la diferencia entre los sueldos brutos de las diferentes categorías y escalones y los sueldos netos percibidos a la tasa correspondiente a los funcionarios sin familiares a cargo. UN تكون مبالغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الذين ليس لهم أزواج معالون ولا أولاد معالون معادلة للفروق بين المرتبات الإجمالية في مختلف الرتب والدرجات وصافي مرتبات غير المعيلين المقابلة لها.
    La cuantía de las contribuciones de los funcionarios sin cónyuge ni hijo a cargo será igual a la diferencia entre los sueldos brutos de las diferentes categorías y escalones y los sueldos netos percibidos a la tasa correspondiente a los funcionarios sin familiares a cargo. UN تكون مبالغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الذين ليس لهم أزواج معالون أو أولاد معالون معادلة للفروق بين المرتبات الإجمالية في مختلف الرتب والدرجات وصافي مرتبات غير المعيلين المقابلة لها.
    Ejecución de los servicios de la cartera de proyectos e ingresos percibidos UN الإنجاز في إطار حافظة خدمات المشاريع والإيرادات المحققة
    - Los perjuicios correspondientes a gastos de transporte suplementarios e ingresos no percibidos por operaciones de transporte ascienden a 180 millones de dólares. UN - تصل قيمة الخسائر المتكبدة بسبب رسوم النقل الاضافية وحصائل النقل غير المحققة ١٨٠ مليون دولار.
    En los Estados Unidos, el crédito fiscal por ingresos percibidos es un crédito fiscal reembolsable para trabajadores de bajos ingresos y sus familias. UN وفي الولايات المتحدة، يعتبر الإعفاء الضريبي على الدخل المكتسب إعفاء ضريبيا قابلا للردّ للعمال ذوي الدخل المنخفض وأسرهم.
    Además, el interesado ha de indicar la cuantía total que reclama en concepto de alimentos no percibidos. UN ويدعى المطالب كذلك إلى تحديد إجمالي المبلغ المطالب به لقاء فقدان الدعم.
    h) A petición de los donantes, las contribuciones recibidas en el ejercicio en curso para un ejercicio económico futuro se consideran ingresos percibidos por adelantado en los libros de cuentas. UN (ح) بناء على طلب من المانحين، تُعامل المساهمات المستلمة في الفترة الجارية لفترة مالية مقبلة على أساس أنها " إيرادات استلمت مقدما " في سجلات المحاسبة.
    Ingresos financieros percibidos del efectivo y equivalentes de efectivo UN الإيرادات المالية المقبوضة من النقدية ومكافئات النقدية
    2.16 Las contribuciones recibidas de los donantes por adelantado para un ejercicio económico futuro se consideran ingresos percibidos por adelantado. UN 2-16 وتدون التبرعات الواردة مسبقا من المانحين بخصوص فترة مالية مقبلة، في السجلات المحاسبية، كإيرادات مقبوضة مقدما.
    2.38 Los ingresos en concepto de gastos de apoyo a los programas, percibidos con respecto a los gastos de los programas correspondientes a las actividades extrapresupuestarias de cooperación técnica, se contabilizan en el caso de que se establezcan obligaciones o en relación con los desembolsos, y se acreditan a la cuenta especial para financiar el presupuesto operativo. UN 2-38 الإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرامج، التي تتقاضى فيما يتعلق بنفقات البرامج في إطار أنشطة التعاون التقني الممولة من خارج الميزانية، تقيد لدى إنشاء الالتزامات أو لدى دفع المصروفات، وتدرج في الحساب الخاص لتمويل الميزانية التشغيلية.
    14.4 Los ingresos en concepto de gastos de apoyo a los programas, percibidos con respecto a los gastos de los programas correspondientes a las actividades extrapresupuestarias de cooperación técnica, se contabilizan en la fecha en que se contraen las obligaciones o en la fecha en que se efectúan los desembolsos, si esta es anterior, y se acreditan a la cuenta especial para financiar el presupuesto operativo. UN 14-4 والإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرامج، المقيّدة فيما يتعلق بنفقات البرامج ضمن أنشطة التعاون التقني المموّلة من خارج الميزانية، يُعترف بها وقت إنشاء الالتزامات أو عند الإنفاق، أيهما جاء أولا، وتضاف إلى الحساب الخاص لتمويل الميزانية التشغيلية.
    La valoración deberá incluir valores percibidos por diversas partes interesadas, incluidas las comunidades locales y las poblaciones indígenas, dando la debida consideración al papel de la mujer, y deberán incluir tanto valores del mercado como valores no relacionados con el mercado; UN وينبغي أن تشمل عملية تقدير القيم التي تتصورها طائفة متنوعة من اﻷطراف المهتمة بما في ذلك المجتمعات المحلية والسكان اﻷصليين، مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى دور المرأة، وينبغي أن يشمل القيم السوقية وغير السوقية.
    El objetivo principal de estos y otros arreglos es proporcionar instrumentos para mejorar las condiciones del crédito a fin de que los bancos nacionales puedan reducir los riesgos reales y percibidos de la inversión en viviendas a favor de los pobres. UN وتركز هذه الترتيبات وغيرها على إصدار صكوك التعزيزات الائتمانية للمصارف المحلية من أجل خفض المخاطر المتصوّرة والفعلية المرتبطة بالاستثمار في الإسكان الذي يراعي مصالح الفقراء.
    Concretamente, en una jurisdicción las disposiciones por las que se penalizaba el soborno destinado a lograr que se realizaran actos no contrarios a las responsabilidades de los funcionarios públicos nacionales no comprendían todos los casos de beneficios indebidos percibidos por terceros. UN ولوحظ تحديداً في إحدى الولايات القضائية أنَّ أحكام تجرِّيم الرشوة، المقدَّمة بهدف حمل المرتشي على أداء أفعال لا تتناقض مع واجبات الموظفين العموميين الوطنيين، لا تشمل جميع حالات المزايا غير المستحقة التي تجنيها أطراف ثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد