ويكيبيديا

    "perfeccionamiento de las armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسين الأسلحة
        
    • إدخال تحسينات على الأسلحة
        
    • لتعزيز الأسلحة
        
    • التحسينات التي طرأت على الأسلحة
        
    • التحديث الذي طرأ على الأسلحة
        
    • بتحسين الأسلحة
        
    • تحسين أسلحة
        
    También expresamos nuestra profunda preocupación por el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y sus sistemas, así como por la fabricación de nuevas armas nucleares. UN ونُعرب أيضاً عن قلقنا الشديد إزاء تحسين الأسلحة النووية وأنظمتها القائمة، وتطوير أسلحة نووية جديدة.
    Reafirmaron que el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares era contrario a las garantías dadas por los Estados poseedores de armas nucleares en el momento de la conclusión del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en el sentido de que el Tratado impediría el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. UN وكرروا قولهم إن استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية أمر يخالف ضمانات الأمن السلبية المقدمة من الدول الحائزة لأسلحة نووية وقت إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهي ضمانات مفادها أن المعاهدة ستمنع تحسين الأسلحة النووية القائمة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    El desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares contraviene igualmente las garantías que brindaron los Estados poseedores de tales armas cuando se concertó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, en el sentido de que dicho Tratado impediría el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de esas armas. UN كما أن استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية يتناقض أيضا مع التأكيدات التي قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بأن المعاهدة ستمنع تحسين الأسلحة النووية الحالية واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    Los Ministros reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares previstos en la revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos contravienen las garantías de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. UN 70 - وأعاد الوزراء التأكيد على أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو المتوخى في استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة يشكلان انتهاكا للضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Los Ministros reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares previstos en la revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos contravienen las garantías de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. UN 104 - وأعاد الوزراء التأكيد على أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو المتوخى في استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة يشكلان انتهاكا للضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    El Grupo expresa su oposición al perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. UN وتعرب المجموعة عن معارضتها لتعزيز الأسلحة النووية الموجودة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    3. Es evidente que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares contraviene las garantías de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. UN 3 - من الواضح أن التحسينات التي طرأت على الأسلحة النووية الحالية وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة تخالف الضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares previstos en la Revisión de la Postura Nuclear de los Estados Unidos contravenía las garantías de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. UN 111 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا على أن التحديث الذي طرأ على الأسلحة النووية الحالية وتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة كما ورد في وثيقة الولايات المتحدة الخاصة بمراجعة موقفها من الموضوع النووي إنما يتعارض مع الضمانات الأمنية التي قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Han reiterado, además, que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de estas armas por parte de determinadas potencias nucleares violan los compromisos contraídos por los Estados poseedores de armas nucleares al momento de concertar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وكررت كذلك أن قيام بعض القوى النووية بتحسين الأسلحة النووية القائمة وتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة ينتهك الالتزامات التي تعهدت بها الدول النووية أثناء توقيع اتفاقية الحظر الشامل للتجارب.
    Reafirman que el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares es contrario a los compromisos adquiridos por los Estados poseedores de armas nucleares en el momento de la conclusión del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en el sentido de que el Tratado impediría el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. UN وكررت الدول الأطراف تأكيد أن استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية أمر يخالف الالتزامات المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية لدى إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. بما يضمن أن المعاهدة ستمنع تحسين الأسلحة النووية القائمة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    Reafirman que el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares es contrario a los compromisos adquiridos por los Estados poseedores de armas nucleares en el momento de la conclusión del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en el sentido de que el Tratado impediría el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. UN وكررت الدول الأطراف تأكيد أن استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية أمر يخالف الالتزامات المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية لدى إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. بما يضمن أن المعاهدة ستمنع تحسين الأسلحة النووية القائمة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    Reiteramos que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, como se prevé en la Revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos, contravienen las garantías de seguridad que proporcionan los Estados poseedores de armas nucleares. UN ونؤكد من جديد أن عمليات تحسين الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية، حسبما يتوخى استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة، تتعارض مع الضمانات الأمنية التي قدمتها الدول الحائزة لأسلحة نووية.
    70. Los Ministros reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y la producción de nuevos tipos de armas nucleares conforme a lo previsto en el informe titulado " Nuclear Posture Review " (Revisión de la postura nuclear) preparado por los Estados Unidos de América, era contrario a las garantías de seguridad dadas por los Estados poseedores de armas nucleares. UN 70- وأكد الوزراء مرة أخرى أن تحسين الأسلحة النووية المتوفرة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو المتصور في الدراسة المعنونة " إعادة النظر في موقف الولايات المتحدة من الأسلحة النووية " يتعارضان مع ضمانات الأمن المقدمة من الدول الحائزة لأسلحة نووية.
    Llaman a todos los Estados a que se abstengan de efectuar explosiones de prueba de armas nucleares, otras explosiones nucleares o cualquier otro experimento no explosivo relevante, incluyendo experimentos sub-críticos, para fines de perfeccionamiento de las armas nucleares. Estas acciones son contrarias al objetivo y propósito del (CTBT), así como al espíritu del Tratado, socavando el impacto deseado como una medida de desarme nuclear. UN 17 - يهيبون بجميع الدول أن تمتنع عن إجراء تفجيرات لتجارب الأسلحة النووية وغير ذلك من التفجيرات النووية أو أي اختبارات غير تفجيرية ذات صلة أخرى، بما في ذلك التجارب الفرعية الرامية إلى تحسين الأسلحة النووية، باعتبار أن هذه الإجراءات تتعارض مع هدف ومقاصد معاهدة المنع الشامل للتجارب النووية فضلاً عن روح المعاهدة المذكورة إذ تقوِّض الأثر المرغوب منها باعتبارها تدبيراً متخذاً بهدف نزع السلاح النووي؛
    17. Llaman a todos los Estados a que se abstengan de efectuar explosiones de prueba de armas nucleares, otras explosiones nucleares o cualquier otro experimento no explosivo relevante, incluyendo experimentos sub-críticos, para fines de perfeccionamiento de las armas nucleares. Estas acciones son contrarias al objetivo y propósito del (CTBT), así como al espíritu del Tratado, socavando el impacto deseado como una medida de desarme nuclear. UN 17- ويهيبون بالدول إلى الكف عن إجراء التجارب التفجيرية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى أو تجارب غير تفجيرية ذات صلة، بما فيها التجارب دون الحرجة بغرض تحسين الأسلحة النووية، علماً أن هذه الأنشطة تتعارض مع غاية ومقاصد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، كما تتنافى وروح المعاهدة وتقوض الأثر المنشود لها كتدبير هادف لنزع السلاح النووي؛
    76. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares previstos en la revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos contravienen las garantías de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. UN 76 - وأعاد الرؤساء التأكيد على أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو المتوخى في استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة يشكلان انتهاكا للضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y la producción de nuevos tipos de armas nucleares conforme a lo previsto en el informe titulado " Nuclear Posture Review " (Revisión de la postura nuclear), preparado por los Estados Unidos de América, era contrario a las garantías de seguridad dadas por los Estados poseedores de armas nucleares. UN 7 - وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو المتوخى في " استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة " يشكلان انتهاكا للضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares previstos en la Revisión de la Postura Nuclear de los Estados Unidos contravienen las garantías de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. UN 76- وأعاد الرؤساء التأكيد على أن إدخال تحسينات على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو المتوخى في استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة يشكلان انتهاكا للضمانات الأمنية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    15. Expresaron su total rechazo al perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y al desarrollo de nuevos tipos de esas armas, lo que es inconsistente con la obligación de un completo desarme nuclear. UN 15 - وأعربوا عن رفضهم التام لتعزيز الأسلحة النووية الموجودة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وهو ما يتعارض مع الالتزام بنزع السلاح النووي الكامل.
    Los Ministros reiteraron que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares previstos en la Revisión de la Postura Nuclear de los Estados Unidos contraviene las garantías de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. UN 139 - أكد الوزراء مجدداً أن التحديث الذي طرأ على الأسلحة النووية الحالية وتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة كما ورد في وثيقة الولايات المتحدة الخاصة بالوضع النووي إنما يتعارض مع الضمانات الأمنية التي قدمتها الدول النووية.
    Han reiterado, además, que el perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de estas armas por parte de determinadas potencias nucleares violan los compromisos contraídos por los Estados poseedores de armas nucleares al momento de concertar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN كما كرّرت بلدان الحركة التأكيد على أن قيام بعض القوى النووية بتحسين الأسلحة النووية الموجودة لديها وتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة يشكّل انتهاكا للالتزامات التي تعهّدت بها هذه الدول عند توقيعها على اتفاقية الحظر الشامل للتجارب.
    Esperamos sinceramente que la comunidad internacional esté dispuesta ahora a emprender las medidas necesarias para garantizar que esta enorme cantidad de talentos no prosiga en su antigua profesión: el perfeccionamiento de las armas de destrucción en masa. UN إننا نأمل مخلصين أن يكون المجتمع الدولي مستعدا اﻵن لاتخاذ التدابير الضرورية لضمان ألا يظل هذا العدد الهائل من النابغين أسيري مهنتهم القديمة، تحسين أسلحة التدمير الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد