ويكيبيديا

    "permítame felicitarlo por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اسمحوا لي أن أهنئكم على
        
    • أود أن أهنئكم على
        
    • اسمحوا لي بأن أهنئكم على
        
    • واسمحوا لي أن أهنئكم على
        
    • اسمحوا لي بتهنئتكم يا سيدي على
        
    • بتهنئتكم على
        
    • دعوني أهنئكم على
        
    • فاسمحوا لي أن أهنئكم على
        
    • اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم بمناسبة
        
    • اسمحوا لي أن أهنئ
        
    • اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم
        
    • إليكم بالتهنئة على
        
    • أن أهنئكم بمناسبة
        
    En primer lugar, permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de este foro, agradecerle el esfuerzo que está realizando en la conducción de nuestros trabajos y garantizarle la total cooperación de nuestras delegaciones en dicho empeño. UN أولاً وقبل كل شيء، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المحفل وأشكركم على جهودكم في إدارة عملنا؛ وأود أيضاً أن أؤكد لكم تعاون وفودنا الكامل في هذا المسعى.
    En nombre de mi delegación, permítame felicitarlo por haber sido elegido. UN ونيابة عن وفد بلدي، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم.
    El Presidente Bouteflika (habla en francés): Sr. Presidente: Ante todo permítame felicitarlo por haber sido elegido para presidir este período de sesiones de la Asamblea General. UN الرئيس بوتفليقة (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، في البداية أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لدورة الجمعية العامة هذه.
    Ante todo, permítame felicitarlo por el liderazgo que ejerció en el Consejo durante este mes, y dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Pascoe, por su exposición informativa que, como es habitual, resultó muy completa. UN في البداية، اسمحوا لي بأن أهنئكم على ترؤسكم خلال هذا الشهر، وبأن أشكر السيد باسكو، وكيل الأمين العام على الإحاطة الشاملة التي قدمها، كعادته دائما.
    permítame felicitarlo por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme y expresar el pleno respaldo de mi delegación al trabajo que usted y su equipo adelantan. UN واسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أعرب عن دعم وفدي الكامل للعمل الذي تضطلعون به أنتم وفريقكم.
    Dado que es la primera vez que tomo la palabra en nombre de mi delegación durante su Presidencia, permítame felicitarlo por haber asumido ese cargo y aprovecho también para expresar las felicitaciones y el reconocimiento al Presidente saliente, el Embajador de Polonia. UN بما أنني أتناول الكلمة بالنيابة عن وفدي للمرة الأولى خلال فترة توليكم الرئاسة، اسمحوا لي أن أهنئكم على تسلمكم هذا المنصب. كما أود أن أقدم التهاني وأعرب عن تقديري لسفير بولندا، الرئيس المنتهية ولايته.
    Al ser esta la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra, permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y asegurarle que mi delegación brindará toda su colaboración posible a usted y a la plataforma de los seis Presidentes de 2009 en el desempeño de sus funciones. UN نظراً إلى أن وفدي يتحدث للمرة الأولى، اسمحوا لي أن أهنئكم على رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأؤكد لكم أن وفدي سيتعاون معكم ومع مجموعة الرؤساء الستة لعام 2009، تعاوناً تاماً في أدائكم للمهام المنوطة بكم.
    Sr. Borodavkin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Señor Presidente, permítame felicitarlo por su elección a este cargo de responsabilidad. UN السيد بورودافكين (الاتحاد الروسي) (تكلّم بالروسية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على اختياركم لتولي هذا المنصب.
    Sr. Tileuberdi (Kazajstán) (habla en inglés): Señor Presidente, permítame felicitarlo por haber asumido la presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد تيلوبردي (كازاخستان) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Teniendo en cuenta que hacemos uso de la palabra justo al inicio de su Presidencia, permítame felicitarlo por haber asumido este puesto y, aunque parezca demasiado optimista, augurarle éxitos en el empeño de sacar a la Conferencia de Desarme del lamentable estancamiento en que se encuentra. UN بما أني أخذت الكلمة في بداية توليكم رئاسة المؤتمر، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلُّدكم هذا المنصب. وبالرغم من أن رجائي قد يبدو مفرط التفاؤل، أود أن أتمنى لكم كل التوفيق في إخراج مؤتمر نزع السلاح من المأزق الذي وقع فيه.
    Sr. Mahmassani (Liga de los Estados Árabes) (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad. UN السيد المحمصاني (جامعة الدول العربية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على رئاستكم لمجلس الأمن.
    Para comenzar, señor Presidente, permítame felicitarlo por su designación a estas funciones tan prestigiosas y tengo la certeza de que su experiencia y pericia diplomática, que no me cabe duda de que son grandes, serán muy provechosas para la Conferencia de Desarme. UN وبادئ ذي بدء، سيادة الرئيس، أود أن أهنئكم على توليكم هذه الواجبات التي تتسم بأهمية كبيرة، وأنا على اقتناع بأن مؤتمر نزع السلاح سوف يستفيد كثيراً من خبرتكم ومهاراتكم الدبلوماسية التي لا أشك في تمتعكم بالكثير منها.
    El Presidente Klaus (habla en inglés): Sr. Presidente: permítame felicitarlo por haber sido elegido para desempeñar el puesto de máximo representante de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN الرئيس كلاوس (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الهام جداً، ألا وهو منصب أعلى ممثل في الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Sr. Üzümcü (Turquía) (habla en inglés): Señor Presidente, dado que es la primera ocasión en que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame felicitarlo por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد أوزمجي (تركيا) (تكلَّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة أثناء رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنئكم على تولّيكم مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. MARTYNOV (Belarús) [traducido del inglés]: Muchas gracias, señor Presidente, por su calurosa bienvenida y permítame felicitarlo por presidir la Conferencia de Desarme y agradecerle su muy eficiente dirección de los trabajos en este distinguido foro. UN السيد مارتينوف )بيلاروس(: أشكركم سيدي الرئيس جزيل الشكر على ترحيبكم الحار بي واسمحوا لي أن أهنئكم على رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أشكر لكم زعامتكم القديرة جدا لهذا المحفل الموقر.
    Sr. Cheng Jingye (China) (habla en chino): Sr. Presidente: En primer lugar, permítame felicitarlo por su elección para presidir la Comisión durante este período de sesiones. UN السيد تشين جينغاي (الصين) (تكلم بالصينية): أولا، اسمحوا لي بتهنئتكم يا سيدي على انتخابكم لرئاسة اللجنة لهذه الدورة.
    Pero antes permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia y ofrecerle la plena colaboración de la delegación mexicana. UN ولكن أرجو أن تسمحوا لي قبل ذلك بتهنئتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر، وأن أؤكد لكم تعاون الوفد المكسيكي التام معكم.
    Señor Presidente, como es la primera vez que formulo una declaración bajo su Presidencia, permítame felicitarlo por tomar el mando de la Conferencia de Desarme. UN سيدي الرئيس: بما أنني أتحدث للمرة الأولى أثناء توليكم رئاسة المؤتمر، دعوني أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Puesto que esta es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame felicitarlo por haber asumido esa función y desearle mucho éxito. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أدلي فيها بكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم مهامكم، وأتمنى لكم التوفيق.
    Sr. Kwon Haeryong (República de Corea) (habla en inglés): Señor Presidente, para empezar, permítame felicitarlo por su asunción a la presidencia de la Conferencia en este momento crítico. UN السيد كوون هايريونغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم بمناسبة توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة.
    Sr. Candioti (República Argentina): Sr. Presidente: En esta mi primera intervención permítame felicitarlo por su elección para la Presidencia de la Asamblea General. UN السيد كانديوتي (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): في بياني الأول هذا، اسمحوا لي أن أهنئ السيد هولكيري على انتخابه رئيسا للجمعية العامة.
    Sra. Willi (Liechtenstein) (interpretación del inglés): Para comenzar, Señor Presidente, permítame felicitarlo por su elección para presidir la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN السيدة ويلي )لختنشتاين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    El Jeque Al-Thani (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, permítame felicitarlo por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General durante su sexagésimo tercer período de sesiones. Le deseo pleno éxito en su cometido. UN الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني: السيد الرئيس، أود في البداية أن أتوجه إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين، متمنيا لكم التوفيق والنجاح في مهمتكم.
    Sra. J. BOURGOIS (Francia) [traducido del francés]: Señor Presidente, permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيدة بورجوا )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: اسمحوا لي سيدي الرئيس أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد