ويكيبيديا

    "perfiles de países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموجزات القطرية
        
    • موجزات قطرية
        
    • دراسات قطرية موجزة
        
    • البيانات القطرية
        
    • الدراسات القطرية الموجزة
        
    • اللمحات القطرية
        
    • ملامح قطرية
        
    • الموجز القطري
        
    • نبذة قطرية
        
    • الملامح القطرية
        
    • الملفات القطرية
        
    • ونبذات قطرية
        
    30. La presentación de la información en el marco de perfiles de países debería: UN 30 وينبغي أن تكون عملية تقديم التقارير في إطار الموجزات القطرية كالتالي:
    Reconociendo la necesidad de mejorar los perfiles de países como instrumentos de sumo interés para presentar datos sobre la aplicación de la Convención, tal como recomendó el CRIC, UN وإذ يقر الحاجة إلى تحسين الموجزات القطرية باعتبارها أداة مبشرة لعرض البيانات عن تنفيذ الاتفاقية، على نحو ما أوصت به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية،
    :: En 2005, la Oficina de Información Demográfica publicó la versión de 2005 de la publicación " perfiles de países " . UN أصدر مكتب المراجع السكانية عام 2005 نسخة عام 2005 من منشور الموجزات القطرية.
    Sin embargo, en muchos perfiles de países no se indicaba la fuente de los datos. UN غير أن موجزات قطرية عديدة لم تشر إلى مصدر البيانات.
    Habida cuenta de la creciente demanda del público de acceso a recursos de documentación, el Centro ha comenzado a elaborar una base de datos sobre derechos humanos y perfiles de países en la esfera de los derechos humanos y la democracia en África central. UN وبالنظر إلى حاجة الجمهور المتنامية إلى الوصول إلى مصادر التوثيق، شرع المركز في قاعدة بيانات لحقوق الانسان وبدأ في وضع دراسات قطرية موجزة في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا.
    En los perfiles de países se incluiría información sobre la capacidad nacional en materia de tecnología espacial, el marco previsto para la gestión de desastres y cualquier otra información pertinente aportada por los medios académicos y el sector privado. UN وستشمل البيانات القطرية الموجزة معلومات بشأن القدرات الوطنية في مجال تكنولوجيا الفضاء، وإطارَ عملٍ لإدارة الكوارث، فضلا عن الكفاءات الإضافية ذات الصلة في الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    World Population Prospects, revisión de 2012, vol. II: perfiles de países UN التوقعات السكانيـة في العالم، تنقيح عام 2012، المجلد الثاني: الموجزات القطرية
    Por último, debería seguir promoviéndose enfoques innovadores como las evaluaciones conjuntas y la elaboración de perfiles de países a fin de completar los informes nacionales. UN وأخيراً، قيل إن النُهج المبتكرة، مثل التقييمات المشتركة ووضع الموجزات القطرية لتكمّل التقارير الوطنية، ينبغي المضي في متابعتها.
    Los datos de " perfiles de países pueden consultarse en Internet en www.unfpa.org/profiles. UN وبيانات الموجزات القطرية متاحة إلكترونياً على الموقع www.unfpa.org/profiles.
    Parece existir consenso en el sentido de que debería hacerse lo posible para conseguir que los perfiles de países sean comparables entre países y regiones, por ofrecer conjuntos armonizados de información. UN ويبدو أن ثمة توافقاً في الآراء على ضرورة بذل جهود لتحقيق إمكانية مقارنة الموجزات القطرية بين البلدان والأقاليم عن طريق تقديم مجموعات منسقة من المعلومات.
    66. Las comunicaciones afirmaron de forma unánime que la creación de capacidad es esencial para mejorar la calidad de los perfiles de países. UN 66- وأجمعت المساهمات على أن بناء القدرات عنصر حاسم في تحسين نوعية الموجزات القطرية.
    69. También se debatieron los medios y formas de mejorar la exactitud y fiabilidad de la información contenida en los perfiles de países. UN 69- وتمّ التطرق كذلك إلى الطرق والأساليب الكفيلة بتحسين دقة المعلومات الواردة في الموجزات القطرية وموثوقيتها.
    56. Los perfiles de países deberían permitir las mediciones entre países y regiones, mediante el suministro de conjuntos armonizados de información. UN 56- ينبغي أن تكون الموجزات القطرية قابلة للقياس في جميع البلدان والأقاليم عن طريق تقديم مجموعات متسقة من المعلومات.
    A tal fin, el documento presenta un planteamiento general, objetivos concretos y una propuesta para elaborar perfiles de países mejorados. UN وفي هذا المسعى، تقدم الوثيقة مفهوماً وأهدافاً ملموسة ومقترحاً لوضع موجزات قطرية محسّنة. المحتويات
    31. Los países Partes afectados deberían en primer lugar examinar sus propios sistemas nacionales, seleccionar los indicadores adecuados y establecer perfiles de países utilizando la información disponible. UN 31 وينبغي أولاً أن تستعرض البلدان الأطراف المتضررة نظمها الوطنية وتختار مؤشرات مناسبة وتحدّد موجزات قطرية بالاستفادة من المعلومات المتوفرة.
    El mismo representante propuso que se adoptara una estrategia de comunicaciones que facilitara el acceso a los análisis, entre otras posibilidades mediante la inclusión de perfiles de países en la página web de la UNCTAD. UN وشجع الممثل نفسه على وضع استراتيجية للاتصالات تتيح تيسر عملية التحليل بدرجة أكبر وربما عن طريق وضع موجزات قطرية على الموقع الشبكي للأونكتاد.
    63. Por primera vez se pidieron los perfiles de países y sólo unos pocos países los presentaron. UN 63- وقد طُلب تقديم دراسات قطرية موجزة للمرة الأولى، غير أن هذه الدراسات لم ترد إلا من عدد قليل من البلدان.
    Ultimar la estrategia para la recopilación de perfiles de países y evaluaciones regionales y subregionales de la vulnerabilidad UN ● وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية تجميع البيانات القطرية الموجزة والتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية لقابلية التعرض لأخطار الكوارث
    7. Proyecto de perfiles de países UN 7- مشروع الدراسات القطرية الموجزة
    Los perfiles de países que suministren un " análisis de la situación " , identifiquen los vínculos multisectoriales, y los sitúen en el contexto del desarrollo global, son un requisito fundamental que merece elevada prioridad. UN وتشكل اللمحات القطرية التي توفر " تحليلا للحالة " ، يحدد أوجه الترابط المتعــددة القطاعات، وتضـع هذه الترابطات في سياق التنمية العامة، شرطا أساسيا وتستحق أن تمنح أولوية عالية.
    Nuevos perfiles de países y marcos programáticos estratégicos UN :: ملامح قطرية وأطر برنامجية استراتيجية جديدة
    29. Los perfiles de países servirían como instrumento analítico dentro del proceso de presentación de informes nacionales. UN 29- ومن شأن الموجز القطري أن يكون بمثابة أداة تحليلية ضمن عملية تقديم التقارير الوطنية.
    i) Documentación y servicios de publicación: 30-40 perfiles de países (1); Dependencia de Preparación de Documentos (1); UN ' 1` خدمات الوثائق والنشر: 30-40 نبذة قطرية (1)؛ وحدة تجهيز الوثائق (1)؛
    Esa información se incluye en los perfiles de países de la ISDR. UN وترد تلك المعلومات ضمن الملامح القطرية الخاصة بالاستراتيجية.
    Algunas de las actividades principales de la Oficina tenían por finalidad prestar apoyo a los equipos en los países, entre ellas la preparación de perfiles de países y el examen del proceso de evaluación común para los países y el marco de la asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وعملت على تنفيذ بعض الأنشطة الرئيسية لدعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية، بما في ذلك إعداد الملفات القطرية واستعراض عمليات التقييم القطري المشترك لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    ii) Publicaciones no periódicas: materiales de capacitación interactiva basada en computadoras sobre represión del blanqueo de dinero (1); y perfiles de países en relación con el blanqueo de dinero y cuestiones conexas (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: مواد تدريبية تفاعلية تستعمل بواسطة الحاسوب وتتعلق بإنفاذ قوانين مكافحة غسل الأموال (1)؛ ونبذات قطرية للدول الأعضاء بشأن غسل الأموال والمسائل ذات الصلة (1)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد