ويكيبيديا

    "pero ¿ qué" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولكن ماذا
        
    • ولكن ما
        
    • لكن ماذا
        
    • لكن ما الذي
        
    • لكن مالذي
        
    • ولكن مالذي
        
    • لكن أي
        
    • لكن أيّ
        
    • لكن ما هو
        
    • لكن ما هي
        
    • لكن الذي
        
    • ولكن بماذا
        
    • لكن بماذا
        
    • نهيئ
        
    Muy bien, que no haya un plazo impuesto, pero ¿qué pasa con un plazo acordado? UN حسناً؛ دعونا لا نفرض إطارا زمنيا، ولكن ماذا بالنسبة ﻹطار زمني يُتفق عليه؟
    ¿Pero qué pasaría si lo invertimos y pensáramos primero en la tarea? TED ولكن ماذا لو قلبناها رأسا على عقب وفكرنا بالمهمة أولًا؟
    Pero, ¿qué significan realmente estos argumentos para la perspectiva de las inversiones en viviendas en las ciudades superestrellas? News-Commentary ولكن ماذا تعني هذه الحجج حقاً بالنسبة لتوقعات المستثمرين في مجال الإسكان في المدن الخارقة؟
    Sí, hoy día estamos en la parte inferior del índice, pero ¿qué dije o presenté que no fuera un hecho?" TED نعم، فنحن اليوم في ذيل القائمة، ولكن ما هو الشيء الذي قلته أو قدمته ولم يكن واقعياً؟
    Pero ¿qué pasa si esa conexión cosmológica tentativa entre la entropía y la inteligencia insinúa una relación más profunda? TED لكن ماذا لو أن هذه العلاقة الكونية المؤقتة بين الإنتروبي و الذكاء تشير إلى علاقة أعمق؟
    De acuerdo, es una amenaza. Estoy a bordo ahora. ¿ Pero qué podemos hacer nosotros al respecto ? Open Subtitles حسناً ، إنه يُهدّدنا ، أنا أفهم ذلك الآن ولكن ماذا سنفعل حيال ذلك ؟
    ¿Pero qué importa quién disparó un segundo antes o un segundo después? Open Subtitles ولكن ماذا يهم من أطلق النار سابقاً أو لاحقاً ؟
    Sé por qué estoy aquí pero, ¿qué tienes que ver tú con todo esto? Open Subtitles أنا أعرف لماذا أنا هنا .. ولكن ماذا لديكم للقيام بكل هذا؟
    ¿Pero qué tal si te digo que sé cómo Llegar a nivel nuclear? Open Subtitles ولكن ماذا سيكون رأيك انني اعلم طريقة تتغلب علي القنابل النووية
    Quizá el pastel es feo, pero ¿qué pretende en tiempos como este? Open Subtitles ربما الفطيره سيئه, ولكن ماذا تتوقعين في مثل هذه الظروف؟
    Pero, ¿qué puede decirnos la ciencia moderna sobre del fin de los tiempos? Open Subtitles ولكن ماذا يمكن للعلم الحديث أنْ يُنبئنا به عن نهاية الزمن؟
    - Acéptalo. - Pero, ¿qué pasa con los planes que hemos hecho? Open Subtitles ـ اقبله ـ ولكن ماذا عن الخطط التي لدينا ؟
    ¿Pero qué pasa si las historias que nos contamos no son verdaderas? Open Subtitles ولكن ماذا لو أنّ القَصص التي نحكيها لأنفسنا ليست صحيحة؟
    Pero ¿qué pasa con la fiabilidad, tradicionalmente no es un punto fuerte de pequeño volumen Coches deportivos británicos? Open Subtitles ولكن ماذا عن الوثوقية تقليدياً ليست نقطة قوية من أجل الحجم الصغير السيارات الرياضية البريطانية
    Pues parece un problema de muelas picadas pero, ¿qué sé yo? ¿Estás seguro de que te duelen las muelas? Open Subtitles هناك وضع تصادم ولكن ماذا أعرف أنا ؟ هل أنت واثق أن لديك ألم ضرس ؟
    Pero ¿qué es exactamente esta enfermedad y cómo pudo este patógeno sobrevivir tanto tiempo? TED ولكن ما هو بالضبط هذا المرض، وكيف استمر هذا المِمْراض لفترة طويلة؟
    Pero ¿qué puede hacer un médico contra el enemigo invencible e inexorable? Open Subtitles ولكن ما فائدة الأطباء في مسابقة شرسة مع عدو لايقهر؟
    Creo que solo había una, pero qué tal una máscara de protección para evitar que la sangre te salpique la cara. Open Subtitles أعتقد بأنه كان آخر واحد معي ولكن ما رأيكِ في الرش الحارس ؟ لمنع رش الدم علي وجهكِ
    Pero ¿qué pasaría si no hubiera aplicación de la ley para protegernos? TED لكن ماذا لو لم يكن هناك تطبيق للقانون لكي يحميك؟
    Pero, ¿qué le pasa al superconductor cuando lo ponemos en de un campo magnético? TED و لكن ما الذي يحدث للموصل الفائق عندما نضعه في حقلٍ مغناطيسيٍّ؟
    De todas maneras, esa es solo mi opinión, pero, ¿qué se yo? Open Subtitles على كل حال , هذا مااعتقده لكن مالذي اعرفة انا?
    Sí, sí, ¿pero qué decías acerca de que no era tan genial? Open Subtitles أجل، ولكن مالذي قلتِه قبل قليل حول عدم روعتي ؟
    Sé que lo que hago está mal, teniendo la voluntad de un hombre bueno, pero ¿qué otra opción tengo? Open Subtitles أنا أعرف ما أقوم به هو خاطئ، أخذ إرادة رجل طيب، و لكن أي خيار لدي؟
    Pero ¿qué clase de padre sería si no hiciera todo lo posible para mantenerme vivo? Open Subtitles لكن أيّ نوع من الأباء سأكون إذا لمْ أفعل كلّ ما بوسعي للتأكد أن أبقى مُتواجداً؟
    ¿Pero qué es lo que realmente amenaza a la humanidad? TED و لكن ما هو الخطر الحقيقي الذي يحدق بالإنسانية؟
    Pero, ¿qué es un caso extremo? y ¿cómo determinar si una intervención militar es, a primera vista, justificable? UN لكن ما هي الحالة البالغة الشدة؟ أين يجب أن نضع الخط في تحديد متى يكون التدخل العسكري، للوهلة الأولى، قابلاً للدفاع عنه؟
    ¿pero qué bien hace hablar de eso? Open Subtitles لكن الذي جيدَ عَمِلَ هو هَلْ تَحَدُّث عنه؟
    Pero ¿qué tiene de bueno para nosotros? TED ولكن بماذا تفيدنا؟
    Perdone, buena soldado camarada pero, ¿qué le va a contar a Schroeder sobre todo esto? Open Subtitles عفوا أيتها الرفيقة و لكن بماذا ستخبرى شرودر
    Sabemos que no podemos ser indiferentes o estar paralizados ante las mismas; tampoco estamos dispuestos a ello, pero ¿qué estamos haciendo para disipar las amenazas y aprovechar las oportunidades de esa realidad? UN إننا نعلم أنه لا يسعنا أن ننظر بلا مبالاة إلى هذه الإمكانيات والتهديدات أو أن نقف مكتوفي الأيدي إزاءها؛ وليس بوسعنا أن نهيئ أنفسنا لقبول ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد