pero luego de vivir en la Tierra, puedo asegurarles... que soy demasiado piadoso. | Open Subtitles | ولكن بعد العيش على الأرض، أؤكد لكم أنني بالأحرى رحيماً للغاية. |
Entonces, el primer año tienes una comunal, pero luego de eso puedes solicitar una sola. | Open Subtitles | لذآ اول سنـه انتِ لديك مشآركِ ولكن بعد ذلكِ يمكنكِ ان تكوني مفرده |
No estoy segura de que cambie mi respuesta, pero luego de tal elocuencia, rechazar su pedido sería poco generoso. | Open Subtitles | لا أعتقد أن التفكير سيغير من إجابتي ولكن بعد هذه الفصاحة رفض عرضك سيبدو مفتقراً للشهامة |
pero luego de la sorpresa, sentí vergüenza. | TED | ولكن بعد شعوري بالدهشة، شعرت بالعار. |
Me doy cuenta de que es un poco repentino, pero luego de anoche, realmente no hay vuelta atrás. | Open Subtitles | انا أدرك أن هذا مفاجىء قليلاً .. لكن بعد الليلة الماضية .. لا مجال للتراجع |
Podemos intentarlo... pero luego de lo sucedido, los vikingos no estarán. | Open Subtitles | يمكننا المحاوله سيدى، ولكن بعد ما حدث أناعلىيقينأنجميع الفايكنجقدرحلوا. |
pero luego de su muerte, y habiendo quedado vacante el puesto prometido, el hijo se rehusó a honrar las promesas de su padre. | Open Subtitles | ولكن بعد وفاته وبعد أن أصبحت وعوده وهو حى بلا قيمة رفض أبنه أن يفى بوعود أبيه |
No sé si no sabían que podía oírlas, o si sólo fingían que no lo sabían, pero luego de un tiempo, fue como si... | Open Subtitles | لا أعرف إن لم يعلمو بأنني أستطيع سماعهم أو فقط إدعو بأنهم لم يعلمو ولكن بعد فترة |
Mi padre me hizo tomar Bulk 200, el polvo para engordar, se gastó $ 400, pero luego de un par de semanas, me dio una diarrea impresionante. | Open Subtitles | أَبي ورطني في الأمر لفترة قصيرة ألفا شحنة هذه البودرة إنتهت بتكلفته أربعمئة دولار ولكن بعد اسبوعين |
pero luego de un tiempo. Ya no fue suficiente. | Open Subtitles | ولكن بعد فترة , حتى ذلك لم يكن يثيرني بما فيه الكفاية |
Me gustó ayudar en la case de tu tío. pero luego de casarnos | Open Subtitles | انها ترغب فى مساعدة عمك لها ولكن بعد الزواج |
Kevin decide esperar aquí, pero luego de unos días sin señales de dragones, parece una mala elección. | Open Subtitles | قرّر كيفن الإنتظار هنا ولكن بعد عدة أيّام بدون أيّ إشارة للتنانين بدا وكأنه قرار خاطيء |
Yo no sabía que ella bebía así, pero... luego de beber bastante, las cosas se pondrán interesantes. | Open Subtitles | بالرغم من انى لا لم اعرف انها جيده فى الشرب هكذا ولكن بعد شرب الكثير فسوف تصبح الامور اكثر تشويقا |
Todo hombre que ha estado casado por un tiempo quiere a alguien joven pero luego de pasar una hora con ellos, quieres volarte la cabeza. | Open Subtitles | أعني، كل شخص يكون متزوجا لفترة طويلة يريد فتاة شابة ومثيرة ولكن بعد قضاء ساعة مع احدى هؤلاء الفتيات |
Creí que tu esposo podría representar nuestros intereses pero luego de la historia de la semana pasada... | Open Subtitles | ظننتُ أن زوجكِ يستطيع تمثيل اهتماماتنا ..ولكن بعد ما حدث في الأسبوع الماضي، هذه القصة الأخيرة |
pero luego de publicarlo de todos modos, y es por el bien comun, diciendole a la gente lo que necesitaban saber. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك قمت بنشر ذلك على أي حال، وانها من أجل تحقيق الصالح، نقولللناسما هم في حاجةإلى معرفة. |
No sé que sucedió, pero luego de una semana, mi padre entró en la tienda y dijo que se había terminado. | Open Subtitles | لا ادري ماذا جرى، ولكن بعد ما يقرب من الأسبوع، دخل والدي إلى المتجر وأخبرنا أن الأزمة قد إنتهت. |
Pero luego, de repente, por alguna razón, cambiaron supuesto, | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك فجأة، لسبب ما، أنها غيرت مسارها، |
pero luego de pensar eso... me siento mal por el bebé. | Open Subtitles | ولكن بعد التفكير بمثل هذا أشعر بالأسف على الجنين |
Solíamos ser muy unidos, pero luego de vender nuestra granja algo cambió en él. | Open Subtitles | لقد كنــــا مقربين جداا لكن بعد أن باع مزرعتنا.. شيئا تغير داخله |
Bien, pero luego de hablar con algunas de ellas siento que podría encontrar a mi verdadero amor aquí. | Open Subtitles | لكن بعد أن تكلمت مع البعض منهم أشعر أني بأستطاعتى أن أجد حبي الحقيقي هنا |