ويكيبيديا

    "permanentes del estado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولة الدائمين
        
    • الدائمة لكل من دولة
        
    El Estatuto General de los Agentes permanentes del Estado reconoce, pues, el principio de igualdad entre hombres y mujeres en cuanto al acceso al empleo. UN وبالتالي، فإن القانون العام لموظفي الدولة الدائمين يسلّم بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحصول على العمل.
    - El artículo 48 del Estatuto general de funcionarios permanentes del Estado. UN - المادة 48 من النظام العام لموظفي الدولة الدائمين.
    En 2010 el Tribunal Constitucional declaró discriminatorio un decreto del Gobierno que otorgaba beneficios salariales solo a ciertos funcionarios permanentes del Estado. UN وصرحت المحكمة الدستورية في عام 2010، بأن المرسوم الصادر عن الحكومة لمنح بعض موظفي الدولة الدائمين مزايا عمالية، هو مرسوم تمييزي.
    69. Como lo indica su denominación, esta oficina se creó para dar capacitación y hacer un seguimiento de los funcionarios permanentes del Estado que han abandonado voluntariamente la administración pública y que no habían recibido anteriormente una capacitación que les permitiera emprender una actividad comercial o agrícola. UN 69- واضح من اسم هذه الخلية أنها أُنشئت لتدريب ومتابعة موظفي الدولة الدائمين الذين تركوا الخدمة باختيارهم والذين لم يكن عندهم من قبل تدريب يسمح لهم بمزاولة نشاط تجاري أو زراعي.
    Las Misiones permanentes del Estado de Kuwait y el Reino de la Arabia Saudita solicitan al Secretario General que haga distribuir la presente como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 75 a) del programa. UN وتطلب البعثة الدائمة لكل من دولة الكويت والمملكة العربية السعودية من الأمين العام للأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 75 (أ) من جدول الأعمال.
    - El Estatuto General de los Agentes permanentes del Estado (Ley No. 86-013, de 26 de febrero de 1986) UN - القانون العام لموظفي الدولة الدائمين (القانون رقم 86-13. المؤرخ 26 شباط/ فبراير 1986
    En los dos cuadros siguientes puede verse la distribución de los agentes permanentes del Estado en actividad, por categorías, sexos, Ministerios e instituciones, al 31 de diciembre de 1992 y al 31 de diciembre de 1997. UN ويتبين من الجدولين التاليين توزيع موظفي الدولة الدائمين والمضطلعين بالعمل، حسب الفئة والجنس والوزارة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1992 و 31 كانون الأول/ ديسمبر 1997.
    La Comisión tomó nota asimismo de la declaración del Gobierno de que aún no existía ningún texto que se refiriera a las condiciones de servicio especiales de los empleados permanentes del Estado, en relación con la sección 12, que reserva el acceso a ciertos puestos a uno u otro sexo, según sus limitaciones particulares. UN وأشارت اللجنة كذلك إلى ما ذكرته الحكومة بشأن عدم وجود أي نص حتى الآن يتعلق بالشروط الخاصة لخدمة موظفي الدولة الدائمين بموجب المادة 12، التي تحفظ لأحد الجنسين الحق في الحصول على وظائف بعينها على أساس أن تلك الوظائف تتطلب شروطا خاصة.
    Ese ha sido el caso de la Ley Nº 86-013, de 26 de febrero de 1986, relativa al Estatuto General de funcionarios permanentes del Estado, en lo que concierne a los criterios de evaluación de la actuación profesional. Se ha modificado también el Estatuto del personal de la Oficina de Correos y Telecomunicaciones en lo relativo a los criterios de contratación. UN وينطبق ذلك على القانون رقم 86-013 بتاريخ 26 شباط/فبراير 1986 المتضمن نظام موظفي الدولة الدائمين وذلك فيما يخص معايير تقدير الدرجات وينطبق نفس الأمر أيضا على نظام موظفي مكتب البريد والاتصالات من حيث معايير الاستخدام.
    En la administración pública, las vacaciones son de 30 días consecutivos por año de servicios (artículo 80 del Estatuto General de funcionarios permanentes del Estado). UN وأما في الوظائف الحكومية فتكون الإجازات السنوية مدتها 30 يوما متتالية لكل سنة كاملة من سنوات الخدمة (المادة 80 من النظام العام لموظفي الدولة الدائمين).
    Condiciones de fondo y forma para constituir un sindicato y afiliarse a él (véanse los artículos 79 a 92 del Código de Trabajo y el artículo 47 del Estatuto de funcionarios permanentes del Estado) UN الشروط الموضوعية والشكلية لإنشاء النقابات والانضمام إليها (المواد من 79 إلى 92 من مدونة العمل والمادة 47 من النظام العام لموظفي الدولة الدائمين)
    Además, los estatutos especiales de determinados organismos, en razón de los requisitos propios de determinados empleos, pueden limitar el acceso a candidatos de uno u otro sexo (véanse los artículos 11 y 12 de la Ley Nº 86-013, del 26 de febrero de 1986) que contiene el estatuto general de los funcionarios permanentes del Estado. UN كما أن النظام الأساسي لبعض أجهزة الدولة يمكن، بسبب طبيعة بعض الوظائف، أن تمنع أحد الجنسين من التوظف في هذا الجهاز (المادتان 11 و12 من القانون رقم 86-013 بتاريخ 26 شباط/فبراير 1986 بنظام موظفي الدولة الدائمين).
    Las leyes y reglamentos en materia de salud y seguridad forman parte del conjunto de las disposiciones que rigen cada actividad laboral: los convenios colectivos, el Estatuto General de los Agentes permanentes del Estado, el Código de Trabajo, etc. UN 11-3: الحماية الاجتماعية إن ثمة قوانين وتنظيمات تتعلق بالصحة والأمن وتشكل جزءا من مجموعة الأحكام المنظمة لمجال بعينه من مجالات العمل: الاتفاقيات الجماعية والقانون العام لموظفي الدولة الدائمين وقانون العمل... .
    Las Misiones permanentes del Estado de Kuwait y del Reino de la Arabia Saudita solicitan que se distribuya la presente carta como documento del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, en relación con el tema 75 a) del programa (los océanos y el derecho del mar). UN وتطلب البعثة الدائمة لكل من دولة الكويت والمملكة العربية السعودية تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، في إطار البند 75 (أ) من جدول الأعمال (المحيطات وقانون البحار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد