Si, pero era como yo, Educado, sofisticado. | Open Subtitles | نعم,ولكنه كان مثلي تماما تعليم عالي,مثقف |
Tal vez un poco a la inglesa, pero era mía... toda mía. | Open Subtitles | القليل من الإنجليزية عليه ولكنه كان ملكي , كله ملكي |
Eso podía ser bueno para la humanidad y sin duda lo era para los Escobar, pero era pésimo para nosotros. | Open Subtitles | ربما كان ذلك جيداً للبشرية وبالتأكيد كان في صالح عائلة إسكوبار ولكن كان في غاية السوء لنا |
Suzy Pepper no era la primera colegiala enamorada, pero era la más dificil. | Open Subtitles | سوزي بيبر لم تكن اول فتاة تتحطم . ولكنها كانت الأقوى |
Quizá he puesto a todos en peligro, pero era un riesgo que estaba dispuesto a correr. | Open Subtitles | لربّما عرّضت للخطر نحن الباقون لكنّه كان خطر أنني كنت راغب للأخذه |
Bueno, muchas gracias, pero era clearly no es rival para su defensa gIasses. | Open Subtitles | حَسناً، شكراً جزيلاً، لَكنَّه كَانَ بشكل واضح لا مباراةَ لدفاعِ أقداحِكِ. |
Un vecino vio humo sobre las siete, pero era una mañana fría así que pensó que simplemente sería la chimenea. | Open Subtitles | رأى أحد الجيران دُخانًا حوالي السابعة صباحاً ولكنه كان صباحاً بارداً لذلك اعتقد انه مصدره المدفأة فحسب |
pero era un refugiado político de Angola. | TED | ولكنه كان لاجئا سياسيا من أنغولا. |
Alguien increíblemente trágico, pero era una ventana que permitía ver hasta qué punto nuestra memoria nos hace quienes somos. | TED | وكان شخص مأساوي بشكل لا يصدق ولكنه كان كنافذة إلى المدى الذي تقوم فيه ذاكرتنا بتكوين الأشخاص الذين نحن عليهم |
No era gran cosa, pero era una letrina. | TED | لم يكن بالأمر الجلل، ولكنه كان مرحاضاً. |
Mi padre era un ávido golfista, y eso una gran cosa, pero era zurdo. | TED | وكان من بين الاشياء العظيمة ان والدي كان متعطشاً للعبة الجولف, ولكنه كان أعسر |
pero era difícil hacerlo habiendo nacido con espina bífida y sin que funcionaran mis riñones y vejiga. | TED | ولكن كان من الصعب أن أفعل ذلك، لأنني ولدت بمرض الصلب المشقوق كان لدي قصور في عمل الكليتين والمثانة. |
Era una mentira, pero era mi realidad, al igual que los peces nadando hacia atrás de Dorothy. | TED | كان كذبة ولكن كان واقعي. كسمكة دورثي التي تسبح للخلف في عقلها. |
El UNICEF celebró consultas con otros organismos, pero era el responsable de todos los aspectos de la evaluación en el 58% de los casos. | UN | وقد تشاورت اليونيسيف مع جهات أخرى، ولكنها كانت المسؤولة عن جميع جوانب التقييم في 58 في المائة من الحالات. |
pero era una sola testigo, así que le echamos un vistazo. | TED | ولكنها كانت قضية ذات شاهد واحد لذلك دققنا النظر فيها. |
pero era mi hermano también. Yo también lloré cuando nadie me veía. | Open Subtitles | لكنّه كان أخّي أيضا أنا بكيت أيضا عندما لم يكن ينظر أحد |
Azotar puertas y no hablarles... no cambiaría eso... pero era más fácil que admitir que estaba asustada. | Open Subtitles | طرق الأبواب وإعطاء المعاملة الصامتة لا يستطيع أن يغيّر ذلك لكنّه كان أسهل من الإعتراف بأنني أخفت حقا |
pero era muy fuerte. | Open Subtitles | وقاومته قدر استطاعتي لَكنَّه كَانَ قويَ جداً. |
Puedes pensar lo que quieras de tu madre, ...pero era una puta. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تفكّري في والدتكِ ما تشائين لكنّها كانت عاهرة |
Todavía no sé su nombre, pero era azul, baja estatura... | Open Subtitles | لا أعرف اسمه. ولكنّه كان أزرقاً ورجل صغير. |
La liberalización estaba de moda, pero era importante liberalizar y desreglamentar cuando fuera posible y necesario. | UN | وقال إن التحرير هو الاتجاه السائد ولكن من المهم أن يكون التحرير ورفع الضوابط حيثما يكون ذلك ممكنا وضروريا. |
pero era joven, demasiado joven estaba enamorada y... elegi a tu padre | Open Subtitles | لكنني كنت صغيره.صغيره جدا لكنني كنت مغرمه و اخترت والدك |
Una cosa parecida me pasó a mí, pero era ensalada de atún. | Open Subtitles | تقريبا حدث نفس الشئ لى و لكن كانت سلطة التونه |
Existían pocas razones para cambiar esta estructura, pero era necesario simplificar los arreglos de comunicación y cooperación. | UN | ولم تكن هناك أسباب كثيرة تدعو الى تغيير هذا الهيكل، ولكن كانت الحاجة تدعو الى تنظيم ترتيبات الاتصال والتعاون. |
No lo planeé, pero era matar o morir. | Open Subtitles | لم أخطّط لذلك، ولكنّها كانت حالة إمّا أن أقتله أو يقتلني |
No es que robara nada, pero era deshonesto para muchos. | Open Subtitles | أعني، لم أكن أسرق كلّ شئ ولكنني كنت قذراً في عقول بعض الناس |
El viejo acuerdo puede no haber sido muy ético, pero era reciproco. | TED | العادات القديمة لم تكن بشكل خاص أخلاقية، لكنها كانت متبادلة. |
Pensaba que podría ocuparme de él, pero era joven y estúpido entonces. | Open Subtitles | أعتقد بأني ساقوم بالإعتناء به لكني كنت شاباً وأحمقاً وقتها |