Y casi un cuarto de toda la población de Princeton murió aquel invierno de hambre y frío; pero nadie lo recuerda. | TED | وما يقارب ربع سكان مدينة برينستون ماتوا ذلك الشتاء من الجوع والبرد , لكن لا أحد يتذكر ذلك |
Dicen que quizá la haya alcanzado un rayo, pero nadie lo sabe con seguridad. | Open Subtitles | إنّهم يقولون الآن بأنه ربما تم ضربها ببرق, لكن لا أحد متأكد. |
Bueno, supuestamente, expone el corazón de la pieza, pero nadie lo sabe con exactitud. | Open Subtitles | حسناً، من المفترض أنّه كشف قلب القطعة، لكن لا أحد يعرف بالضبط. |
Deberían tener mi número, pero nadie lo está buscando, ¿no es así? | Open Subtitles | يبدو أنها حصلت رقم هاتفي، ولكن لا أحد تبدو 'عنه، أليس كذلك؟ |
Una de las chicas del hotel era judía, pero nadie lo sabía. | Open Subtitles | واحدة من البنات في الفندق كانت يهودية , ولكن لا أحد يعلم |
Desde que dejamos Icarus, pero nadie lo sabe, y me gustaría seguir así. | Open Subtitles | ذلك قبل أن نغادر إيكارس ولكن لا أحد يعلم و أنا أريد أن أستمر فى هذا |
Soy fantástica, pero nadie lo sabe Nadie lo sabe | Open Subtitles | أنا عظيمة، لكن لا أحد يعرف ذلك لا أحد يعرف ذلك |
Lo he estado buscando por todas partes pero nadie lo conoce. | Open Subtitles | لقد بحثت عنه في كل مكان لكن لا أحد يعرفه |
pero nadie lo usa. Sólo el ejército puede pagar eso. | Open Subtitles | لكن لا أحد يستعمله ، لا أحد يستطيع تحمل كلفته ماعدا الجيش |
pero nadie lo sabe, salvo nosotros y otros como nosotros. | Open Subtitles | لكن لا أحد يعلم هذا الأمر عدانا نحن و الأخرون مثلنا |
Aquí hay un agujero en el alambrado. pero nadie lo sabe. | Open Subtitles | توجد فتحة في السياج هنا، لكن لا أحد يعرف مكانها |
Se cree que aquí viven dos millones, pero nadie lo sabe con seguridad. | Open Subtitles | يُعْتَقَد بأنَّه يَعِيشُ هنا مليونا لكن لا أحد يَعْرفُ حقاً. |
Tal vez este extraordinario latido del carnoso manto de la almeja... es una advertencia para asustar a los peces que mordisquean, pero nadie lo sabe. | Open Subtitles | ربما هذا النبضِ الإستثنائيِ هو وسيلة دفاع الكلامز السمينةَ لتحذير او لتخويف الاسماك المفترسة لكن لا أحد يَعْرفُ حقاً |
Mucha gente sopla, pero nadie lo hace con la boca como tú. | Open Subtitles | ،الكثير من الناس ينفخون لكن لا أحد ينفخ ببراعتك |
Tenía un puesto de trabajo hace un año en una restaurante llamado Tisano's, y yo no declaré todas mis propinas, pero nadie lo hace. | Open Subtitles | كان عندي a شغل قبل سنة في a دعا المطعم Tisano، وأنا لم أعلن كلّ نصائحي، لكن لا أحد يعمل. |
Los de seguridad han enseñado... esta foto por ahí, pero nadie lo ha reconocido. | Open Subtitles | خرجت مع رجل آخر ، لقد إلتقطته كاميرا الأمن بصورة ، ولكن لا أحد يعرفه |
pero nadie lo dice porque tienen miedo a ser despedidos. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يجرؤ خوفا من ان يفصل من العمل |
Hice lo que pude, pero nadie lo compra. | Open Subtitles | لقد حاولت أقصى ما لديَّ ولكن لا أحد يشتريه |
No sé si es cierto, pero nadie lo sabe, así que no lo diseminen, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا أعلم إن كان هذا صحيحاً, ولكن لا أحد يعلم لذا, فقط لا تنشروا الخبر, مفهوم؟ |
Yo era programadora, pero nadie lo sabía. | TED | لقد كنت مبرمِجة ولكن لا أحد علم بذلك. |