141. La CEPAL incorpora un componente de perfeccionamiento de los recursos humanos en todos los aspectos de su programa de trabajo. | UN | ١٤١ - وتدخل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تنمية الموارد البشرية في جميع جوانب برنامج عملها. |
Los planes de creación inmediata de empleo, los servicios de infraestructura, el perfeccionamiento de los recursos humanos y de los servicios sociales eran factores clave de tales medidas. | UN | وإن وضع مخططات فورية لتوفير فرص العمل، وبناء مرافق الهياكل اﻷساسية، وتعزيز تنمية الموارد البشرية والخدمات الاجتماعية، تعتبر جميعها مجالات رئيسية لمثل هذا العمل. |
Se prevé que el proyecto contribuya al perfeccionamiento de los recursos humanos necesarios para la industria cinematográfica nacional. | UN | ومن المتوقع لهذا المشروع أن يسهم في تنمية الموارد البشرية اللازمة لصناعة اﻷفلام على الصعيد الوطني. |
En la estrategia revisada se incluyeron dos nuevas esferas prioritarias: la modernización de la producción y el perfeccionamiento de los recursos humanos. | UN | وقد أدمج مجالان جديدان ذوا أولوية في الاستراتيجية المنقحة: التحديث المنتج وتنمية الموارد البشرية. |
iii) las cuestiones de alcance general relacionadas con el perfeccionamiento de los recursos humanos para la participación en el comercio electrónico y la facilitación del comercio. | UN | `٣` قضايا السياسة العامة المتصلة بتنمية الموارد البشرية للمشاركة في التجارة الالكترونية وتيسير التجارة. |
No menos importante es el capítulo XIV, que se centra en el perfeccionamiento de los recursos humanos. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية الفصل الرابع عشر الذي يركز الاهتمام على تنمية الموارد البشرية. |
Alrededor de 72% de esa suma se destinó al sector del perfeccionamiento de los recursos humanos. | UN | وتم توجيه ٧٢ في المائة من ذلك المبلغ الى مجال تنمية الموارد البشرية. |
Se brindó particular atención al perfeccionamiento de los recursos humanos, la cooperación regional y la transmisión de tecnología. | UN | وقد وجه اهتمام خاص الى تنمية الموارد البشرية والتعاون والتنسيق اﻹقليميين ونقل التكنولوجيا. |
El perfeccionamiento de los recursos humanos está dirigido fundamentalmente a desarrollar las aptitudes administrativas, técnicas y de gestión en algunos departamentos seleccionados de la administración pública. | UN | وتوجه تنمية الموارد البشرية أساسا نحو تعزيز المهارات الادارية والتنظيمية والتقنية في ادارات حكومية مختارة. |
Por ello, el perfeccionamiento de los recursos humanos figura como actividad prioritaria en el programa del sector del transporte. | UN | ولذلك تعتبر برامج تنمية الموارد البشرية من أولويات تطوير النقل. |
Como consecuencia de ello, los posibles efectos a largo plazo en el desarrollo de este programa de perfeccionamiento de los recursos humanos nunca se han realizado del todo. | UN | ولهذا فإن التأثير الطويل اﻷجل الممكن لبرنامج تنمية الموارد البشرية لم يتحقق بالكامل في أي وقت من اﻷوقات. |
El programa aprobado se concentrará en el perfeccionamiento de los recursos humanos y la ordenación del medio ambiente. | UN | وسوف يركز البرنامج بصيغته الموافق عليها على تنمية الموارد البشرية وإدارة البيئة. |
Creación de capacidad en la esfera del comercio electrónico: perfeccionamiento de los recursos humanos. | UN | بناء القدرات في مجال التجارة الالكترونية: تنمية الموارد البشرية. |
En tanto que proveedora de esos servicios la ONUN no tiene ninguna responsabilidad en el trazado de la estrategia de perfeccionamiento de los recursos humanos de Hábitat; la responsabilidad es, evidentemente, de este último. | UN | ولا يتحمل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بوصفه مقدما للخدمات، أي مسؤولية في تصميم استراتيجية تنمية الموارد البشرية في الموئل، إذ من البديهي أن ذلك يندرج ضمن مسؤوليات الموئل. |
A tal fin, el perfeccionamiento de los recursos humanos y la creación de instituciones son la clave de la buena gestión de los asuntos públicos ante el reto de la mundialización. | UN | ولجعل هذا التطور ممكنا، تشكل تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات أساس نجاح استجابة الدولة إداريا للعولمة. |
6. Se analizó el fomento de la capacidad como elemento fundamental para el perfeccionamiento de los recursos humanos y otros aspectos del desarrollo sostenible. | UN | " 6 - وناقش المشاركون بناء القدرات باعتباره حجر الزاوية في تنمية الموارد البشرية وفي غيره من جوانب التنمية المستدامة. |
Lograr la participación de las filiales extranjeras en el desarrollo y perfeccionamiento de los recursos humanos; | UN | :: وإشراك الشركات الأجنبية المنتسبة في تنمية الموارد البشرية والارتقاء بها؛ |
Los programas de asistencia de los donantes al desarrollo regional consistieron fundamentalmente en proporcionar ayuda a los sectores de instituciones regionales y perfeccionamiento de los recursos humanos. | UN | وركزت برامج المانحين للمساعدة اﻹنمائية اﻹقليمية على تقديم الدعم للمؤسسات اﻹقليمية وتنمية الموارد البشرية. |
iv) Prestar apoyo a las actividades de carácter nacional y regional encaminadas a mejorar la educación y el perfeccionamiento de los recursos humanos en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | `٤` دعم الجهود الوطنية والاقليمية الرامية الى تحسين التعليم وتنمية الموارد البشرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
73. La esfera sustantiva de perfeccionamiento de los recursos humanos recibió la mayor proporción del total de la asistencia externa en el período 1991-1992. | UN | ٧٣ - حظي المجال الموضوعي المتعلق بتنمية الموارد البشرية بأكبر نصيب من المساعدة الخارجية المقدمة في الفترة ١٩٩١-١٩٩٢. |
Revestían gran importancia las actividades desarrolladas para impulsar el perfeccionamiento de los recursos humanos y la creación de instituciones. | UN | وأكدت ما تتصف به أنشطة تطوير الموارد البشرية وبناء القدرات من أهمية كبيرة. |
Cantidades considerables de recursos se destinan a atender el servicio de la deuda y no al perfeccionamiento de los recursos humanos y el mejoramiento de la infraestructura. | UN | وما زالت تنفق موارد هامة لخدمة الديون، بدل إنفاقها على تعزيز الموارد البشرية وتحسين الهياكل الأساسية. |
También se facilitó el proceso de transmisión de conocimientos técnicos y perfeccionamiento de los recursos humanos. Las Naciones Unidas desempeñaron un papel decisivo al prestar asistencia a la Autoridad Palestina de Salud en el ámbito de la organización y la planificación. | UN | ١٦ - وجرى أيضا تسهيل عملية نقل الخبرة الفنية وتطوير الموارد البشرية - فقد اضطلعت اﻷمم المتحدة بدور حيوي في مساعدة جهاز الصحة الفلسطيني في مجال التنظيم والتخطيط. |