pero me temo que la comadrona no podrá visitarla por la mañana. | Open Subtitles | لكن أخشى أن القابلة لن تستطيع أن تأتي في الصباح. |
pero me temo que algo que he enseñado en los últimos 10 años está haciendo más daño que bien, y tiene que ver con el estrés. | TED | ولكنني أخشى أن هناك أمرا قمت بتدريسه طوال 10 سنوات الماضية يضر أكثر مما ينفع وهو شئ له علاقة بالضغط. |
Gracias, pero, me temo que mis pecados son entre Dios y yo, padre. | Open Subtitles | شكراً ولكن أخشى أن ذنوبي هي مابيني وبين الرب، يا ابانا |
pero me temo que ahora es tu vida la que pende de un hilo. | Open Subtitles | ربما كان الأمر كذلك ، لكنني أخشى أن حياتك معلقة بخيط الآن |
Si gustas, comenzando mañana, añadiré una servilleta para invitados, pero me temo que por hoy no hay nada que pueda hacer. | Open Subtitles | إذا أردت, ابتداء من الغد سأضيف منديلا للضيوف و لكن أخشى أنه ليس لدي ما أقدمه لك اليوم |
Le pido disculpas por no haberle invitado, ...pero me temo que es una velada formal. | Open Subtitles | آسف على عدم دعوتك لهذا الحفل و لكني أخشى أن الرتب المدعوة عالية |
pero me temo que no puede atender el teléfono ahora. Está... descansando. | Open Subtitles | لكنني أخشى أنه لا يمكنه القدوم للحديث الآن، فهو يرتاح |
pero me temo que aún tienes por delante las horas más oscuras. | Open Subtitles | لكنّي أخشى أنّ أوقات الجحيم ستلازمك للأبد. |
pero me temo que las circunstancias lo hacen imposible... No es culpa tuya. | Open Subtitles | .لكن أخشى أن الظروف جعلت من هذا مستحيلًا .هذا ليس خطأك |
Todo esto es bastante divertido pero me temo que tendrá que esperar. | Open Subtitles | كل هذا مُسلٍ لكن أخشى أن كل هذا عليه الإنتظار. |
Cuarenta porrazos en la cabeza, Bart. Quisiera ayudarle pero me temo que no existe una ley en contra de enviar cartas de amenaza. | Open Subtitles | أرغب بمساعدتك يا مدام ، لكن أخشى أن لا يوجد قانون ضد رسائل التهديد |
Primer Ministro, siento llamar tan tarde, pero me temo que la Reina abdicó. | Open Subtitles | رئيس الوزراء,آسف لاتصالي في هذه الساعة المتأخرة ولكنني أخشى أن الملكة قد تنازلت عن العرش |
Me encantaría explicártelo, pero me temo que pensarás mal de mí, pero cuando me dijo que estaba dentro mío, no pude resistirme y quizá sentirme un poquito culpable porque sé que es algo sexual, pero, al diablo. | Open Subtitles | .. يسعدني أن أشرح لك كيف حدث هذا ولكنني أخشى أن تتغير نظرتك لي ..ولكنها حين أخبرتي انني أعجبها |
Entiendo que no le importe la reacción que su gente pueda tener, pero me temo que su gente es solo la mitad del problema. | Open Subtitles | أتفهم أنك لا تهتم بما قد تكون ردة فعل شعبك على هذا ولكن أخشى أن شعبك ليس إلا نصف المشكلة |
pero me temo que la Fe ha dejado atrás la razón. | Open Subtitles | ولكن أخشى أن الإيمان وقد ترك السبب وراء. |
pero me temo que debemos correr, señor. | Open Subtitles | لكنني أخشى أن علينا الجري, سيدي. |
Ahora, sé que mientras más nueva la profesora, más inteligente es, pero me temo que usted va a tener que seguir nuestras pautas, aun si no está de acuerdo con ellas. | Open Subtitles | الآن، أعرف أنك حديثة وأعرف مدى براعتك لكنني أخشى أن عليك الإلتزام بسياستنا حتى وإن كنتِ لا تتفقين معها |
Sé que es tarde, pero me temo que no hay tiempo que perder. | Open Subtitles | أعلم أن الوقت متأخر، لكن أخشى أنه لا يوجد وقت للتأخر |
Me gustaría gritar y agitar mis brazos, pero me temo que voy a vomitar. | Open Subtitles | أود الصراخ والتلويح بيدي، لكني أخشى أن أتقيأ |
pero me temo que cuando presentamos un fracaso rápido a los empresarios como su única opción, podríamos estar promoviendo la pereza. | TED | و لكنني أخشى أنه عندما نقدم الفشل السريع لرواد الأعمال كخيارهم الوحيد، قد نكون نشجع الكسل. |
pero me temo que será mejor que venga rápidamente. | Open Subtitles | لكنّي أخشى أنّ من الأفضل لكَ أن تأتي بسرعة. |
Posiblemente en mi mejor hora, y desde luego con mi mejor sombrero. pero me temo que no tengo tiempo | Open Subtitles | ستكون هذه أفضل لحظاتي، خاصة وأنا أرتدي أفضل قبعاتي، لكن أخشى أننا لا نملك الوقت |
Si, por ahora. pero me temo que el generador no correrá por mucho. | Open Subtitles | في الوقت الحالي أجل، لكن أخشى أنّ المولّد لن يعمل طويلاً |
pero me temo que mi admiración verdadera esta reservada para el hombre hecho a sí mismo. | Open Subtitles | لكن أخشى أنني لا أمنح إعجابي الحق إلا للذين يصنعون أنفسهم |
Bien, Ella se menea como dos perfectos globos llenos de agua, pero me temo que nunca los podras mirar o tocar | Open Subtitles | حَسناً، تُهزهزُ مثل إثنان ماء مَمْلُوء جداً يَنتفخُ، لكن أَنا خائفُ أنت لَنْ تمكّنْ من رؤيتهم أَو مسّوهم |
Bueno, odio herir sus sentimientos, pero me temo que esto no puede ir más lejos. | Open Subtitles | أكره أن أجرح إحساس شخصٍ ما، لكني أخشى بأن ذلك لن يأخذ طابعاً جدّياً. |
Ojalá pudiéramos evitar la publicidad, pero me temo que es imposible. | Open Subtitles | أتمنى إن كان بإستطاعك تجنب الصحافة لكننى أخشى أن ذلك مستحيل |
Iba de oscuro y misterioso, pero me temo que volví a ser tierno y accesible. | Open Subtitles | كنت سأختار شيئًا مظلما وغامضا، لكنني أخشى أنني عدت مباشرة إلى الجميل والودود. |