ويكيبيديا

    "pero lo que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولكن ما
        
    • و لكن ما
        
    • ولكن الذي
        
    • لكنّ ما
        
    • لكن الذي
        
    • غير أن ما
        
    • ولكن كل ما
        
    • ولكن الشيء الذي
        
    • لكن الشيء الذي
        
    • لكن كل ما
        
    • لكن مهما
        
    • لكن الأمر
        
    • إﻻ أن ما
        
    • ذلك لكن ما
        
    • ولكن الشي الذي
        
    Me disculpo por no haberlo repetido con claridad, Pero lo que estamos tratando de hacer es preparar una especie de marco general. UN وأعتذر عن عدم تكرار نفسي بشكل واضح، ولكن ما نحاول أن نقوم به هو إعداد نوع من الإطار الواسع.
    Pero lo que voy a mostrarles a continuación es ciencia moderna, tecnología de avanzada. De nuevo, empezamos con el ADN. TED ولكن ما سأريكم اياه هو علم حديث .. وتكنولوجيا حديثة مرة أخرى دعونا نبدأ مع الحمض النووي
    La flor de cerezo en sí misma no es más impresionante que la de una manzana o un naranjo, Pero lo que la distingue es su brevedad. TED تفتح أزهار شجر الكرز في حد ذاته ليس أكثر إثارة من شجرة التفاح أو البرتقال، ولكن ما يميزها عن غيرها هو قصر مدتها.
    Pero lo que los globalistas, creo, no ven lo que no quieren ver, es que la diversidad étnica reduce el capital social y la confianza. TED ولكن ما لا يراه أنصار العولمة في إعتقادي، ما لا يريدون رؤيته، هو أن التنوع العرقي يقلّص رأس المال الإجتماعي والثقة.
    Pero lo que muchos no saben es que los virus también enferman a las bacterias". TED و لكن ما لا يعرفه الكثيرون هو أن الفيروسات تصيب البكتريا بالمرض أيضاً.
    Pero lo que observo todos los días es esperanza, resistencia, determinación, un amor por la vida, y una apreciación por poder reconstruir sus vidas. TED ولكن ما أراه كل يوم هو الأمل والتصميم والعزم وحب الحياة والتقدير لكونهم قادرين على إعادة بناء حياتهم من جديد.
    Pero lo que flota hoy en día no son solo nubes de galaxias, sino también nubes de plástico. TED ولكن ما يطفو هناك اليوم ليست مجرد غيوم من المجرات بل أيضاً غيوم من البلاستيك
    Pero lo que sabemos sobre Maquiavelo podría no encajar en este encuadre. TED ولكن ما نعرفه عن مكيافيلي قد لا يصلح هذه الصورة.
    Pero lo que me pasó es que ese quebranto de hecho me animó en una forma que nunca me animé. TED ولكن ما حدث فعلا هو أن الإرهاق العصبي جعلني شجاعة بطريقة لم تحدث لي نهائيا من قبل
    No quiero asustarte Pero lo que estoy tratando de decirte es que ese momento de terror es un horror real y viviente, que ahora vive y crece dentro de mí. Open Subtitles أنا لا أريد اخافتك. ولكن ما أحاول أن أقوله لك هو أن تلك اللحظة من الرعب. أنها حقيقية و رعب معاش هو العيش معي الأن
    Pero lo que más necesitas en este momento es un amigo alguien que te escuche. Open Subtitles ولكن ما يلزمك الآن أكثر من أي شيء، هو صديق شخص ينصت إليك
    Quisiera ayudar... Pero lo que tienes que arreglar, no lo arreglarás en la cama. Open Subtitles أود أن أساعدك ولكن ما تريدين إصلاحه .. لا تصلحه العلاقة الحميمة
    Pero lo que realmente trataba de hacer era convencerme de que yo existía. Open Subtitles ولكن ما كنت احاول حقا ان افعله ان اقنعهم بانني موجود
    Pero lo que nos interesa es lo que puedes hacer con esta espada. Open Subtitles ولكن ما نحن مهتمان به، هو ما يمكنك فعله بهذا السيف.
    Pero lo que hago... Lo que hacemos es poner a asesinos como él en prisión. Open Subtitles ولكن ما أقوم به ما نقوم به هو وضع قتلة مثله في السجن
    La muerte de Lucas... nos volvió locos, tengo que ser honesto, Pero lo que pasó en el hospital... Open Subtitles موت لوكاس أفزعنا ذلك كلانا يتعين علي أن أكون صادقاً ولكن ما حدث في المستشفى
    Pero lo que dije era verdad, y eso es libertad de expresión. Open Subtitles ولكن ما قلته كان صحيحاً وهذا من باب حرية الكلام
    Pero lo que me está volviendo loca es, ¿cómo lo hizo? . Open Subtitles ولكن ما يقودني للجنون فعلاً ، هو كيف فعلهـا ؟
    De 17 años, Go Go Yubari ...Go Go tal vez es joven... Pero lo que le falta de edad, lo empareja en maldad. Open Subtitles قد تكون صغيرة فى السن و لكن ما ينقصها فى العمر تُعوضة من حيث الجنون هل تحبين سيارات الفيرارى ؟
    Pero lo que no nos dijiste es que te fuiste un día antes. Open Subtitles ولكن الذي لم تخبرينا به انكي غادرتي المؤتمر في وقت مبكر
    El polvo es todavía azúcar, Pero lo que cambia es lo que piensa Grace. TED المسحوق مازال السّكّر، لكنّ ما هو مختلف هو ما جريس يفكّر .
    Pero lo que no era posible saber es que él obtuvo el Premio Nobel de Medicina hace apenas tres meses. TED لكن الذي قد لا تعلمه هو أنه حصل على جائزة نوبل في الطب فقط منذ 3 شهور.
    Mi delegación no tenía la intención de intervenir hoy, Pero lo que ha expresado me ha obligado a pedir la palabra. UN ولم يكن في نية وفدي أن يلقي خطاباً اليوم غير أن ما فاه به اضطرني إلى طلب الكلمة.
    Pero lo que sí tenía, era una bandeja de entrada, llena de mensajes de internet de extraños. TED ولكن كل ما تلقيته كانت رسائل خاصة على الإنترنت من غرباء.
    Pero lo que más me fascinó fue la tecnología de los teléfonos. TED ولكن الشيء الذي كنت مفتونًا به أكثر كانت تكنولوجيا الهواتف.
    Imponente reserva de carbono, un gran reservorio de biodiversidad, Pero lo que la gente no sabe es que también es una fábrica de lluvia. TED انها مستودع ضخم للكربون, انها مستودع ر ائع للتنوع البيولوجي, لكن الشيء الذي لا يعرفه الناس انها ايضا مصنع للمطر
    Sí, Pero lo que el jurado verá es a una hermosa chica de 17 años que ahora está muerta. Open Subtitles نعم، لكن كل ما ستراه هيئة المحلفين هو فتاة جميلة بعمر 17 فتاة أصبحت الآن ميتة.
    Mira, sin juicios, Pero lo que sea en lo q estés metido, hay ayuda disponible. Open Subtitles انظري، ليس حكما ً لكن مهما كان ما تمرين به فثمة مساعدات متاحة
    Pero lo que pasa con este filtro es que siempre deja las mismas cosas. TED لكن الأمر حول هذه المصفاة هو أنها دومًا تحتفظُ بنفس الأشياء.
    Ya, lo supusimos, Pero lo que queremos saber es porqué Open Subtitles نعم, نحن أكتشفنا ذلك, لكن ما لانعلمه هو السبب
    Pero lo que no sé es el porqué. Open Subtitles ولكن الشي الذي لا أعرفه هو لماذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد