| - pero no hasta entrada la tarde. Eso te deja una buena parte del día. | Open Subtitles | لكن ليس قبل حلول العصر لذا لديك النهار بطوله |
| Estoy de acuerdo, pero no hasta que pongamos estos de vuelta en su casa. | Open Subtitles | أُوافقكِ ، لكن ليس قبل ان نرجع هذه إلى منزلها |
| Tenemos un puesto de comando armado, en el Edificio Eisenhower e informaremos a la CIA y a Seguridad Diplomática pero no hasta después de la primer tanda de arrestos. | Open Subtitles | لدينا مركز قيادة مُعد في مبنى إدارة التنفيذ وسنوجز للاستخبارات والأمن الدبلوماسي لكن ليس قبل تنفيذ الاعتقالات الأولى |
| El Departamento de Energía estableció un perímetro pero no hasta 40 minutos después de que el camión desapareció. | Open Subtitles | ..قام قسم الطاقة بتحديد محيط . ولكن ليس قبل اختفاء الشاحنة بـ 40 دقيقة |
| Sé dónde puedo hallarlo, pero no hasta que oscurezca. | Open Subtitles | أعلم أين يمكننا ايجاد البعض ولكن ليس قبل أن يحل الظلام. |
| Ya lo sé, ¡pero no hasta que me diga dónde está la perra! | Open Subtitles | أعلم. لكن ليس حتى يقول لي أين تلك الساقطة. |
| Con el tiempo puedes hacer lo que quieras, pero no hasta que yo te dé mi permiso. | Open Subtitles | بمرور الوقت بامكانك فعل ماتريد ولكن ليس حتى اعطيك موافقتي |
| El partido tuvo algún éxito pero no hasta el punto de poder afirmarse que había surgido un racismo organizado de tendencia derechista. | UN | وقد حقق الحزب قدراً من النجاح ولكن ليس إلى الحد الذي يوحي بحدوث ارتفاع في عنصرية الجناح اليميني المنظم. |
| pero no hasta que le demos a tus sueños una oportunidad. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن نعطي لأحلامك فرصة مماثلة. |
| Te prometo, que cuando esto acabe, voy a ir encantada a prisión para el resto de mi vida, pero no hasta que lleve a este indefenso niño al hospital para que reciba el tratamiento que merece. | Open Subtitles | أعدك , عندما ينتهي هذا سأكون مسرورة بالذهاب إلى السجن لبقية حياتي و لكن , ليس قبل أن أجلب هذا الطفل الضعيف إلى المشفى |
| pero no hasta después de la boda porque te daría mala suerte verme con mi vestido. | Open Subtitles | لكن ليس قبل إقامة حفل الزفاف لأنه سيكون حظاً عثراً حقاً إن رأيتني بذلك الفستان |
| pero no hasta que esta gente esté totalmente recuperada. | Open Subtitles | و لكن ليس قبل أن يتعافى هؤلاء الناس بشكل كامل |
| pero no hasta que mueva este muy versátil bol. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن أُحرك هذا الحوض متعدد الاستخدامات |
| pero no hasta que sepamos lo que que es esto y lo que está haciendo con ella. | Open Subtitles | لكن ليس قبل ان نعرف ماهذا الشي ومالذي يفعله بها |
| pero no hasta entonces, ¿eh? | Open Subtitles | و لكن ليس قبل ذلك,صحيح يا حبيبتى؟ |
| pero no hasta que hagas algo para que ella se enfríe porque ella está fuera de control. | Open Subtitles | ولكن ليس قبل أن تفعل شيئا لتهدئتها لأنها خرجت عن السيطرة |
| Si quieres ese lado de la calle del negocio, será, pero no hasta que yo lo diga. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في العمل في الشارع سيحدث، ولكن ليس قبل موافقتي. |
| Claro. pero no hasta el dos (de enero). | Open Subtitles | بالطبع ولكن ليس قبل اليوم الثاني |
| pero no hasta que quedes libre. | Open Subtitles | ولكن ليس قبل أن تصبحي نظيفة كلياً اسمع، انني... |
| Y como usted es el juez, dejaré que usted decida. pero no hasta que termine. | Open Subtitles | منذ أنت القاضي، تُقرّرُ، لكن ليس حتى أَنهي. |
| Lo llevaremos arriba, pero no hasta que esté segura de que no hay peligro. | Open Subtitles | سوف نخرجه من هناك لكن ليس حتى أتأكد أنه آمن |
| Mire, puede llevarme directo al infierno si quiere pero no hasta que no sepa que mi hija está a salvo. | Open Subtitles | اسمع، أنت يمكنك أن تقودنى كل الطريق إلى الجحيم إذا كنت تريد ولكن ليس حتى أعلم أن ابنتي فى آمن. |
| A tenor de lo dispuesto en el artículo 38 3) de la CIM, el comprador podría aplazar un examen más exhaustivo de los tableros de impresión hasta el momento en que estos llegaran al establecimiento de su cliente (pero no hasta el momento en que el cliente comenzara a ensamblar los tableros). | UN | وعملا بالمادة 38 (3) من الاتفاقية، يجوز للمشتري تأجيل إجراء فحص أكثر دقة إلى حين وصول ألواح الطباعة إلى مبنى الزبون (ولكن ليس إلى اللحظة التي يبدأ فيها الزبون في تجميع البضائع). |
| Sí, pero no hasta que cumpla dieciséis-- En algunos estados. | Open Subtitles | أجل، لكن ليسَ قبلَ عيد ميلادها السادس عشر... في قانونِ بعضِ الولايات |