ويكيبيديا

    "pero con el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكن مع
        
    • ولكن مع
        
    • واحد وتحملان
        
    • وبمرور
        
    • ولكن بالنهاية
        
    • ولكن في نهاية المطاف
        
    • إﻻ أنه تم في
        
    pero con el crecimiento del transporte por carretera se usaba cada vez menos. TED لكن مع ظهور حركة الشاحنات بين الولايات، لم يعد يستخدم بكثرة.
    pero con el tiempo, lo antiguo se volvió inútil, y lo nuevo, codiciado. TED لكن مع مرور الوقت، أصبحت المدينة القديمة لا قيمة لها،والجديدة مبهرة.
    Eso me dicen todos, pero... con el debido respeto, señorita, yo no soy quien cuelga de la popa del barco. Open Subtitles ذلك الذي كلّ شخص يقوله، لكن مع كل الإحترام آنسة لست أنا من يتدلى من خلف سفينة
    Se que esto es dificil para ti, pero con el Garuda en nuestra puerta, te necesitamos en tu mejor momento. Open Subtitles اعرف أن هذا صعب عليك ولكن مع جارودا في عقر دارنا، نحن بحاجة لك في أفضل حال
    pero con el nacimiento de Los pastos turbo cargados tienes algo que es el más pequeño de los acontecimientos. Open Subtitles ولكن مع صعود الأعشاب ذات الشاحن التوربيني ستحصل على شيئ ما ذلك هو الأصغر في الأحداث.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara sus controles para la certificación y aprobación de los pagos de adelantos de gastos de viajes correspondientes a las dietas y se asegurara de que la función de IMIS incluyera controles que rechazaran dos vales de viaje presentados por separado pero con el mismo beneficiario y la misma descripción. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعزز ضوابطها في مجال التصديق على مدفوعات سلف السفر المتعلقة ببدل الإقامة اليومي والموافقة عليها، وتكفل أن يشمل تشغيل نظام إدارة المعلومات المتكامل ضوابط لرفض أي قسيمتي سفر منفصلتين تصدران لمستفيد واحد وتحملان نفس تفاصيل المطالبة.
    pero con el tiempo, algunos seres humanos aprovecharon la magia... con propósitos más oscuros, buscando oprimir y dominar el mundo. Open Subtitles وبمرور الوقت تعلم البشر أن يمارسوا السحر من أجل أغراض شريرة في محاولة لقهر وحكم العالم
    pero con el segundo hijo en camino, Joe pensó que debíamos mudarnos. Open Subtitles لكن مع الثاني في الطريق .. جو فكر في الإنتقال
    Cada momento de alegría es pequeño, pero con el tiempo, suman más que la suma de sus partes. TED كل لحظة من البهجة صغيرة، لكن مع مرور الوقت، إنها تتراكم ليكون مجموعها أكبر من أجزائها.
    Queremos expresarnos, revelarnos, pero con el artista muerto, el deseo artístico se revela de una forma oscura. TED نريد أن نعبّر، أن نكشف عن أنفسنا، لكن مع الفنان الميت، الرغبات الفنية تكشف عن نفسها بصورة مظلمة.
    pero con el fin de la Guerra Fría llegó también el fin de la paz fría entre Israel e Irán. TED لكن مع نهاية الحرب الباردة، انتهى السلام البارد بين إيران و إسرائيل.
    pero con el tiempo, he llegado a pensar que la verdad es irrelevante. TED لكن مع مرور الزمن، أحسست أنه لا علاقة للحقيقة بالموضوع
    pero con el tiempo, con nuestras prácticas federales de la década de 1980, muchas de estas instituciones comunitarias cayeron en mal estado. TED لكن مع مرور الوقت، مع ممارساتنا الفيدرالية في الثمانينيات، أصبح الكثير من هذه المؤسسات المجتمعية في حالة سيئة.
    Puede que sienta alivio, hasta euforia, pero con el tiempo ese alivio que siente se hará mucho más difícil de alcanzar. Open Subtitles قد تشعر بالراحة بل حتى بالنشوة ولكن مع الوقت هذا الإحساس بالرضى سيصبح الوصول إليه أصعب و أصعب
    pero con el desmantelamiento de la economía colectiva rural en la década de los ochenta, los problemas de financiación pública también provocaron el desmantelamiento del sistema de cooperativas médicas. UN ولكن مع تفكيك الاقتصاد الريفي الجماعي في الثمانينات، أدت مشاكل التمويل العام إلى تفكيك الرعاية الطبية التعاونية أيضا.
    pero con el nuevo detector pudimos empezar a ver el contorno de un tumor. TED ولكن مع هذا الكاشف .. بدأنا نرى بوادر الورم
    Pero, con el debido respeto a todos los hombres, y a los más viejos en especial, ellos no me querían. TED ولكن مع كامل الاحترام للرجال .. وخاصة كبار السن .. معظمهم لم يكن يريدني في الصحيفة
    De vez en cuando él acierta la manzana, pero con el temblor no hay garantía de dar en la diana. TED وتمكن أحيانًا من إصابة التفاحة ولكن مع رعشة يده، لا شيء يضمن له إصابة الهدف.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara sus controles para la certificación y aprobación de los pagos de adelantos de gastos de viajes correspondientes a las dietas y se asegurara de que la función de IMIS incluyera controles que rechazaran dos vales de viaje presentados por separado pero con el mismo beneficiario y la misma descripción. UN 85 - واتفقت الإدارة مع توصية المجلس بأن تعزز ضوابطها في مجال التصديق على مدفوعات سلف السفر المتعلقة ببدل الإقامة اليومي والموافقة عليها، وتكفل أن يشمل تشغيل نظام إدارة المعلومات المتكامل ضوابط لرفض أي قسيمتي سفر منفصلتين تصدران لمستفيد واحد وتحملان نفس تفاصيل المطالبة.
    pero con el tiempo debes dejarlo estar. Open Subtitles ولكن بالنهاية ، يجب عليك ان تدع كل هذا يذهب
    pero con el tiempo, ellos se recuperaron y no recayeron en el consumo de opioides. TED ولكن في نهاية المطاف كل من والدي دخل المصحة العلاجية والشفاء من تعاطي المواد الأفيونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد