| Hay muchas formas de romper la burbuja, pero mi madre seduciéndote, es la número uno de la lista. | Open Subtitles | هناك الكثير من الطرق لتدمير الفقاعة ولكن أمي تتملقك كانت رقم واحد على هذه القائمة |
| Sabes, nunca le he dicho esto a nadie, pero mi madre en realidad pensaba que mi baile apestaba. | Open Subtitles | أتعرف . أنا لم أخبر أحداً بهذا ولكن أمي في الحقيقة اعتقدت أنا رقصي كريه |
| pero mi madre, esa tarde, estaba más inflexible que de costumbre. | Open Subtitles | ولكن والدتي كانت أكثر التعصب من المعتاد في ذلك المساء. |
| Y esto es un secreto... pero mi madre dice que me haré mujer ahora. | Open Subtitles | وهذا سرّ لكن أمّي تقول أنني أصبحت إمرأة الآن |
| En lo personal, no me interesa donde se pudra su cuerpo... pero mi madre querrá un funeral apropiado. | Open Subtitles | شخصياً لا أهتم أين تتعفن جثته، لكن والدتي سترغب بدفنه بشكل لائق |
| Tú sabes por qué no, y también yo pero mi madre no. | Open Subtitles | انت تعلمين وانا اعلم لما لا لكن امي لا تعلم |
| Tienes suerte, terapia y tengo que decir que Doug era un pedazo de mierda pero mi madre era estupenda. | Open Subtitles | كنت محظوظا، والعلاج النفسي وانا علي القول كان دوغ قطعة من القذاره ولكن أمي كانت مدهشه |
| No, pero mi madre siempre decía, no se puede confiar en una chica bonita. | Open Subtitles | لا، ولكن أمي قالت دائماً لا يمكنك أن تثق بي فتاة جميلة |
| pero mi madre está leyendo su libro y dice que hay mucha comida e ingredientes y una larga secuencia de una cena. | TED | ولكن أمي تقرأ كتابك، وتقول أن به الكثير من الطعام ومكوناته، وبه مشهد عشاء طويل. |
| pero mi madre ha vivido por este credo. durante toda su vida. | TED | ولكن أمي عاشت على هذا المعتقد طوال حياتها |
| Todas las demás mujeres en la corte tienen bastardos, pero mi madre no. ¡Oh, no! | Open Subtitles | كل نساء البلاط لهن أطفالٌ غير شرعيين ولكن أمي ليست كذلك.. لا |
| Están en un avión ahora desde Albany, pero mi madre me envió un mensaje diciendo que querían hablar en persona y que no debería creer todo lo que he escuchado. | Open Subtitles | أنهم على متن طائرة الآن من ألباني ولكن والدتي راسلتني للتو وقالت بأنها ترغب بالتحدث عن الشخص وينبغي أن لا أصدق |
| No sé que haces aquí, pero mi madre está feliz. | Open Subtitles | .لا شان لكِ بالأمر هنا, ولكن والدتي سعيدة |
| pero mi madre me dio hielo, mi hermana me dijo que respirara. | Open Subtitles | ولكن والدتي أعطتني بعض قطع الثلج الصغيرة أخبرتني شقيقتي بأن أتنفس لأسترخي |
| pero mi madre había fallecido el año anterior y mi padre había aceptado llevarme y estaba lista con mi ropa nueva y... me sabía cada palabra de esa cosa. | Open Subtitles | لكن أمّي توفّيت في وقت سابق من تلك السنة و والدي وافق على أخذي و كنت مستعدة بملابسي الجديدة |
| Buen intento, pero mi madre no ha criado tontos, menos si cuentas a mis hermanos. | Open Subtitles | محاولة جيدة، لكن أمّي لم تربي حمقى إلا إن قمت بحساب إخوتي. |
| pero mi madre conoció a la bruja Ayana, que había oído de los espiritus acerca de una tierra mística donde todo el mundo estaba sano... | Open Subtitles | لكن والدتي كانت تعرف ساحرة، والتي سمعت من الارواح عن أرضٍ غامضةٍ، |
| pero mi madre le estaba hablando como si estuviese ahí mismo. | Open Subtitles | لكن والدتي كانت تتحدث إليها تماماً كما لو كانت هناك |
| Mi madre usualmente la cuida cuando yo no puedo, pero mi madre ahora esta en el hospital. | Open Subtitles | عاد امي تراقبها حينما لا أستطيع لكن امي دخلت المستشفى مؤخرا |
| que honestamente no sé lo que es, pero mi madre lo sugirió. | Open Subtitles | وبالحقيقه لا أعرف ماهو لكن أمَّي إقترحتْها. |
| Queria mentirle, pero mi madre me dijo siempre que si lo hacia, ella me golpearla hasta cambiarme de nacionalidad. | Open Subtitles | لقد فكرتُ في الكذب و لكن أمي أخبرتني أني إن كذبت ستركلني بقوّة حتّى أسقط في كوكب آخر |
| pero mi madre se casó poco después y siempre sentí que no me quería porque le recordaba a papá. | Open Subtitles | و لكن أمى قد تزوجت سريعا بعد ذلك و بطريقة ما ، أحسست أنها لا تحبنى لأننى أذكرها بأبى |
| Oh, necesitas un celular? Si, pero mi madre no confía en mi. No soy suficientemente grande. | Open Subtitles | أجل ولكن أمّي لا تثق بي تجدني لست ناضجة كفاية |
| Cuando era niño, amaba dibujar, y la artista más talentosa que conocía era mi madre, pero mi madre era adicta a la heroína. | TED | عندما كنت صغيراً، كنت أحب أن أرسم، و أكثر فنان موهوب عرفته هو كانت أمي لكن أمي كانت مدمنة على الهيروين. |
| pero mi madre sigue desaparecida y mi única oportunidad de encontrarla acaba de desaparecer en el aire. | Open Subtitles | لكن أمي ما زال مفقودة و فرصتي الأخيرة في إيجادها اختفى تماما في الهواء |