ويكيبيديا

    "pero no podemos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولكن لا يمكننا
        
    • ولكننا لا نستطيع
        
    • ولكن لا نستطيع
        
    • لكن لا يُمكننا
        
    • لكن لا يمكننا أن
        
    • لكن لا يمكن
        
    • ولكننا ﻻ يمكن أن
        
    • لكنّنا لا نستطيع
        
    • لَكنَّنا لا نَستطيعُ
        
    • ولكن لا يُمكننا
        
    • ولكن لا يمكن أن
        
    • لكن لا نستطيع
        
    • و لكن لا يمكننا
        
    • لكننا لا نستطيع
        
    • لكن لانستطيع
        
    Yo también tendría que haberme encargado de todo pero no podemos regresar. Open Subtitles كان يجب أن أكون مكانها .ولكن. لا يمكننا أن نعود
    No es bueno y no es justo, pero no podemos hacer nada. Open Subtitles هذا أمر خاطئ وغير عادل ولكن لا يمكننا فعل شيء
    No se trata de la pintura, pero no podemos quedarnos con la iglesia sin santificar por mucho tiempo... Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالطلاء، ولكن لا يمكننا أن ننتظر أكثر دون أن يتم تقديس الكنيسة
    Acogemos con beneplácito el apoyo y el asesoramiento de nuestros amigos del exterior, pero no podemos aceptar la posición de que todos los derechos humanos son un privilegio de los terroristas. UN وإننا نرحب بدعم ومشورة أصدقائنا في الخارج، ولكننا لا نستطيع قبول فكرة مفادها أن جميع حقوق اﻹنسان امتياز لﻹرهابيين.
    pero no podemos irnos. Oye, gran idea. El armario de la entrada. Open Subtitles ولكن لا نستطيع المغادرة اوه مهلاً فكرة جيدة خزانة القاعدة
    pero no podemos olvidar que en el corazón de esta teoría, que tanto nos ha dado, aún subyace un enorme hueco. Open Subtitles لكن لا يُمكننا إغفال أن في قلب هذه النظرية, التي أعطتنا الكثير لازال هناك فجوة
    Debemos hacerlo, pero no podemos hacerlo sin fondos. UN يجب علينا أن نفعل هذا. لكن لا يمكننا أن نفعله دون أموال.
    pero no podemos permitirnos ser tan salvajes... Con respeto, Benitar, usted no estaba allí. Open Subtitles لكن لا يمكن أن نسمح لأنفسنا أن نصبح متوحشين مثل المتوحشة التي نطاردها
    Cariño, lo siento mucho, pero no podemos confiar en ninguna de estas personas. Open Subtitles عزيزي، آسفة للغاية ولكن لا يمكننا أن نثق في أيّ منهم
    pero no podemos acusarla de todo lo que ocurre en la escuela. Open Subtitles ولكن لا يمكننا إتهامها بكل شيء فيما يحدث في المدرسة
    Los Vampiros no nos oirían, pero no podemos disimular el olor de la sangre. Open Subtitles مصاصي الدماء لن يسمعونا قادمين ولكن لا يمكننا إخفاء رائحة دمائنا عنهم
    Claro que sí, pero no podemos dejar que un hombre así cambie la historia. Open Subtitles بالتأكيد أغواني، ولكن لا يمكننا ترك رجل أن يغير التاريخ بتلك البساطة.
    Lo siento, pero no podemos desperdiciar nuestros suministros en un caso improbable. Open Subtitles أنا آسفة، ولكن لا يمكننا إهدار إمداداتنا على فرصة ضئيلة
    Quizás no siempre reconozcamos sus esfuerzos y quizás a veces incluso los tomemos a mal, pero no podemos prescindir de la Organización. UN ربما لا ندرك دوما جهوها، وربما نبغضها في بعض اﻷحيان. ولكن لا يمكننا الاستغناء عنها.
    pero no podemos continuar preocupándonos nosotros solos de la presencia de estos refugiados en nuestro suelo. No podemos asumir solos las obligaciones que nos imponen los deberes humanitarios y los acuerdos firmados. UN ولكننا لا نستطيع بعد اﻵن أن نستوعب أولئك اللاجئين وحدنا، ولا يسعنا بعد اﻵن أن نتحمل العبء اﻹنساني الذي تفرضه علينا المبادئ اﻹنسانية والاتفاقات التي وقعنا عليها.
    Podemos acoger con beneplácito el resultado obtenido, pero no podemos sumarnos a él. UN وما انتهى إليه اﻷمر هو نتيجة يمكننا أن نرحب بها ولكننا لا نستطيع الانضمام إليها.
    Es como las leyes antinarcóticos, tratamos de regular, pero no podemos. TED تماما مثل قانون المخدرات نحاول تنظيمها، ولكن لا نستطيع.
    pero no podemos mostrarnos débiles en el asesinato de un capataz. Open Subtitles لكن لا يُمكننا أن نُرى ضِعافًا في أمر مقتل رئيس عمّالنا.
    pero no podemos esperar más. La bestia israelí se ensaña con los inocentes en Gaza. UN لكن لا يمكننا أن ننتظر أكثر من ذلك، فالوحش الإسرائيلي يفترس الأبرياء في غزة.
    Podríamos suponer muy bien, pero no podemos saberlo. Open Subtitles يمكننا أن نخمن جيداً لكن لا يمكن أن نعرف
    Se que el negocio va lento, pero no podemos dejar de vivir porque no llueva por un hechizo. Open Subtitles أعرف العمل كان بطيئ لكنّنا لا نستطيع التوقّف معيشة فقط ' يسبّبه ما أمطر نوبة.
    - Beatrice, sé que estás alterada y yo también, pero no podemos obligarla a casarse con alguien contra su voluntad. Open Subtitles بيتريس أعرف بأنك مستاءة وأنا أيضاً, لَكنَّنا لا نَستطيعُ إجْبارها على الزَواج من شخص ما ضدّ رغبتها
    Sé que todo ha pasado muy rápido entre nosotros pero no podemos ir contra el destino. Open Subtitles أعلم أن ما بيننا حدث بسرعه ولكن لا يُمكننا مُحاربة القدر
    Me encantaría, pero no podemos arriesgarnos a que Ahmed me vea antes de que él esté en la enfermería. Open Subtitles بكل سرور ولكن لا يمكن أن يراني أحمد قبل أن يكون بالعيادة
    - todos estamos preocupados pero no podemos permitirnos pelear en este momento Open Subtitles جميعنا قلقون ، لكن لا نستطيع إيجاد من أخذه حتى
    Inclinamos la caja y la reliquia rodará, pero no podemos perder más tiempo. Open Subtitles علينا أن نقوم بإمالة الصندوق بواسطة المـفك و ستخرج القطعة عبر الثـقـب و لكن لا يمكننا أن نضيع المزيد من الوقت
    No vamos a parar hasta que tengamos una, pero no podemos hacerlo solos. Open Subtitles لن نتوقف حتى نصنع واحدًا لكننا لا نستطيع فعل هذا وحدنا
    Hmm, no quiero ser crítica pero no podemos reconstruir este crimen con un maniquí Open Subtitles انا لا اريد ان اسبب اية احراجات لكن لانستطيع ان نعيد تمثيل الجريمة بواسطة تلك المانيكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد