Sr. Juan José Salinas, periodista de la agencia de noticias TELAM (Argentina) | UN | السيد خوان خوسيه ساليناس، صحفي في وكالة تيلام لﻷنباء، اﻷرجنتين |
Sr. Juan José Salinas, periodista de la agencia de noticias TELAM (Argentina) | UN | السيد خوان خوسيه ساليناس، صحفي في وكالة تيلام لﻷنباء، اﻷرجنتين |
En la conferencia de prensa, acusó al periodista de pensar ... que todos los musulmanes son terroristas ... | Open Subtitles | أتتذكر ذلك المؤتمر الصحفي الصغير حينما قمت بتوبيخ تلك المراسلة لقولها بأن كل المسلمين إرهاببين |
Uno... ese periodista de The Journal, el que hacía preguntas sobre ti, hay que controlarlo. | Open Subtitles | اولاً .. الصحفي من الجريدة الذي سأل عنك، يجب ان يتم التعامل معه |
- diariamente, un boletín de noticias de media hora en turco, preparado por un periodista de una minoría; y | UN | - نشرة إخبارية يومية لمدة نصف ساعة باللغة التركية من إعداد وتقديم صحفي من إحدى الأقليات؛ |
Sra. Merima Husejinović, periodista de Justice Report, Agencia informativa de la Balkan Investigative and Reporting Network BiH (BIRN BiH) | UN | السيدة ميريما هوسينوفيتش، صحفية من تقرير العدالة، شبكة البلقان للتحقيق والإبلاغ في البوسنة والهرسك |
El Dr. Mazan Arafai dijo a un periodista de una Agencia de noticias francesa que no había posibilidades de salvar al niño, que había sido alcanzado en la cabeza por una bala de caucho. | UN | وذكر الدكتور مازن الرافعي ﻷحد مراسلي وكالة اﻷنباء الفرنسية أنه لا توجد فرصة ﻹنقاذ هذا الطفل بعد إصابته بطلقة مطاطية في رأسـه. |
Halil Matoshi, un periodista de la revista Zeri, y otros 60 hombres habían sido detenidos por la policía el 20 de mayo. | UN | وقد تم إيقاف حليل ماتوشي، وهو صحفي يعمل مع جريدة زيري و60 رجلاً آخر من قبل الشرطة في 20 أيار/مايو. |
Este segundo conjunto había sido recibido por un periodista de otro Estado Miembro aproximadamente al mismo tiempo que el primer conjunto de documentos había sido recibido en el Reino Unido. | UN | وقد حصل على هذه المجموعة الثانية صحفي في دولة عضو أخرى، تقريبا في نفس الوقت الذي تم فيه استلام المجموعة اﻷولى من الوثائق في المملكة المتحدة. |
18. Juan Adolfo Fernández Sainz, periodista de la agencia Patria, condenado a 15 años de cárcel con arreglo a la Ley Nº 88. | UN | 18- خوان أدولفو فيرنانديس سينس، صحفي في وكالة باتريا، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
19. Juan Adolfo Fernández Sainz, periodista de la agencia Patria, condenado a 15 años de cárcel con arreglo a la Ley Nº 88. | UN | 19- خوان أدولفو فيرنانديس سينس، صحفي في وكالة باتريا، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
14. Juan Adolfo Fernández Sainz, periodista de la agencia Patria, condenado a 15 años de cárcel con arreglo a la Ley Nº 88. | UN | 14- خوان أدولفو فيرنانديس سينس، صحفي في وكالة باتريا، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
A mi. Digo, como a un periodista de noticias o algo. Dijo que lo haría de nuevo, y si tiene un mensaje y me usa para sacarlo, debo decir algo. | Open Subtitles | أعني مثل التقرير الصحفي أو ما شابه قال أنه سيفعل ذلك مجدداً وكأن لديه رساله يريدني أن أبلغها |
En relación con el caso de Pozarevac, el 8 de mayo de 2000 fue detenido Miroslav Filipovic, periodista de Kraljevo, acusado de espionaje por las autoridades civiles. | UN | 89- واعتقل ميروسلاف فيليبوفتش، الصحفي في كارليفو، في 8 أيار/مايو 2000، في حادثة تتصل بقضية بوزاريفاتش. |
Sr. Abdel Sid, periodista de Ash Sharq Al Awsat | UN | السيد عبد السيد، الصحفي العامل في جريدة " الشرق الأوسط " |
Justo esta mañana, un periodista de un periódico negro local estaba en mi oficina con intención de verificar el sorprendente rumor de que Buell Green se estaba embarcando en un estudio pionero supersecreto explorando la sexualidad de los negros. | Open Subtitles | فقط هذا الصباح، قصد صحفي من جريدة زنجية محلية مكتبي يرغب في التحقّق من الشائعات المروعة |
Soy Sanjana Roy, periodista de la revista "India This Week". | Open Subtitles | انا سنجانا روي صحفية من جريدة الهند هذا الاسبوع |
Según un periodista de Ha ' aretz, los palestinos que trabajan en Israel representan un alto porcentaje de la mano de obra palestina, que asciende aproximadamente a 550.000 personas, por lo que los efectos de un cierre se sienten a los pocos días de declararse. | UN | ووفقا ﻷحد مراسلي هآرتس، يشكل الفلسطينيون الذين يعملون في إسرائيل قسما هاما من القوى العاملة الفلسطينية التي تبلغ حوالي ٠٠٠ ٥٥٠ شخص، بحيث يبدأ اﻷثر الاقتصادي لﻹغلاق يأتي مفعوله في غضون أيام قليلة. |
40. En carta de fecha 26 de febrero de 1996, el Relator Especial transmitió al Gobierno información relativa a la suerte corrida por el Sr. Héctor Peraza Linares, periodista de la Havana Press Agency. | UN | ٠٤- وبخطاب مؤرخ في ٦٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ أحال المقرر الخاص معلومات إلى الحكومة فيما يتعلق بمصير السيد هكتور بيرازا لينارس، وهو صحفي يعمل مع وكالة أنباء هافانا. |
Un buen periodista de crímenes tiene que ser mejor que la policía, tiene menos datos. | Open Subtitles | مراسل صفحة الجرائم يجب ان يكون افضل من الشرطة. لدينا القليل لنقوم به |
Andrea Emkova, periodista de medios de comunicación del Estado, 11 de diciembre de 2011 | UN | اندريه امكوفا صحفية في الصحافة الرسمية - بتاريخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
1987-1995 periodista de la revista Informe R del Centro de Documentación e Información (CEDOIN), La Paz | UN | صحافي في مجلة Informe R الصادرة عن مركز التوثيق والمعلومات، لاباس |
periodista de la Televisión Nacional, fue víctima de un atentado a balazos en Argel. | UN | صحفي يعمل في التلفزة الوطنية، كان ضحية اعتداء تم فيه إطلاق الرصاص عليه. |
Soy periodista de uno de los periódicos nacionales. "El Expreso". | Open Subtitles | " أنا صحفي أعمل لدى إحدى الصحف الوطنية " ذي إكسبريس |
Quiero que conozcas a Diane, ella es una periodista de The Times. | Open Subtitles | أريدكَ أن تُقابل (ديان) إنها مراسلة من جريدة "التايمز" |