Es una lástima que perdamos a esos competentes colegas del Grupo de Trabajo, pues ambos se marchan de Nueva York. | UN | ومما يؤسف له أن نخسر هذين الزميلين القديرين من الفريق العامل حيث أنهما سيتركان نيويورك. |
Porque quizá perdamos La gran ciudad | Open Subtitles | لأننا ربما نخسر التفاحة الكبيرة |
No perdamos el impulso en nuestro esfuerzo por dar nueva vida a la Organización. | UN | وينبغي لنا ألا نفقد الزخم في مسعانـا لبعث حيــاة جديــدة في المنظمة. |
No perdamos de vista el papel especial que pueden desempeñar el desarrollo y la democracia en la prevención de conflictos una vez se ha establecido la paz. | UN | واسمحوا لنا بألا نفقد رؤية الدور الخاص الذي يمكن أن تلعبه التنمية والديمقراطية في منع الصراعات في حالة استتباب السلم. |
Sé que la vida es larga, pero no perdamos nuestro tiempo con preguntas retóricas. | Open Subtitles | اعرف ان الحياة طويلة لكن دعنا ان لا نضيع وقتنا باسئلة بلاغية |
Si Hasta ahora no sabía que una madre podía amar a sus hijos. Ganemos o perdamos, te llevaré a tomar piza y helado. | Open Subtitles | أجل ، بالسابق لم أعرف أن بإمكان الأم أن تحب ابنها سواء خسرنا أو فزنا ، سآخذك لأكل البيتزا والآيسكريم |
Por esa razón, es esencial que no perdamos esa oportunidad de invertir en el futuro. | UN | ولهذا فإنه مما له أهمية حاسمة ألا نهدر فرصة الاستثمار في المستقبل هذه. |
Espero que no perdamos nuestros beneficios por esto. | Open Subtitles | تباً أيتها العاهره ، أتمنى أن لا نخسر وظيفتنا بسبب هذا |
En el tribunal de primera instancia, si, probablemente perdamos. | Open Subtitles | في المحكمة الابتدائية، أجل، سوف نخسر على الأرجح. |
Sí, bueno, no será genial cuando perdamos la casa. | Open Subtitles | حسنا, لن يكون هذا جميلا عندما نخسر المنزل |
Por lo tanto, no perdamos la fe ni la paciencia, ya que luego lamentaríamos las consecuencias. | UN | ولهذا، نود ألا نفقد ثقتنا أو صبرنا، وإلا أسفنا للعواقب. |
No perdamos nuestro impulso en materia de fortalecer las instituciones democráticas y el desarrollo. | UN | فلنعمل على ألا نفقد الزخم في عملية تعزيز المؤسسات الديمقراطية والتنمية. |
No perdamos de vista lo que se ha logrado y lo que se está forjando. | UN | ودعونا أيضا لا نفقد مرة أخرى رؤية ما تم تحقيقه وما يتحقق. |
No perdamos esta oportunidad, pues podríamos lamentarlo siempre. | UN | ونرجو ألا نضيع هذه الفرصة، فقد نأسف على ضياعها إلى اﻷبد. |
En conclusión, quisiera instarles a todos ustedes y a los gobiernos que representan a que no perdamos más tiempo. | UN | لذا فإنني أناشدكم جميعا وأناشد الحكومات التي تمثلونها ألا نضيع الوقت بعد الآن. |
Mi delegación espera que en 2010 no perdamos nuevamente la oportunidad de avanzar en este tema. | UN | ويأمل وفد بلدي ألا نضيع فرصة أخرى لإحراز تقدم بشأن هذه المسألة في عام 2010. |
Pase lo que pase, ganemos o perdamos, sabe que se largará. | Open Subtitles | لا يهم إن فزنا أو خسرنا هو يعلم أنه سيخرج |
Vamos, vamos, Juez. No perdamos tiempo. ¿Tiene el anillo? | Open Subtitles | هيا أيها الكاهن دعنا لا نهدر مزيد من الوقت |
Quiero que se tenga en cuenta esto y que no perdamos el tiempo en procedimientos de ese tipo. | UN | وآمل مراعاة ذلك وعدم إضاعة الوقت في أمور إجرائية من هذا النوع. |
No nos perdamos ni una palabra de Ios recuerdos de su señoría. | Open Subtitles | ودعنا لا نفوّت كلمة من خطاب سموه |
Sin embargo, si programamos una sesión para mañana por la tarde y se presenta algo nuevo, puede que perdamos lo que hemos logrado. | UN | ولكن، إذا حددنا موعد الجلسة بعد ظهر غد، ولو حصل عندئذ أي نوع من التطور الجديد، ربما سنخسر ما أنجزناه من عمل. |
Aunque perdamos esta oportunidad, no hagas nada precipitado. | Open Subtitles | على الرغم من أننا أضعنا هذه الفرصة, لا تفعلي أيّ شيء طائش |
Sin embargo, sigue siendo imperativo que no perdamos de vista nuestro compromiso con respecto a un planteamiento integrado. | UN | إلا أن التزامنا باتباع نهج متكامل لا بد أن يظل نصب أعيننا. |
Eso espero por ti, aunque eso signifique que lo perdamos. | Open Subtitles | امل ذلك لك حتى لو كان ذلك يعني أننا سوف نخسره |
El día que perdamos fe en la democracia será el día que la democracia perecerá. | Open Subtitles | يوم نكف عن الاعتقاد بأن الديمقراطية ناجحة سيكون هو اليوم الذي نخسرها فيه |
- No perdamos tiempo y vayamos directos al grano, inspector jefe. | Open Subtitles | دعنا ندخل مباشرة فى الموضوع, ولا نُضيع الوقت ايها المفتش . |
No perdamos de vista el hecho de que queremos lo mismo encontrar a quien sea responsable por estos asesinatos. | Open Subtitles | لا تدعونا نغفل حقيقة أنّ مبتغانا واحد وهو إيجاد المسؤول عن هذه الجرائم |
No perdamos tiempo. ¡Vamos, Idefix! | Open Subtitles | ليس هناك وقت نضيعه هيا بنا ، مديفيكس |