ويكيبيديا

    "permítaseme decir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اسمحوا لي أن أقول
        
    • واسمحوا لي أن أقول
        
    • أود أن أقول
        
    • دعوني أقول
        
    • اسمحوا لي بأن أقول
        
    • وأود أن أقول
        
    • أود القول
        
    • اسمحوا لي أن أعرب عن
        
    • اسمحوا لي أن أشير
        
    • اسمحوا لي بالقول
        
    • واسمحوا لي بأن أقول
        
    permítaseme decir sinceramente y en voz alta que no hemos cedido el control territorial para comprometernos en la superioridad económica. UN اسمحوا لي أن أقول بإخلاص وبصوت عال إننا لم نتخل عن السيطرة اﻹقليمية لكي ننشغل بالتفوق الاقتصادي.
    Para concluir, permítaseme decir que nuestra delegación apoya los tres proyectos de resolución que presentó esta mañana el representante de Nueva Zelandia. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول إن وفدنا يؤيد مشاريع القرارات الثلاثة المعروضة هذا الصباح من جانب ممثل نيوزيلندا.
    permítaseme decir que estamos profundamente preocupados con lo que está sucediendo allí. UN واسمحوا لي أن أقول إننا معنيون كثيرا بما يجري هناك.
    permítaseme decir algunas breves palabras sobre lo que Siria hace acerca del terrorismo. UN واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عما تفعله سورية بخصوص الإرهاب.
    Para terminar, permítaseme decir que acogemos calurosamente la creación de un grupo de trabajo de composición abierta. UN ختاما، أود أن أقول بأننا نرحب ترحيبا حارا بإنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Para concluir, permítaseme decir unas palabras acerca de la reforma de las Naciones Unidas y el desafío institucional para la Organización. UN أخيرا، دعوني أقول بضع عبارات بشأن إصلاح الأمم المتحدة والتحدي المؤسسي للمنظمة.
    Para terminar, permítaseme decir que los Estados Unidos se complacen en volver a las filas de las naciones que ofrecen su firme apoyo al FNUAP. UN في الختام، اسمحوا لي بأن أقول إن الولايات المتحدة يسرها أن تعود لتكون بين الدول التي تعتبر داعمة قوية للصندوق.
    Por último, permítaseme decir que ha habido calumnias respecto del reconocimiento expresado a la dirección del Tribunal en relación con el funcionamiento del Tribunal en Arusha. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أقول إنه كانت هناك تطلعات إلى ما حــظيت به إدارة المحــكمة من تقدير بشأن أداء المحكمة في أروشا.
    permítaseme decir unas pocas palabras acerca de los bosnios ganadores de los premios que se han concedido hoy. UN اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن البوسنيين الذيـن تسلموا جوائز اليوم.
    Para terminar, permítaseme decir que el siglo venidero no será la era de mi generación, sino la de los jóvenes que ahora apenas están empezando su vida de adultos. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول أن القرن القادم لن يكون عصر جيلي، وإنما عصر الشباب الذين بدأوا اﻵن دخول ســـن الرشـــد.
    Para concluir, permítaseme decir que, como todos reconocemos, las Naciones Unidas se establecieron originariamente como un instrumento de la paz internacional. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول إن الأمم المتحدة، كما نعلم جميعا، قد أنشئت أصلا بوصفها أداة للسلم الدولي.
    Para concluir, permítaseme decir que aún queda mucho por hacer para lograr que los resultados del Programa 21 sean operativos y se concreten plenamente. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول إن الكثير ما زال يتعين إنجازه لكي تصبح نتائج جدول أعمال القرن ٢١ عملية ومكتملة التحقيق.
    permítaseme decir que su capacidad intelectual y su entrega a hacer progresar éstas y otras cuestiones importantes serán muy echadas de menos. UN واسمحوا لي أن أقول إن قدراته الذهنية وتفانيه في الحث على تقدم هذه القضايا وغيرها من القضايا الهامة سنظل نفتقدها.
    permítaseme decir que algunos de nosotros comenzamos a preguntarnos acerca de la seriedad de la comunidad internacional en cuanto a ayudar a África a ayudarse a sí misma. UN واسمحوا لي أن أقول إن بعضنا بدأ يشك فــي جديــة المجتمـع الدولي فـي مساعـدة أفريقيا على مساعدة نفسها.
    permítaseme decir de inmediato que me complace mucho que mi declaración con posterioridad a la votación haya sido escuchada con tanta atención por varios países a las que estuvo dirigida. UN واسمحوا لي أن أقول فورا إن بياني في أعقاب التصويت لقي آذانا صاغية من قِبل عدد من البلدان التي كان موجها إليها.
    permítaseme decir que como Estados Miembros nos consideramos asociados y no competidores. UN واسمحوا لي أن أقول إننا كـدول أعضــاء نـرى أنفسنا شــركاء لا متنـافسين.
    Al hablar del multilateralismo, permítaseme decir que estamos decepcionados por el constante estancamiento en la Conferencia de Desarme. UN وفي معرض الكلام عن تعددية الأطراف أود أن أقول إننا نشعر بخيبة الأمل بسبب استمرار حالة الجمود في مؤتمر نزع السلاح.
    Por último, permítaseme decir que para que se respeten los derechos humanos debe arraigar profundamente la cultura de derechos humanos en todo el mundo. UN أخيـرا، أود أن أقول إنـه لكي تـُـحترم حقوق الإنسان، لا بـد أن تكون لثقافة حقوق الإنسان جذور عميقة في أنحاء العالم.
    En este contexto, permítaseme decir antes que nada que, a pesar de las muchas advertencias en el sentido de que Burundi iba a seguir el camino de su vecino, hasta el momento ha logrado evitarlo. UN وفي هذا السياق، دعوني أقول في البداية إنه على الرغم من التحذيرات العديدة من أن بوروندي كانت على وشك أن تسلك طريق جارتها، فإنها نجحت حتى اﻵن في اﻹفلات من الوقوع في هذه الكارثة.
    Para terminar, permítaseme decir que el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General proporcionó impulso a nuestra labor al aclarar aún más las cuestiones y los conceptos. UN وفي الختام، اسمحوا لي بأن أقول إن دورة الجمعية العامة الخمسين قدمت زخما منشطا لعملنا بزيادة توضيح المسائل والمفاهيم.
    Para finalizar, permítaseme decir que el Nuevo Programa está vinculado a “Un programa de desarrollo”, que tiene un carácter más amplio y que es actualmente objeto de negociaciones. UN وأود أن أقول في ختام كلمتي إن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد يرتبط ببرنامج التنمية اﻷعم الذي نحـن في سبيل التفاوض بشــأنه.
    Por lo tanto, permítaseme decir que nos adherimos a la declaración que será formulada por el representante de Portugal. UN لذلك أود القول إننا نؤيد البيان الذي سيدلي به ممثل البرتغال.
    permítaseme decir que agradezco esta oportunidad de participar en un debate sobre uno de los temas fundamentales de la reforma de las Naciones Unidas. UN اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني على هذه الفرصة المتاحة لي للمشاركة في مناقشة أحد العناصر الرئيسية في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    Antes de finalizar, permítaseme decir unas pocas palabras acerca de la Conferencia de Desarme. UN وقبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي أن أشير ببضع كلمات إلى مؤتمر نزع السلاح.
    Por último, permítaseme decir que responsabilidad y prioridad son las palabras clave. UN وأخيرا، اسمحوا لي بالقول إن المسؤولية والأولوية هما الكلمتان الأساسيتان.
    Para terminar, permítaseme decir que es importante que la Asamblea General siga de cerca y en forma permanente la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social. UN واسمحوا لي بأن أقول في الختام، إنه من اﻷهمية بمكان أن تتابع الجمعية العامة عن كثب وعلى نحو مستمر تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد