Estuve observándolo para darle un nombre por algo que haga pero lo único que hace es dormir y babear. | Open Subtitles | لا كنت أفكر بما يناسبه لكن كل ما يفعله هو النوم |
Ya sé, pero lo único que tenían eran billetes grandes. - Era tarde y... | Open Subtitles | أعرف، لكن كل ما كان لديهم سندات مالية كبيره وأنا كنت أصبحت في وقت متأخّر |
pero lo único que necesito saber es si tengo la infección de estafilococos. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي تحتاج معرفته هو هل أنا مصابة بالعنقوديات؟ |
pero lo único que no haré será no decirle que lo llevaré a la cabaña para luego no llevarlo. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لن أفعله هو ألا أخبره أنني سأخذه إلى كوخاً في الغابه ثم لا أخذه |
Sí, pero lo único que tengo que hacer es lograr un 55 por ciento, y entonces soy muy, muy feliz. | Open Subtitles | نعم, ولكن كل ما عليك القيام به هو ان تصنعي 55 في المئة، وأنا سعيد جدا جدا. |
No se me ocurre ahora, pero lo único que digo es que hay un mundo entero afuera que nunca has conocido. | Open Subtitles | لا أعرف في هذه اللحظة ولكن كل ما أقوله هو أنه يوجد عالم كامل هناك لم تجربه قط |
pero lo único que yo siempre esperaba era jugar con mis primos. | TED | ولكن الشيء الوحيد الذي كنت دائماً أتطلع له هو اللعب مع أبناء عمومتي، |
Oh mi ángel Cristina, no hay nada malo con ella pero lo único que hace es tomar... | Open Subtitles | و أبي يجبرني أن أذهب للعلاج و أمي , ملاكي كريستينا لا مشكلة فيها و لكن كل ما تفعله |
pero lo único que llevo es equipaje de mano. Por favor, déjeme pasar. | Open Subtitles | لكن كل ما أحملـه عبـارة عن حقائـب يد من فضلك دعيني أمـر فحسب |
De momento está estable, pero lo único que podemos hacer es esperar y ver. | Open Subtitles | حالته مستقرة حالياً لكن كل ما نستطيع فعله هو الانتظار والمراقبة |
La regla es: debemos conseguir nuestra propia comida en este mundo, pero lo único que conseguimos son estas mandarinas. | Open Subtitles | القانون يجب ان نحصل على غذائنا في هذا العالم لكن كل ما نحصل عليه من هذه اليوسفي الأخضر |
De hecho, en algún momento, incluso quise ser como tú, pero lo único que haces es destrozar a la gente y, en cierto modo, crees que eso te convierte en mejor persona que el resto. | Open Subtitles | في الواقع, لقد أردت بالفعل أن أكون مثلكِ في وقت ما و لكن كل ما تفعلينه هو إذلال الناس و بطريقةٍ ما |
Bueno, me encanta tener compañía un sábado a la noche pero lo único que me gusta maduro es mi whisky. | Open Subtitles | -حسنا , انا ملك الشركه ليلة السبت لكن الشيء الوحيد الذي سأحبه اذا كنت مسناً هو الشراب |
Soy la mujer de la reja. pero lo único que me vuelve loca es dejar el pasado atrás. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي أنا مجنونة حوله هو ترك الماضي خلفي |
La dirección es perfecta, es cómodo, pero lo único que no logra tener es todo mi aprecio. | Open Subtitles | المقود رائع, قيادتها رائعه, لكن الشيء الوحيد الذي لا تحبه فيها |
Recuperaré el cargamento pero lo único que sé es que no lo tenemos. | Open Subtitles | سأستعيد الشحنة ولكن كل ما اعرفه إننا لا نملك الشحنة الامريكان لديهم شحنتنا |
Entiendo, Señor, pero lo único que quiero es una segunda oportunidad. | Open Subtitles | أنا أفهم، يا سيدي، ولكن كل ما أريده هو فرصة ثانية. |
Vivimos momentos aterradores pero lo único que podemos hacer es ser precavidos. | Open Subtitles | هذا وقت عصيب لجميع الناس ولكن كل ما يجب أن تقوموا به هو أخذ الحيطة |
pero lo único que un Jurado verá son tus huellas en el lubricante, en el alfeizar y otra chica muerta. | Open Subtitles | ولكن الشيء الوحيد الذي ستراه لجنة المحلّفين هو بصماتك على الأنبوب بصماتك على حافّة النافذة وفتاة أخرى ميّتة |
pero lo único que hace que esto esté bien es que te tengo a ti para hablar del tema. | Open Subtitles | ولكن الشيء الوحيد الذي يجعل ذلك مقبولا هو أنني لدي أنتي لأتحدث اليها عن هذا |
Seré un desastre en todos los aspectos de mi vida pero lo único que sé hacer bien es volar. | Open Subtitles | ولكن الشيء الوحيد الذي أفعله بدقه هو الطيران. |
pero lo único que tienes que recordar sobre las etiquetas... | Open Subtitles | لكن الشيء الذي يجب عليك تذكره عن الملصقات |
Pensarás que triunfaste, pero lo único que has demostrado es que eres mezquina y descortés. | Open Subtitles | أنت قَدْ تَحسُّ بأنّك إنتصرتَ، لكن كُلّ عَملتَ تُشوّفُ نفسك لِكي يَكُونَ تافهَ وهمجيَ. |
pero lo único que importa es su conducta. | Open Subtitles | لكن الشىء الوحيد الذى له قيمة فى سلوكها |