Pero, al final del dia, cuando cosa se aparezca... si nosotros no vamos a luchar contra él, ¿quién lo hará? | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم عندما يضهر هذا الشئ ونحن إن لم نكن هناك لقتاله، فمن سيفعل ذلك؟ |
Pero al final del día, cuando hablamos de ciudades, hablamos de reunión de personas. | TED | ولكن في نهاية اليوم عندما نتكلم عن المدن نحن نتكلم عن تجميع الناس |
Pero al final del Siglo XX principios del Siglo XXI, comenzamos a ver crecimiento en África. | TED | ولكن في نهاية القرن العشرين، وبداية القرن الحادي والعشرين، شاهدنا نموا في أفريقيا. |
Quizá tome unas horas, Pero al final del día su hijo nacerá. | Open Subtitles | قد يستغرق بضع ساعات لكن بنهاية اليوم . سيولد ابنك |
Mi madre traicionó al país. Pero al final del día haría lo que estuviera en mis manos por salvarla. | Open Subtitles | أمّي خانت الشركة، لكن بنهاية المطاف سأفعل أيّ شيءٍ بإستطاعتي لأجعلها آمنة |
De cualquier forma, después de eso volví una media docenas de eso, Pero al final del día el dispositivo de muñeca se quedaba donde correspondía | Open Subtitles | بهذه الطريقة بعد هذا , أردت العودة لعديد من المرات لكن في نهاية اليوم , أداة الساعد كانت تعودة لحيث تنتمي ؟ |
Pero al final del día, cuando me miro al espejo tengo que enfrentarme al hecho de que realmente no sé cómo ser bueno. | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم عندما أنظر إلى المرآة، أضطر إلى مواجهة حقيقة أنني لا أعرف كيف أكون طيباً. |
Pero al final del día, sabes que tengo. | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم, تعرفين انك حصلتي عليه |
A veces es difícil equilibrar ser padre y trabajar en una relación Pero al final del día, debo ser padre. | Open Subtitles | من الصعب احياناً ان تكون والداً يعمل وجيد بالعلاقات ايضاً ولكن في نهاية اليوم سأكون اباً |
Pero al final del día son sólo chatarra. | Open Subtitles | ولكن في نهاية الأمر، إنهم مجرد خردة في إنتظار صانعهم. |
Pero al final del día, vas a querer estar con nosotros, más que con quien sea que esté detrás de todo ésto. | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم انت ستريد ان تصبح بجانبا وليس بجانب اي كان وراء تلك الامور |
Amo a mis hijas, Pero al final del día, ya no me queda nada y están ahí tiradas como La Naranja Mecánica. | Open Subtitles | أنا أحب أطفالي, ولكن في نهاية المطاف ليس لدي شيء باقٍ وانهم جالسين هناك مثل البرتقالة |
Tu trabajo es hacer lo mejor que puedas para defender a tu cliente, Pero al final del día, ellos toman las decisiones. | Open Subtitles | عملك أن تقدم أفضل دفاع ممكن لعميلك ولكن في نهاية اليوم القرارات لهم ليحددوها |
Es decir, podemos darte tus opciones. Pero al final del día, es tu decisión. | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم سيكون القرار راجعٌ إليك |
Estos chicos siempre hablan del gran juego pero, al final del día, son en su mayoría hombres que sólo les gusta el sonido de sus propias voces. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال دائما يُحدثون أموراً كبيرة ولكن في نهاية الأمر هم في الغالب رجال يحبون سماع أصواتهم |
Pero al final del día, un edificio es solo un edificio. | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم، المبنى هو مجرد مبنى. |
Lo sé, Pero al final del día, sigue siendo un edificio de costado que es lanzado de un lugar a otro. | Open Subtitles | أعلم، أعلم لكن بنهاية اليوم هناك أجنحة على جوانبها وتترامى من مكان لآخر |
Sé que no soy la directora, Pero al final del número, me gustaría intentar algo así... | Open Subtitles | الآن، أعلم أنني لست المخرج، لكن بنهاية العرض، سأودّ تجريب شيئاً كهذا... |
Sé que no soy la directora, Pero al final del número, me gustaría intentar algo así... | Open Subtitles | الآن، أعلم أنني لست المخرج، لكن بنهاية العرض، سأودّ تجريب شيئاً كهذا... |
No tenías la tentación en tu último empleo como yo te puse enfrente pero, al final del día, ella es sólo otra jovencita que trata de hacerse un nombre y tú eres sólo otro viejo puto que tendrá que tomar una píldora para seguirle el tren. | Open Subtitles | أعرف أنك لم تنجرف وراء شهواتك في عملك السابق، لكن بنهاية المطاف، إنها مجرد فتاة شابة تحاول خلق اسم لها، وأنت هرم أبله آخر |