Pero antes de que fuera poesía fósil el lenguaje fue una metáfora fósil. | TED | ولكن قبل أن تصبح شعراً حيوياً كانت اللغة تعبيراً مجازياً حيوياً |
Pero antes de que se marchen, quiero los nombres de esos caballeros. | Open Subtitles | ولكن قبل أن يغادروا أعطني أسماء هؤلاء السادة من فضلك |
Pero antes de que empiece a presumir, me gustaría saber tu nombre. | Open Subtitles | ولكن قبل أن أبدأ التفاخر بكِ أحتاج أن أعرف اسمك |
Pero antes de que rompamos, quiero que sepas que estuviste muy bien en mi cabeza. | Open Subtitles | ولكن قبل ان ننفصل اريد ان اخبرك انك كنت جيدة جدا داخل عقلي |
Pero antes de que nos vayamos a vivir juntos, creo que deberías saber, | Open Subtitles | لكن قبل ان ننتقل للعيش معاً، ثمة شيء يجب ان تعلمه |
Pero antes de que puedas hacer lo que debes hacer tienes que ver que su centro sus verdades interiores no están buscando el bien supremo. | Open Subtitles | ولكن قبل أن تتمكنِ من القيام بذالك عليكِ فعل أشياء أولاً عليكِ أن تري جوهر ما يفعلونه أي الحقيقة من الداخل |
Comienzan los remordimientos arregla una reunión con el Fiscal Federal para confesar Pero antes de que pueda hacerlo, la culpabilidad lo destruye. | Open Subtitles | تغلّب عليه الندم ، وأعدّ لقاءً مع النائب الفيدرالي للإعتراف ولكن قبل أن يتمكّن من فعل ذلك الذنب يدمّره |
Pero antes de que pudiera hacer lo que iba a hacer, el fue golpeado por poderosas, fuerzas oscuras. | Open Subtitles | ولكن قبل أن يستطيع من تحقيق ما يريد القيام به، قتل بواسطة قوّات غامضة قويّة |
Sabía que no era mío, Pero antes de que pudiera conseguirlo, me mandaron a escrutinio. | Open Subtitles | وعلمتُ أنّه ليس مُلكي، ولكن قبل أن أحصل عليه، أرسلتُ للتحقيق مع المُتفرجين. |
Pero antes de que explicase algo, apareció un auto de la nada y nos rodearon. | Open Subtitles | ولكن قبل أن يُخبرني بما كان يجري، جاءت تلك السيّارة من العدم، وهاجمونا. |
Se adoptaron medidas internacionales después de haberse observado el agotamiento de la capa de ozono, Pero antes de que se observaran los efectos sobre la salud humana o los ecosistemas. | UN | وقد اتخذت تدابير دولية بعد أن لوحظ نضوب في اﻷوزون، ولكن قبل أن تلاحظ آثاره على صحة البشر أو النظم الايكولوجية. |
El testigo compareció una vez que la defensa hubiera hecho sus conclusiones, Pero antes de que el juez hubiese iniciado su recapitulación final. | UN | فقد وصل الشاهد بعد أن فرغ الدفاع من عرض قضيته، ولكن قبل أن يبدأ القاضي ملخصه. |
Dentro de diez minutos nos reuniremos en esta sala, Pero antes de que nos dispersemos quisiera ceder la palabra al representante de Francia. | UN | إذن فسنجتمع في هذه القاعة بعد 10 دقائق. ولكن قبل أن ننفَضّ، أود أن أُعطي الكلمة لممثل فرنسا. |
Pero antes de que los miembros de una red se puedan comunicar, necesitan conocer quiénes son los demás nodos de la red y cómo ponerse en contacto con ellos. | UN | ولكن قبل أن يتواصل أعضاء شبكة ما، فإنهم يحتاجون لمعرفة الأعضاء الآخرين في الشبكة وكيفية الاتصال بهم. |
Fue después de la caída de Gaddafi, Pero antes de que en Libia estallara una guerra civil. | TED | كان هذا بعد سقوط القذافي، ولكن قبل أن تتحوّل ليبيا إلى حرب أهليّة شاملة. |
Pero antes de que el veneno terminará con su vida, una hoja cayó en su boca. | TED | ولكن قبل أن تودي السموم بحياته، ساقت الريح ورقة نباتية إلى فمه. |
No sé cuanto tiempo tengo, Pero antes de que esto se haga, hay cosas que necesito que sepas. | Open Subtitles | لااعلم كم من الوقت لدي ولكن قبل ان يقضى هذا هناك اشياء يجب ان تعرفينها |
Pero antes de que se emocionen demasiado, no me refiero a que las drogas deberían estar libres para todos. | TED | ولكن قبل ان أجعلكم تفرحون جدا، فأنا هنا لا أعني بأن المخدرات يجب أن تتوفر بشكل مجاني للجميع. |
No, lo he pensado, y me di cuenta que lo vi Pero antes de que se diera vuelta, la visión terminó. | Open Subtitles | لا، فكرت في الأمر وأدركت أنني قد رأيته لكن قبل ان يدير رأسه نحوي كانت الرؤية قد إنتهت |
Intenté averiguar quién me robó, Pero antes de que pudiera, las historias comenzaron a aparecer en primera página. | Open Subtitles | انا حاولت اكتشاف من سرقنى , لكن قبل ان استطيع القصص بدأت بضرب الصفحات الاولى |
Pero antes de que comience con su inquisición, hay una pregunta molesta que me ha estado rondando la mente. | Open Subtitles | لكن قبل أن نبدأ مهما إستقصاء أنت هنا ل، هناك سؤال مزعج الذي يبقى في رأسي. |
Pero antes de que ocurriera lo llamaron del ejército. | Open Subtitles | و قبل أن يحقق هذا تم إرساله فى مهمه خاصه |
Oye... esto es extraño, Pero antes de que estudiemos, como que tengo algo que decirte. | Open Subtitles | هذا غريبٌ، لكن قبلما ندرس، لديّ شيءٌ علي إخبارك به. |
Pero antes de que yo sabía, yo estaba en el hotel la noche anterior. | Open Subtitles | لكن قَبْلَ أَنْ عَرفتُ، أنا كُنْتُ في الفندقِ ليلة أمس. |
Gail la llevó al hospital, Pero antes de que yo llegara, se marchó. | Open Subtitles | جيل) أخذها للمستشفى) لقد حينما وصلت هناك كانت قد غادرت |