ويكيبيديا

    "pero mi vida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكن حياتي
        
    • ولكن حياتي
        
    • لكن حياتى
        
    Estoy segura de que esto parece raro, Pero mi vida corre peligro. Open Subtitles أنا متأكّدة هذه نظرات الغير متوقّعة، لكن حياتي في الخطر.
    Vale. Bueno, gracias, colega. Pero mi vida no es de su incumbencia. Open Subtitles موافق حسناً شكراً يا صاح لكن حياتي ليست من شأنك
    Mira, me gustaría poder ayudar, Pero mi vida... que está en desorden. Open Subtitles اسمعوا، أتمنى أنني أستطيع المساعدة لكن حياتي.. في حالة فوضى
    Digo, no quiero ofender, Pero mi vida es diez veces mejor desde que te fuiste. Open Subtitles لا اقصد اي تجريح ولكن , حياتي اصبحت افضل بمرات عديده عندما رحلت
    Pero mi vida cambió cuando me aceptaron en un orfanato. TED ولكن حياتي تغيرت عندما تم قبولي في دار للأيتام.
    Puede cuestionar todas las cosas que he hecho como agente, Pero mi vida no es por lo que estoy aquí hoy, porque he tratado de reparar las cosas que he hecho, asumir responsabilidades. Open Subtitles يمكنك التشكيك فى كل شىء فعلته كعميل لكن حياتى ليست سبب وجودنا هنا
    Pero mi vida privada es mía... y no me asocio con canallas. Open Subtitles لكن حياتي الشخصية هي ملكي؛ يا سيدي وهي لا تتضمن الصداقة مع أوغاد
    Pero mi vida no sería nada sin la central nuclear. Open Subtitles أغيب عن العمل؟ لكن حياتي ستكون لا شيء بدون المفاعل النووي
    Les llevo la comida Pero mi vida estuvo tan bendecida que es lo mínimo que puedo hacer. Open Subtitles أسلم وجبات الطعام إليهم لكن حياتي كانت مباركة جداً بأنه فقط أقل ما يمكنني فعله
    Sí y la rastrearán hasta llegar a mi. Pero mi vida no importa. Open Subtitles نعم، و سيقومون بتعقب الإشارة إلي لكن حياتي لا تهم
    Sin ofender, Pero mi vida personal es mía. Open Subtitles بدون اهانة، لكن حياتي الشخصية تخصني وحدي.
    La junta tiene todo el derecho a examinar mis asuntos laborales, Pero mi vida privada es privada. Open Subtitles المجلس لهم الحق، لفحص شؤون عملي، لكن حياتي الشخصية، هي شخصية
    Ok, puedes mirarme con todo el juicio que quieras, Pero mi vida se estaba viniendo abajo, así que me acerqué a un viejo amigo, y me sentí bien, y lo siento si eso me hace una terrible persona. Open Subtitles حسناَ أنظري لي بكل الأحكام التي تريدين لكن حياتي تنهار لذا توصلت لصديق قديم
    Pero mi vida es más fácil ahora que ya no tengo esos impulsos. Open Subtitles حسناً ، ظن ما تريد. لكن حياتي أسهل الآن لأننى ليس لدي هذه الاحتياجات بعد الآن.
    Pero mi vida por fin está encarrilada, y la única cosa que me falta eres tú. Open Subtitles لكن حياتي قد عادت إلى المسار أخيرا والشيء الوحيد الناقص هو أنت
    Siempre habra algo malo,pero... mi vida es buena. Open Subtitles سيكون هناك دائماً أمور سيئة، لكن... حياتي جيدة
    Pero mi vida, desde mi propio punto de vista, ha estado llena de drama, ¿sí? Open Subtitles لكن حياتي - في نظري - مليئة بالدراما، أليس كذلك؟
    Pero mi vida se salvó ese día. Open Subtitles ـ و لكن حياتي تم إنقاذها ذلك اليوم
    - No, Pero mi vida social sí. Open Subtitles لا ، ولكن حياتي الإجتماعية في وضع حرج الآن
    No quiero espantarte, pero... mi vida ha estado rara últimamente, y... significa mucho para mí tener a alguien como tú. Open Subtitles لا أريد إخافتك ولكن حياتي أصبحت غريبة نوعاً ما ولكن يعني الكثير لي بأنك معي
    Bueno, puede ser difícil de creer, Pero mi vida está llena de muchas cosas más importantes que los automóviles. Open Subtitles حسناً , ربما ذلك يكون صعب التصديق بالنسبة لك لكن حياتى مليئة بالكثير من الامور الاكثر اهمية من سيارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد