ويكيبيديا

    "periódicas con todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منتظمة مع جميع
        
    • دورية مع جميع
        
    • بانتظام مع جميع
        
    El Alto Representante, D. Javier Solana, continuará sus consultas periódicas con todos los actores internacionales involucrados. UN وسيواصل الممثل السامي، خافيير سولانا، مشاوراته بصفة منتظمة مع جميع الأطراف الدولية الفاعلة المعنية بالأمر.
    Ultimar y notificar las decisiones sobre la estructura de coordinación de la ayuda y organizar reuniones periódicas con todos los asociados internacionales UN الانتهاء من صياغة القرارات المتعلقة بهيكل تنسيق المعونة والإعلام عنها، وعقد اجتماعات منتظمة مع جميع الشركاء الدوليين
    Ultimar y notificar las decisiones sobre la estructura de coordinación de la ayuda y organizar reuniones periódicas con todos los asociados internacionales UN الانتهاء من صياغة القرارات المتعلقة بهيكل تنسيق المعونة والإعلام عنها، وعقد اجتماعات منتظمة مع جميع الشركاء الدوليين
    Bajo la dirección de mi Representante Especial, la Oficina siguió celebrando consultas periódicas con todos los jefes de misiones de las Naciones Unidas en la subregión con el fin de promover la cooperación entre las diversas misiones. UN وواصل المكتب، بقيادة ممثلي الخاص، إجراء مشاورات دورية مع جميع رؤساء البعثات في الأمم المتحدة من بلدان المنطقة دون الإقليمية بهدف تعزيز التعاون بين البعثات.
    La División Militar mantiene contactos y hace consultas periódicas con todos los Estados que pueden aportar contingentes en cuanto a sus aportaciones a las operaciones existentes y a otras posibles, y se ha establecido una base de datos para dejar constancia de las conversaciones oficiosas mantenidas con las misiones permanentes, en particular en lo relativo al posible apoyo a las misiones. UN تتصل الشعبة العسكرية وتتشاور بانتظام مع جميع البلدان المحتمل مساهمتها بقوات فيما يتعلق بمساهماتها في العمليات الجارية والمحتملة؛ وجرى إعداد قاعدة بيانات لكي تسجل فيها المناقشات غير الرسمية مع البعثات الدائمة، وبخاصة فيما يتصل بالدعم المحتمل تقديمه إلى البعثات.
    El Presidente celebró reuniones periódicas con todos los partidos políticos, incluidos los líderes de la oposición. UN عقد الرئيس اجتماعات منتظمة مع جميع الأحزاب السياسية، بما في ذلك زعماء المعارضة.
    Como país que ha estado celebrando consultas periódicas con todos los grupos afganos, continuaremos nuestros esfuerzos constructivos con ese fin. UN وباعتبارنا بلدا دأب على إجراء مشاورات منتظمة مع جميع الطوائف الأفغانية، سنواصل بذل جهودنا البناءة من أجل تحقيق هذه الغاية.
    Se mantuvieron reuniones periódicas con todos los niveles de la administración del ACNUR, desde las oficinas hasta el Alto Comisionado Adjunto, para informarlos de las actividades de auditoría y para solicitar sus aportaciones y su reacción a la labor realizada. UN فقد عُقدت اجتماعات منتظمة مع جميع مستويات إدارة المفوضية، من المكاتب إلى نائب المفوض السامي، لإعلام تلك الجهات بأنشطة مراجعة الحسابات واستقاء إسهامات وتعليقات بشأن العمل المنجز.
    Desde que asumí mis funciones como Presidente, también he mantenido conversaciones periódicas con todos los Presidentes del Consejo de Seguridad de este año y con el Presidente del Consejo Económico y Social. UN ومنذ أن توليتُ مهام منصبي بصفتي رئيس الجمعية، واصلتُ أيضا إجراء اتصالات تفاعلية منتظمة مع جميع الرؤساء المتعاقبين لمجلس الأمن في هذه السنة، ومع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Desde abril de 2009 hasta junio de 2013 se celebraron consultas periódicas con todos los ministerios y organismos gubernamentales pertinentes. UN وأجريت مشاورات منتظمة مع جميع الوزارات والوكالات الحكومية المختصة اعتباراً من نيسان/أبريل 2009 وحتى حزيران/يونيه 2013.
    Los servicios del Fondo incluyen, además de los servicios relacionados con los países que han concertado un acuerdo con el FMI, la participación del Fondo en grupos consultivos y otras reuniones de donantes, y la celebración de consultas periódicas con todos los miembros como parte de las actividades de supervisión previstas con arreglo al artículo IV del Convenio constitutivo del FMI. UN وباﻹضافة إلى التسهيلات المتعلقة بالبلدان التي لديها ترتيبات مع الصندوق، تشمل تسهيلات الصندوق اﻷخرى مشاركة صندوق النقد الدولي في اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية وغيرها من اجتماعات المانحين، وإجراء مشاورات منتظمة مع جميع أعضائه كجزء من أنشطة اﻹشراف بموجب المادة الرابعة من النظام اﻷساسي للصندوق.
    El Servicio de Remoción de Minas iniciará consultas periódicas con todos los colaboradores interesados, por conducto del Comité Directivo de Actividades de Remoción de Minas, para fijar prioridades en materia de remoción de minas con vistas a compartirlas con la comunidad internacional. UN ٤٩ - وستبدأ دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام مشاورات منتظمة مع جميع الشركاء المعنيين، من خلال اللجنة التوجيهية المعنية باﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، من أجل تحديد اﻷولويات لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام بغية تقاسمها مع المجتمع الدولي.
    b) La secretaría, por conducto de su Oficina de Financiación de Programas, celebrará consultas periódicas con todos los gobiernos donantes para determinar la manera de respaldar sus esfuerzos por incrementar sus contribuciones a los recursos básicos. UN )ب( سوف تعقد اﻷمانة، من خلال مكتبها لتمويل البرامج، مشاورات منتظمة مع جميع الحكومات المانحة لاستكشاف كيفية دعمها لزيادة مساهماتها المقدمة إلى الموارد اﻷساسية.
    No se celebraron reuniones periódicas con todos los jefes y las reuniones individuales con el Secretario Ejecutivo se celebraron ocasionalmente (cuatro en 2001). UN ولم تعقد اجتماعات منتظمة مع جميع الرؤساء؛ وأُبلغ عن عقد اجتماعات فردية مع الأمين التنفيذي من وقت إلى آخر (أربعة اجتماعات في عام 2001).
    La Ombudsman ha celebrado reuniones periódicas con todos los jefes de departamento, así como todos los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales, representantes especiales del Secretario General, directores de administración/oficiales administrativos jefes de misiones de mantenimiento de la paz y oficiales jefes del personal civil. UN 58 - وعقدت أمينة المظالم اجتماعات منتظمة مع جميع رؤساء الإدارات وكذلك مع جميع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية، والممثلين الخاصين للأمين العام، والمديرين الإداريين/كبار الموظفين الإداريين في بعثات حفظ السلام وكبار المسؤولين عن شؤون الموظفين المدنيين.
    Se celebran reuniones periódicas con todos los coordinadores y representantes del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias para planificar y revisar los plazos y otros requisitos de la presentación de la documentación y para informarles de los reglamentos y reglamentaciones relativos a la preparación de la documentación y examinarlos con aquéllos. UN ويتم عقد اجتماعات دورية مع جميع مراكز التنسيق وممثلـي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لوضع توقيت لتقديم الوثائق وإعادة النظر في هذا التوقيت وغير ذلك من الاحتياجات، بالإضافة إلى مناقشة القواعد والأنظمة المتصلة بإعداد الوثائق.
    20. En su presentación en ocasión del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, la Relatora Especial declaró que procuraría alentar y estimular la celebración de reuniones regionales periódicas con todos los protagonistas del sistema judicial. UN 20- وقد قالت المقررة الخاصة في عرضها المقدم خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة إنها ستحاول أن تشجع وتحفز عقد اجتماعات إقليمية دورية مع جميع الجهات الفاعلة في الجهاز القضائي.
    La Enviada Especial seguirá celebrando consultas periódicas con todos los interesados a nivel nacional, regional e internacional, a fin de garantizar el éxito de la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel y promover intervenciones coordinadas en la región del Sahel. UN وستواصل المبعوثة الخاصة التشاور بانتظام مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لكفالة نجاح تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل وتعزيز المبادرات المنسقة في منطقة الساحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد