Pero es suficiente decir que no pude protegerlos entonces, pero Permíteme protegerlos ahora. | Open Subtitles | حسبُنا القول بأنّي لم أستطع حمايتكما حينها ولكن دعني أحمِك الآن |
Entonces cállate la maldita boca y Permíteme decirte lo siguiente que pasará. | Open Subtitles | فقط إخرس و دعني أخبرك ماذا سوف يحدث بعد ذلك |
Permíteme asegurarme que entiendo esto correctamente porque no quiero que haya ningún margen para malentendidos. | Open Subtitles | دعيني أتأكد من مدى استيعابي لأني لا أريد أي قدر من سوء الفهم |
Espera un minuto. Permíteme aclarar esto. | Open Subtitles | انتظري دقيقة, دعيني أستوضح هذا |
Permíteme contribuir a esta velada con unas palabras, a modo de respuesta: | Open Subtitles | اسمح لي أن أشارك هذا المجلس بهذه الكلمات، جواباً عليك: |
Bebe algo conmigo. Permíteme convencerte de que este aún puede ser tu hogar. | Open Subtitles | تناولي معي شرابًا، اسمحي لي بإقناعك أن هذا ما يزال وطنك. |
Permíteme estar junto a su santidad tal como estuve desde que nació. | Open Subtitles | دعني أقف إلى جانب صاحب القداسة كما فعلت منذ ولادته. |
TBP: No, Permíteme. Te dije cuántos años tengo. | TED | ت.ب.ب: لا، دعني أخبرك، لقد أخبرتك بعمري. |
Permíteme empezar así: cuando volví de la guerra, me mostró las cartas que yo le había enviado desde el extranjero, y eran auténticas cartas de amor. | TED | دعني أضعها بهذه الطريقة -- عندما عدتُ من الحرب، أرتني رسائل كنتُ قد كتبتها لها من وراء البحار. وكانت رسائل حب مطلقة. |
Permíteme que me lave, me vista adecuadamente, me peine y que haga mis abluciones y mi oración. | Open Subtitles | دعني أستحم، و أضع علي ملابس نظيفة و أمشط شعري أطهر نفسي و أؤدي صلاتي |
Por favor Permíteme quedarme en "Tejas Verdes". | Open Subtitles | أرجوك, دعني أبق في الجملونات الخضر |
Permíteme comprarte un cuello de kimono. | Open Subtitles | دعيني إذاً أشتري لكِ قلادة لثوب الكيمونو |
Sólo Permíteme hacerle una tomografía positrónica en su área parietal talámica para ver si está sintiendo dolor. | Open Subtitles | دعيني فقط أقوم بأشعة مقطعية علي المنطقة المهادية الجدارية لنري إن كان يشعر ثانية |
Permíteme al menos acompañarte arriba. Si te sientes bien, iré. | Open Subtitles | دعيني علي الاقل اصحبك حتي الباب ولو كنتي بخير سأذهب |
Primero que todo, Permíteme decir que todo lo que sucedió ese día | Open Subtitles | أولاً, دعيني أقول لكِ أن كل شئ حدث في هذا اليوم |
Permíteme expresar mis más sinceras condolencias por tu pérdida. | Open Subtitles | اسمح لي أن أعبر لك عن مشاعر الأسى لخسارتك الكبيرة. |
Permíteme que comparta algo de sabiduría... que he adquirido y compartido con todos los anteriores aspirantes a agentes... en este día de su evaluación como novatos. | Open Subtitles | اسمحي لي أن أضيف قليلاً من الحكمة ، التي قمت باعطائها لكل عميل ملهم قبلك ، عن هذا . يوم تقييمك البدائي |
Permíteme ofrecerte un lugar donde asearte... y una taza de nuestro mejor té de mantequilla. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقدم لكم مكانا لتعذب وكوب من لدينا أفضل شاي الزبد. |
Permíteme que te dé un dato seguro. | Open Subtitles | دعنى اسمح بدخولك قليلا داخل المعلومات |
Padre, por favor, Permíteme exponer mi caso. | Open Subtitles | أبّى، رجاء إسمح لي بتوضيح موقفى. |
Bien, Permíteme ser el primer Vacarro en contribuir con el comité de Tom Kane. | Open Subtitles | " حسناً إسمحي لي أن أكون أول " فيكارو للمساهمة بتعويضات العمدة |
Permíteme mostrarte la pasión profunda y cruda el desenfreno, el frenesí sexual. | Open Subtitles | . دعْني أُريك العاطفةَ الخامَ العميقةَ. . العاطفة الجامحة |
Permíteme presentarte a la Euglassa Watsonia. | Open Subtitles | إسمحْ لي لتَقديمك إلى Euglassa Watsonia. |
Y Permíteme decir que yo también acabo de terminar con alguien. | Open Subtitles | و دعينى اقول لك, اننى ايضا مريت بتجربة الانفصال |
- Permíteme que te compre otro latte. | Open Subtitles | تَركَني على الأقل أَشتريك قهوة بحليبَ أخرى. |
Dame. Permíteme. | Open Subtitles | حسناً، اسمحى لى |
Me preguntaba cuándo ibas a salir con eso, así que, Permíteme. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ متى أنت تَتقدّمُ إلى ذلك لذا، يَسْمحُ لي. |
Ahora Permíteme a mí ser sincera. Se acabó. | Open Subtitles | الأن أسمحي لي بأن أكون صريحة معكِ لقد أنتهى |