ويكيبيديا

    "permanentes en nairobi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدائمين في نيروبي
        
    • الدائمة في نيروبي
        
    Dio las gracias a los representantes Permanentes en Nairobi por su labor preparatoria respecto de la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas acerca de Hábitat II. UN وشكر الممثلين الدائمين في نيروبي على أعمالهم التحضيرية بشأن قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة المتعلق بالموئل الثاني.
    Se debería considerar la posibilidad de asegurar la representación geográfica en ese órgano y su relación con el Comité de Representantes Permanentes en Nairobi. UN ينبغي إيلاء إهتمام لكفالة التمثيل الجغرافي في مجلس كهذا وعلاقته بلجنة الممثلين الدائمين في نيروبي.
    55. Su Organización está llevando a cabo reformas administrativas internas en estrecha consulta con el Consejo de Administración del PNUMA y con el Comité de Representantes Permanentes en Nairobi. UN 55 - ومضت قائلة إن منظمتها منهمكة في إصلاحات الإدارة الداخلية بالتشاور الوثيق مع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الممثلين الدائمين في نيروبي.
    No obstante, se ha informado al Inspector de que el Comité se centra primordialmente en dichas organizaciones, sin que se invite a participar a las misiones Permanentes en Nairobi, ni siquiera en calidad de observadoras. UN غير أن المفتش أُبلغ بأن منظمات الأمم المتحدة في نيروبي هي المحور الرئيسي للجنة إذ لا تُدعى لاجتماعاتها البعثات الدائمة في نيروبي حتى بصفة مراقب.
    No obstante, se ha informado al Inspector de que el Comité se centra primordialmente en dichas organizaciones, sin que se invite a participar a las misiones Permanentes en Nairobi, ni siquiera en calidad de observadoras. UN غير أن المفتش أُبلغ بأن منظمات الأمم المتحدة في نيروبي هي المحور الرئيسي للجنة إذ لا تُدعى لاجتماعاتها البعثات الدائمة في نيروبي حتى بصفة مراقب.
    ONU-Hábitat recibe orientación de su Consejo de Administración, que informa cada dos años a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social y el Comité de Representantes Permanentes en Nairobi, que actúa como órgano entre períodos de sesiones. UN ويتولى توجيه موئل الأمم المتحدة مجلس إدارته الذي يقدم تقريراً كل سنتين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة الممثلين الدائمين في نيروبي التي تعمل كهيئة رسمية لما بين الدورات.
    También decidió convertir a la Comisión de Asentamientos Humanos en un Consejo de Administración y designar al Comité de Representantes Permanentes en Nairobi organismo subsidiario entre períodos de sesiones encargado de supervisar los progresos en la ejecución del programa de trabajo y el presupuesto del organismo. UN وقررت أيضاً تحويل لجنة المستوطنات البشرية إلى مجلس إدارة وتعيين لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي لتكون هيئة فرعية لها وتعمل بين الدورات لرصد التقدم في تنفيذ برنامج عمل الوكالة وميزانيتها.
    Dado que el 18º período de sesiones ha de celebrarse en el año 2001, el Centro velará por que se consulte a los Estados Miembros y éstos estén en condiciones de formular observaciones en las reuniones periódicas del Comité de Representantes Permanentes en Nairobi. UN وحيث أن من المقرر انعقاد الدورة الثامنة عشرة في عام ٢٠٠١ فســيكفل المركــز اســتطلاع آراء الدول اﻷعضــاء كــل علــى حـدة وتمكينها من تقديم تعليقاتها عن طريق الاجتماعــات العادية للجنة الممثلين الدائمين في نيروبي.
    ONUHábitat sigue las orientaciones de su Consejo de Administración, que presenta informes cada dos años a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social y por un Comité de Representantes Permanentes en Nairobi, que funciona como órgano oficial entre períodos de sesiones. UN ويتولى توجيه موئل الأمم المتحدة مجلس إدارته الذي يقدم تقريراً كل سنتين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة الممثلين الدائمين في نيروبي التي تعمل كهيئة رسمية فيما بين الدورات.
    El proyecto de programa de trabajo y presupuesto para 2006 - 2007 se examinó a fondo con el Comité de Representantes Permanentes en Nairobi y ha sido considerado por El Comité del Programa y la Coordinación de las Naciones Unidas el la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en Nueva York (véase el documento UNEP/GC.23/8/Add.1). UN 27 - بحثت لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي باستفاضة برنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2006 - 2007 وتم النظر فيهما من قبل كل من لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التابعتين للأمم المتحدة في نيويورك (أنظر الوثيقة UNEP/GC.23/8/Add.1).
    La sección sobre asentamientos humanos del plan revisado de mediano plazo de las Naciones Unidas para 2002-2005, aprobado por la Asamblea General en diciembre de 2002, una vez examinado por el Comité de Representantes Permanentes en Nairobi y por el Comité del Programa y de la Coordinación en Nueva York, comprende un nuevo subprograma, sobre financiación de asentamientos humanos. UN 17 - الجزء الخاص بالمستوطنات البشرية في خطة الأمم المتحدة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 المنقحة، التي أقرتها الجمعية العامة في كانون الأول/ ديسمبر 2002، عقب الاستعراض الذي أجرته لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي ولجنة البرنامج والتنسيق في نيويورك، يشتمل على برنامج فرعي جديد معني بتمويل المستوطنات البشرية.
    7. Exhorta al Director Ejecutivo a que estudie medios para mejorar las comunicaciones entre la secretaría y las misiones Permanentes en Nairobi con asistencia de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; UN ٧ - يدعو المدير التنفيذي أن يبحث وسائل تحسين الاتصالات بين اﻷمانة والبعثات الدائمة في نيروبي بمساعدة مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛
    32. En el párrafo 7 de la decisión, 20/30 del Consejo de Administración, el Consejo exhorta al Director Ejecutivo a que " ... estudie medios para mejorar las comunicaciones entre la secretaría y las misiones Permanentes en Nairobi con asistencia de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi " . UN 32 - في الفقرة 7 من مقرر مجلس الإدارة 20/30 ، دعا المجلس المدير التنفيذي إلى " أن يبحث وسائل تحسين الاتصالات بين الأمانة والبعثات الدائمة في نيروبي ؛ بمساعدة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد