Sr. EKBLOM (Finlandia) [traducido del inglés]: permítame comenzar por felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد إكبلوم )فنلندا(: سيادة الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
permítame comenzar por este último asunto. | UN | اسمحوا لي أن أبدأ من الادعاء الأخير. |
Sr. Presidente: permítame comenzar felicitándolos a usted, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en este período extraordinario de sesiones, y a los miembros de la Mesa recién elegidos. | UN | اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم - سيدي الرئيس - على انتخابكــم رئيســا للجمعيــة العامــة فــي هذه الدورة الاستثنائية، كما أهنئ جميع أعضاء المكتب الذين انتخبوا حديثا. |
Sr. Gala López (Cuba): Sr. Presidente: permítame comenzar felicitándolo por su elección como Presidente y asegurarle el firme apoyo de la delegación cubana a los trabajos de la Primera Comisión. | UN | السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا وأن أؤكد لكم تأييد كوبا الثابت لعمل اللجنة الأولى. |
Sr. Presidente, permítame comenzar por felicitar a la Federación de Rusia por el éxito de su gestión en la Presidencia del Proceso de Kimberley durante 2005. | UN | سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بياني بتهنئة الاتحاد الروسي على ولايته الناجحة بوصفه رئيس عملية كيمبرلي في عام 2005. |
Sr. MISZTA (Polonia) [habla en inglés]: Señora Presidenta, permítame comenzar reiterando que Polonia hace plenamente suya la declaración de la Unión Europea formulada hace unos momentos por el Embajador de Alemania. | UN | السيد ميسزتا (بولندا) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي بداية بأن أؤكد أن بولندا تؤيد تماماً بيان الاتحاد الأوروبي الذي أدلى به سفير ألمانيا قبيل قليل. |
Sr. Haavisto (Finlandia) (interpretación del inglés): Señor Presidente: permítame comenzar felicitándolo por haber sido elegido para presidir la Asamblea General durante su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | السيد هافيستو )فنلنـدا( )ترجمة شفوية عـــن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في الدورة التاسعة واﻷربعيــــن هذه. |
Sr. BASIT (Pakistán) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame comenzar felicitándolo por haber asumido la dirección de este único foro multilateral de negociación sobre el desarme. | UN | السيد باسيت (باكستان): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على تولِّيكم قيادة هذا المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
Sr. Jha (Nepal) (habla en inglés): Sr. Presidente: permítame comenzar felicitándolo por su elección unánime como Presidente de la Comisión. | UN | السيد جْهَا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم بالإجماع رئيسا للجنة. |
Sr. Puja (Indonesia) (habla en inglés): Señor Presidente, permítame comenzar felicitándole por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد يوجا (إندونيسيا) (تكلم بالإسبانية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Sr. BLOMBERG (Finlandia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame comenzar felicitándole por haber asumido el importante puesto de Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد بلومبرغ )فنلندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم هذا المنصب الهام لرئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Sr. DAVIS (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame comenzar mi alocución agradeciéndole a usted y a los otros oradores las amables palabras de bienvenida que me han dirigido. | UN | السيد ديفيس )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر لكم ولﻵخرين على كلماتكم الرقيقة بالترحيب بي اليوم. |
Sra. Yoo (República de Corea) (interpretación del inglés): Señor Presidente: permítame comenzar manifestándoles las felicitaciones de mi delegación a usted y a todas las delegaciones que trabajaron arduamente para hacer posible la aprobación del Programa de Desarrollo. | UN | السيدة يو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ باﻹعراب عن تهانئ وفد بلدي لكم، سيدي، ولكل الوفود التي سعت بجهد جهيد فيسرت اعتماد خطة للتنمية. |
permítame comenzar esta intervención con una breve referencia al proyecto de resolución sobre no proliferación, presentado por mi país el 2 de junio pasado en el seno del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | اسمحوا لي بأن أبدأ هذا البيان باشارة موجزة إلى مشروع القرار بشأن عدم الانتشار، المقدّم من بلدي في ٢ حزيران/يونيه الماضي في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. |
El Presidente AFWERKI (interpretación del inglés): Señor Presidente: permítame comenzar felicitándolo por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | الرئيس أفورقي )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم، على انتخابكم لرئاسة دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين. |
Sr. LOULICHKI (Marruecos) [traducido del francés]: Señor Presidente, permítame comenzar expresándole la felicitación más sincera de mi delegación con ocasión de su elección para un puesto tan importante y garantizándole la plena cooperación de la delegación de Marruecos. | UN | السيد لوليشكي (المغرب) (الكلمة بالفرنسية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تهاني وفد بلدي الصادقة لكم على توليكم هذا المنصب الهام وأن أؤكد لكم التعاون الكامل من جانب الوفد المغربي. |
Sr. Sheikh (Jamahiriya Árabe Libia) (interpretación del árabe): Sr. Presidente: permítame comenzar felicitándolo por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Primera Comisión. | UN | السيد الشيخ )الجماهيرية العربية الليبية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى، متمنيا لكم وﻷعضاء المكتب كل النجاح. |
Sr. Martin (Irlanda) (habla en inglés): Sr. Presidente: permítame comenzar felicitándolo muy calurosamente por su elección. | UN | السيد مارتن (أيرلندا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بياني بتقديم التهنئة الحارة لكم على انتخابكم. |
Sr. REITERER (Austria) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que esta es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame comenzar felicitándole por presidir la Conferencia de Desarme y manifestarle nuestro pleno apoyo y cooperación. | UN | السيد رايترر (النمسا) (الكلمة بالانكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه أول مرة يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي بداية بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم كامل دعمنا وتعاوننا. |
Sr. Badawi (Malasia) (habla en inglés): Sr. Presidente: permítame comenzar felicitándolo por su elección como Presidente del quincuagésimo séptimo período de sesiones del Asamblea General. | UN | السيد بدوي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أستهل بياني بتهنئتكم على انتخابكم رئيسا للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Sr. Sha Zukang (China) (interpretación del chino): Sr. Presidente: permítame comenzar felicitándolo por haber asumido la Presidencia de la Primera Comisión en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد شا زوكانج )جمهورية الصين الشعبية( )ترجمة شفوية عن الصينية(: اسمحوا لي أن استهل كلمتي بتهنئتكم، سيـدي الرئيـس، علـى توليكـم رئاسة اللجنة اﻷولى خلال الدورة الثانيـة والخمسيـن للجمعية العامة. |
Sr. Azril (Malasia) (habla en inglés): Señor Presidente, permítame comenzar felicitándole por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد آزريل (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Sr. Ahern (Irlanda) (habla en inglés): Sra. Presidenta: permítame comenzar felicitándola por su nombramiento y asegurarle que puede contar con el pleno apoyo de Irlanda durante el próximo año. | UN | السيد آهيرن (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): اسمحي لي أن أبدأ بتهنئتك يا سيدتي الرئيسة على تعيينك، وأن أؤكد لك على تعاون أيرلندا الكامل في السنة القادمة. |
Sr. Strohal (Austria) (habla en inglés): Señor Presidente, permítame comenzar felicitándolo por haber asumido la presidencia y expresarle nuestros mejores deseos de éxito. | UN | السيد شتروهال (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، دعوني أستهل كلمتي بتهنئتكم بتوليكم الرئاسة وأتقدم إليكم بأطيب تمنياتنا لكم بالنجاح. |
Sr. BENJABER (Marruecos) [habla en árabe]: Señora Presidenta, puesto que ésta es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame comenzar felicitándola por asumir este importante puesto y felicitar también a los seis Presidentes para el período de sesiones de 2007. | UN | السيد بن جابر (المغرب): بما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وأن أهنئ كذلك الرؤساء الستة لدورة 2007. |
Sr. Larson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Señor Presidente, dado que es la primera vez que hago uso de la palabra este año, permítame comenzar felicitándole por asumir la primera Presidencia de la Conferencia de Desarme en 2010 y agradecerle los amplios esfuerzos que ya ha realizado este año. | UN | السيد لارسن (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة هذا العام، اسمحوا لي بدايةً بتهنئتكم على تقلُّد منصب أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح في عام 2010، وبشكركم على ما بذلتَموه بالفعل من جهود هذا العام. |