ويكيبيديا

    "pero eso no cambia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكن هذا لا يغير
        
    • ولكن هذا لا يغير
        
    • لكن هذا لن يغير
        
    • لكنه لا يغير
        
    • ولكن هذا لا يغيّر
        
    • ولكن هذا لن يغير
        
    • لكن هذا لا يغيّر
        
    • ذلك لا يغير
        
    • ذلك لايغير
        
    • لكن ذلك لا يغيّر
        
    • لكن هذا لايغير
        
    • لكنّ هذا لا يغيّر
        
    Tal vez estén en otra época y otro lugar, pero eso no cambia el hecho de que tengan una larga y probablemente hermosa historia juntos. Open Subtitles ربما يكون فى وقتاً أخر ومكاناً آخر الآن ، لكن هذا لا يغير حقيقة أنكم يا رفاق تاريخاً طويلاً وجميلاً سوياً
    pero eso no cambia el hecho de que murió por mi mano. Open Subtitles و لكن هذا لا يغير حقيقة أنها توفت على يدي.
    Lo sé, y sé que estaba en minoría, pero eso no cambia el hecho de que estamos superados en número. Open Subtitles وأنا أعلم، وأنا أعلم أنني الخسارة أمام الأغلبية الميكانيكية، ولكن هذا لا يغير من حقيقة أننا تفوقها.
    pero eso no cambia mi convicción de que todos nosotros, en el fondo, aquí en esta sala y en todo el país, compartimos un conjunto de deseos similares. TED ولكن هذا لا يغير قناعتي كل واحد منا، في عمقنا، هنا في هذه القاعة وعبر هذا البلد، نتقاسم مجموعة مماثلة من الرغبات.
    pero eso no cambia el hecho de que estamos en un buen lío. Open Subtitles و لكن هذا لن يغير الحقيقة و هى اننا فى موقف حرج الان
    Puede ser que haya enviado señales confusas... pero eso no cambia lo que siento. Open Subtitles ربما أرسلتُ بعضَ الاشاراتٌ الخاطِئة و لكنه لا يغير ما اشعر به
    Me alegra que sea un buen amigo, pero eso no cambia lo que él es. Open Subtitles أنا سعيدة لأنه صديق رائع، ولكن هذا لا يغيّر من حقيقته
    Puedes enfadarte como quieras, pero eso no cambia la situación. Open Subtitles يمكنك أن تغضبى كما تشاءى ولكن هذا لن يغير الوضع
    Sí, pero eso no cambia el hecho de que Ud. sea un cobarde. Open Subtitles انا كذلك , لكن هذا لا يغير من حقيقه انك اصفر , هارى
    Q, yo sé que él desordenó... pero eso no cambia lo qué él ha sido contigo. Open Subtitles كيو , انا اعرف انه أخطأ لكن هذا لا يغير مكانته بالنسبة لك
    pero eso no cambia el hecho de que sea una terrible máquina explotadora de personal. Open Subtitles و لكن هذا لا يغير من الحقيقة أن هذه شركة شريرة و تمص الدماء
    Puede ser así... pero eso no cambia el hecho de que alguien le asesinó. Open Subtitles ربما ، لكن هذا لا يغير حقيقة . أن شخص ما قد قتله
    Puedo estar muy exaltada pero eso no cambia lo que siento por él. Open Subtitles ربما أكون منزعجة لكن هذا لا يغير شعوري تجاهه
    Aprecio eso pero eso no cambia aún una situación muy enredada. Open Subtitles اقدر هذا، ولكن هذا لا يغير حقيقة هذا الوضع الشائك
    pero eso no cambia el hecho de que en el cruce se necesite un semáforo. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير الحقيقة انه يجد ان يكون هناك اشارة مرور فى التقاطع
    pero eso no cambia el hecho de que sigamos... tan dedicados a tus servicios como lo hemos sido siempre. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير الحقيقة، بأننا نُكرّس جهودنا لخدمتك. بقدر ما نستطيع.
    Mira, solo te tuve por tres días pero eso no cambia el hecho de que eres mi hija. Open Subtitles لكن هذا لن يغير الواقع انكي ابنتي . انت اكثر شئ مهم لي على هذه الارض
    pero eso no cambia el hecho de que no pueda mover mis piernas. Open Subtitles لكنه لا يغير من حقيقة أنني لا أستطيع تحريك رجلي.
    pero eso no cambia el hecho de que nuestra hija ha pasado por algo horrible. Open Subtitles ولكن هذا لا يغيّر من حقيقة أنّ ابنتنا قد مرّت بوقتٍ عصيب.
    Puedes gruñir todo lo que quieras, ojos brillantes pero eso no cambia la verdad. Open Subtitles بإمكانك ان تزمجز كيفما تشاء، يا ذا العينين البراقتين. ولكن هذا لن يغير من الحقيقة شيئاً.
    pero eso no cambia el hecho de que las políticas promovidas siguen favoreciendo a la industria, como siempre lo han hecho. Open Subtitles لكن هذا لا يغيّر الحقيقة بأن السياسات التي اتخذوها استمرت بمناصرة الشركات كما كانت تفعل دائماً.
    pero eso no cambia el hecho de que aún necesitamos encontrarlo. Open Subtitles لكن ذلك لا يغير من حقيقة اننا ما نزال بحاجة لنجده
    pero eso no cambia el hecho de que la ciudadela aún es impenetrable. Open Subtitles ذلك لايغير من حقيقة ان القلعة لا زالت حصينة
    pero eso no cambia el hecho de que ellos puedan un día convertirse en una especie que puedan suponer una amenaza para nosotros. Open Subtitles لكن ذلك لا يغيّر الحقيقة بأنّهم لربما في يوم ما قد يتطوّروا إلى نوع لربما يهددنا
    ¿Cómo crees que está? Sé lo horrible que parece. pero eso no cambia como me siento. Open Subtitles مارأيك؟ اعرف مدى فضاعة مافعلناه لكن هذا لايغير شعوري
    pero eso no cambia la verdad. Open Subtitles لكنّ هذا لا يغيّر الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد