ويكيبيديا

    "permanente del consejo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دائم في مجلس
        
    • دائما في مجلس
        
    • الدائمة في مجلس
        
    • الدائم في مجلس
        
    • الدائمين في مجلس
        
    • دائم العضوية في مجلس
        
    • الدائمة لمجلس
        
    • دائمة العضوية في مجلس
        
    • الدائمة بمجلس
        
    • دائمة لمجلس
        
    • دائم في المجلس
        
    • دائما في المجلس
        
    Eslovenia recibió reconocimiento amplio por la labor desempeñada como miembro no permanente del Consejo de Seguridad; esto es algo de lo cual estamos particularmente orgullosos. UN وقد لقيت احتراما على نطاق واسع للأعمال التي أنجزتها كعضو غير دائم في مجلس الأمن؛ وهذا شيء نفخر به بشكل خاص.
    Bosnia y Herzegovina quiere convertirse en miembro no permanente del Consejo de Seguridad. UN وتريد البوسنة والهرسك أن تصبح عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    Los contingentes militares extranjeros de un miembro permanente del Consejo de Seguridad han invadido un Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN لقد غزت قوات عسكرية أجنبية تابعة لدولة عضو دائم في مجلس الأمن أراضي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    Innumerables voces claman sin cesar y sostienen que el Japón no puede ser miembro permanente del Consejo de Seguridad hasta que no se resuelvan los citados problemas. UN ثمة أصوات تجأر بلا انقطاع مطالبة بألا يسمح لليابان أبدا بأن تصبح عضوا دائما في مجلس اﻷمن ما لم تقم بتسوية هذه المشاكل.
    Consideramos que el Japón está bien cualificado para convertirse en miembro permanente del Consejo de Seguridad y que otros países también deben considerarse. UN ونؤمن بأن اليابان مؤهلة بصورة جيدة للعضوية الدائمة في مجلس الأمن وأن بعض الدول ينبغي أن ينظر في عضويتها أيضا.
    Estas políticas y actos demuestran ampliamente el comportamiento irresponsable de un país que ahora es miembro no permanente del Consejo de Seguridad. UN وتشكل هذه السياسات والأعمال دليلا كافيا على السلوك اللامسؤول لبلد يشغل حاليا مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن.
    Ello resulta particularmente grave en su condición de miembro permanente del Consejo de Seguridad, órgano encargado de velar por la paz y seguridad internacionales. UN ويكتسي ذلك خطورة خاصة بالنظر إلى وضعها كعضو دائم في مجلس الأمن، وهي الهيئة المسؤولة عن صون السلام والأمن الدوليين.
    Es en este contexto que mi país ha presentado su candidatura como miembro no permanente del Consejo de Seguridad y que manifiesta su deseo de recibir el apoyo de todos los Estados Miembros. UN وإزاء هذه الخلفية عرض بلدي ترشيحه كعضو غير دائم في مجلس اﻷمـن، ونطلب مـن جميــع الـدول اﻷعضاء تأييدنا.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Felicito al Estado que ha sido elegido miembro no permanente del Consejo de Seguridad. UN أهنئ الدولة التي انتخبت عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): El resultado de la votación para elegir un miembro no permanente del Consejo de Seguridad es el siguiente: UN نتيجة التصويت لانتخاب عضو واحد غير دائم في مجلس اﻷمن كما يلي:
    Como saben los representantes, la República de Belarús es uno de los candidatos para ocupar un puesto no permanente del Consejo de Seguridad durante el bienio 1994-1995. UN إن جمهورية بيلاروس ، كما يعلم الممثلون، أحد المرشحين لمقعد غير دائم في مجلس اﻷمن لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    A este respecto corresponde que reconfirme la oferta de Nigeria de prestar servicios a la comunidad internacional como miembro permanente del Consejo de Seguridad. UN ومن المناسب في هذا الصدد أن أؤكد من جديد استعداد نيجيريا لخدمة المجتمع الدولي كعضو دائم في مجلس اﻷمن.
    Llevada al extremo, esa lógica recomendaría la designación de Ted Turner como miembro permanente del Consejo de Seguridad, con derecho a veto. UN فالتطرف في اتباع هذا المنطق يفرض علينا تعيين تيد تيرنر عضوا دائما في مجلس اﻷمن، يتمتع بحق النقض.
    El Japón, con el apoyo de muchos países, está dispuesto a asumir mayores responsabilidades como miembro permanente del Consejo de Seguridad. UN واليابان، بتأييد بلدان عديدة، على استعداد للاضطلاع بمسؤوليات أكبر بوصفها عضوا دائما في مجلس اﻷمن.
    El Japón quisiera asumir mayores responsabilidades como miembro permanente del Consejo de Seguridad. UN وتود اليابان أن تتولى مسؤوليات أكبر بوصفها عضوا دائما في مجلس اﻷمن.
    En este momento México acaba de concluir un período más como miembro no permanente del Consejo de Seguridad. UN وقد أنهت المكسيك بدورها من توها فترة جديدة من العضوية غير الدائمة في مجلس الأمن.
    El Gobierno Federal también está dispuesto a asumir las responsabilidades que lleva aparejadas el ser miembro permanente del Consejo de Seguridad. UN والحكومة الاتحادية مستعدة أيضا لتحمل المسؤوليات التي تستتبعها العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن.
    Alemania también está dispuesta a asumir la responsabilidad como miembro permanente del Consejo de Seguridad. UN وألمانيا على استعداد أيضا لتحمل مسؤوليات العضو الدائم في مجلس اﻷمن.
    Primero, la reforma debería llevar a la ampliación de la categoría de miembro permanente del Consejo de Seguridad. UN أولا، ينبغي أن يؤدي اﻹصلاح إلى توسيع نطاق فئة اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Como miembro no permanente del Consejo de Seguridad, Croacia ha asumido la importante responsabilidad de presidir el Comité contra el Terrorismo. UN وكرواتيا بصفتها عضوا غير دائم العضوية في مجلس الأمن، تضطلع بالمسؤولية الهامة المتمثلة في رئاسة لجنة مكافحة الإرهاب.
    A fin de facilitar el cumplimiento de los objetivos y funciones del Consejo de Cooperación, las Partes establecerán una Secretaría, que será el órgano ejecutivo permanente del Consejo de Cooperación. UN تيسيرا لتنفيذ أغراض مجلس التعاون ومهامه، تنشئ الأطراف أمانة تشكل الهيئة التنفيذية الدائمة لمجلس التعاون.
    Hace 40 años que China comenzó a ejercer su derecho de representación como miembro permanente del Consejo de Seguridad. UN وقد حصل هذا بعد مرور أربعين عاما على ممارسة الصين لحقها التمثيلي بوصفها دولة دائمة العضوية في مجلس الأمن.
    Permítaseme mencionar que, durante los 20 meses que Colombia ha venido desempeñándose como miembro no permanente del Consejo de Seguridad, hemos contribuido a que las Naciones Unidas sigan comprometidas en la solución de los diferentes conflictos que hoy agobian al continente. UN واسمحوا لي بالإشارة إلى أننا خلال فترة الـ 20 شهرا التي انقضت من عضوية كولومبيا غير الدائمة بمجلس الأمن قد أسهمنا في إبقاء الأمم المتحدة ملتزمة بتسوية مختلف الصراعات التي تؤثر في هذه القارة اليوم.
    :: Apoyo técnico, logístico y financiero para la creación de una secretaría permanente del Consejo de Seguridad Nacional UN :: تقديم الدعم التقني والمالي واللوجستي لإنشاء أمانة دائمة لمجلس الأمن الوطني
    Viet Nam considera que un elemento indispensable de la reforma es que un representante de los países en desarrollo sea miembro permanente del Consejo de Seguridad. UN وترى فييت نام أنه من عناصر اﻹصلاح التي لا غنى عنها وجوب تخصيص مقعد دائم في المجلس كممثل عن البلدان النامية.
    Muchos Estados, de todos los continentes y grupos regionales, en sus declaraciones ante la Asamblea General, se ha referido a Alemania como país que quisieran que fuera miembro permanente del Consejo de Seguridad. UN لقد أشار عدد كبير من الدول من جميع القارات والمجموعات اﻹقليمية، في بياناتها أمام الجمعية العامة، إلى المانيا وأعربت هذه الدول عن رغبتها في أن يصبح هذا البلد عضوا دائما في المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد